Tiszavidék, 1870 (4. évfolyam, 1-50. szám)
1870-05-16 / 20. szám
utalót átfordítjuk, úgy, hogy az elébb fölfelé álló fogat az utolsó vonalba illesztjük s az utalót ugyanazon irányban visszavontatva, két uj vonalat kapunk. Ezt mind addig folytatjuk, amig az egész föld be nincs vonatozva. Az által, hogy a fogak a pózna mind két oldalára szolgálnak, azt nyerjük, hogy nem kell a kiindulási ponthoz üresen visszamenni, amit a különböző sortávoloknál fogva mindenesetre tennünk kellene, ha az utaló csak egy oldalról volna fogakkal ellátva. Kiterjedt földrészleteknél igen czélszerü ha tiz — tiz ölnyi távolságra a sorok hosszában 4 — 5 széles téri utaknak szabadon hagyunk, hogy az ültetvény minden részeivel akadálytalanul közlekedhessünk. Az ültetést legjobb borús időben véghez vinni, derült napokon pedig ne kezdjünk ültetni délután 3—4 óra előtt, mivel egyébként a plánták sokat szenvednek a forróságtól, elfonyadnak és nehezen vernek gyökeret. Jobb, ha a plántát inkább kissé száraz mintsem nedves földbe ültetjük, a mennyiben a fúró (ültető fa) által szétválasztott nedves föld nem tapad oly tökéletesen a beültetett palánta gyökeréhez, gyakran üregek maradnak hátra s az ily palánta aztán rendesen kivesz. Azért tehát száraz időben ültessük ki a plántát porhanyó földbe s öntözzük meg kellően; ha utána mindjárt esni kezdene is, ez mégis hasznosabb, mintha az ültetéssel az eső bekövetkeztéig vártunk volna. Ültetés után közvetlenül, akár száraz, akár nedves legyen a föld, a plántákat meg kell öntözni, hogy a gyökerek földdel beiszapoltassanak és a növény ne szenvedjen hiányt föloldható állapotban levő tápszerekben. Nedves időben elegendő ez az egyszeri öntözés, száraz időjárással ellenben a palántákat mindaddig kell öntözni, amig észrevesszük, hogy az uj álláspontukon gyökeret vertek. Legjobb ezt a délutáni órákban tenni midőn a nagy hőség már szűnni kezd. Három négyszeri locsolás rendesen száraz időben is elegendő, mert ha túlságos mértékben öntözünk, ártunk vele a plántának, a föld mindinkább megkeményedik, főleg ha kut vizet használunk; a felső kiszáradt föld összeszorítja a növénytövét, sok plánta megbetegszik és kihal, a nedves gyökerekbe pedig féreg veszi be magát mely gyakran nagy pusztítást okoz a dohányültetvényekben. A féreg ellenében még nem ismerünk hathatósabb szert, mintha felkeressük és megsemmisítjük. Egy szép verőfényes napon a Szultán legmagasabb kegyét érezteté velem és szokott reggeli sétáját mit többnyire egyedül végez, — kisér nem megengedő. — Ezúttal a szertartás mesterének udvari bajé helyett kedvencz Yachyát parancsolá, s mi leereszkedünk a gyönyörű Bosporusról ki a nyilt tengerre, melynek enyelgő habjai vidor könnyűséggel űzték egymást a közöttük úszó fejedelm Yacht oldalán s ennek hattyú nyaka megtűrve a tisztaviz tükrékben, sokszoros képét adá visza az egésznek. Mily szép a tenger! — Beláthatlan határa mely felséges és borzasztóan nagyszerű; alattunk a méltóságos tengert, s felettünk mint óriási baldachin! a tiszta kék eget látjuk! A kormányt — mint mindig a Szultán kezelé, s meg ■ lepő jártassággal s könnyűséggel irányozá a kis hajót, mely szakértő kezeitől vezette, fecskeként sikamlott a vízsima tükrén tova. A szultán kedvencz hölgyével Falinével beszélgetett, mialatt ez habszerü ujjaival egy czigarettet készített avatott ügyességgel göngyölve a finom latakiát illatos papírba. Én megmagyarázhatlan komorságtól elfogulva ültem a Yacht egyik keretén, némán engedve át magamat gondolataimnak, miközben a bölcsőként ringó hajócska egyikét azon függő kerteknek éri el, melyek a Szultán legkedvesebb nyári mulató helyéül szolgálnak. — Nyugöt felöl hosszú keskeny felhő fátyol vonult végig gőz alakját hirtelen haragosbarna színnel cserélvén fel, s én sejtelemszerű előérzettel megkaparva, öszerázkódtam mint kit láz gyötör, s ösztönszerüleg az elhagyott császári palota modejára vetém szemeimet, melynek karcsú tornyán — úgy tetszett mintha a félhold meg volna hajolva, — ezt a törökök vészjelnek tartják, s a korán szerint a félhold hajoltával a Szultán halála van jelezve. Rám az előítéletek semmi befolyással nem bírtak, s inkább gondolattünődéseim mint aggodalmas előérzelemmel nem akartam a Szultánt zavarni, ki szenvedélyes hév Legkésőbb 8 nappal a kiültetés után a sorokat át kell nézni és a kimaradt palántákat másokkal pótolni; e czélra, mint már érintetett, a dugványok legalkalmasabbak. Dér ellen úgy védhetjük a palántákat, ha más növények leveleivel betakarjuk, vagy pedig a hasáb szélén azon oldalról, ahonnan a szél fu, több helyen tüzet gyujtatunk, hogy minél sűrűbb füst terüljön el a dohány föld fölött. Jég ellen biztosítani kell. Ha az ültetvényt akkor veri el a jég, midőn a növények tőleveleiket már kifejtették, és a földet már újból beültetni nem lehet, de a törésig még elég idő van, úgy nyerhetünk még tűrhető termést, ha a száraz földszint elmetszjük s az újhajtások közül csak egyet, a legerősebbet hagyjuk meg, a többit eltávolítjuk. A kiültetett plánták, míg felnőnek, több rendbeli munkáltatást igényelnek, milyenek: a kapálás, töltögető, tetőelhányás és kacsázás. (Folytatjuk.) Gradhus: Mi hir a Nyírben. a T. előfizetőinkhez. A szerkesztőségben változás történvén, hogy a kiadó hivatal a laptól megvált szerkesztővel számadását remibehozhassa, kérjük mindazont pártolóit lapunknak, kik az elmúlt és folyó évnegyed! előfizetési díjakat még be nem küldöttek, hogy azt a végelszámolás eszközölhetése végett a lehető legrövidebb idő alatt beküldeni kegyeskedjenek. Azoknak kik f. hó 25-ig hátralékaikat be nem küldik, nyugtáikat utánvét mellett fogjuk megküldeni. A „Tiszavidék“ kiadó hivatala. = A t. hazai lapok szerkesztőségeihez Szives bizalommal felkérjük a t. hazai lapok mindazon szerkesztőségeit, melyeknek lapunk jelen számát megküldöttük, s velünk csere viszonyba lépni óhajtanak, — hogy lapjaikat egy hét alatt hozzánk beküldeni szíveskedjenek; a lapnak a mondott idő alatti be nem küldését a csereviszony el nem fogadása képen fogjuk tekinteni. Azon szerkesztőségeket pedig, melyekkel most is csereviszonyban vagyunk bátorkodunk figyelmeztetni,hogy a „Tiszavidék" szerkesztősége f. hó 3-tól fogva ismét Nyíregyházára tétetvén át, becses lapjaikat méltóztassanak Nagy- Kálló helyet ismét Nyíregyházára czimezni. Kelt Nyíregyházán május hó 14. 1870. tisztelettel A „Tiszavidék“ szerkesztősége. Városunk polgármestere a múlt héten illetékes helyről azon távirati tudósítást kapta, hogy Nyíregyházán lesz csakugyan a Szabolcs megyében felállítandó törvényszékek egyikének székhelye, minek városunk érdekében szívünkből örvendünk.= A nyíregyházi Sóstó fürdőben a fürdő idény megnyílván, ismételve felhívjuk a hazai közönség figyelmét e jeles és elismert hatású gyógyfürdőre, mely egy díszes erdőség közepette, kényelem és csinosság tekintetében a legtöbb hazai gyógyfürdővel versenyezhet. A fürdő jelenlegi orvosa Dr. Baruch úr már több év óta bebizonyította azt, hogy mennyire szakavatott ügyes és lelkiismeretes tanácsadója e fürdő betegeinek, s ha hozzátesszük még, hogy a vendéglős is mindent elkövetend a vei karolá át Fatimát, s egész odaadással csügött annak szavain. Végre látva, hogy a Szultán elmerülve a beszélgetésbe, a kormányra többé nem ügyel, mély tisztelettel kérem: engedné át a kormányt Yussuffnak, miután az neki kellemetlen kezd lenni, ő mintha sejtené a szavaim mellett rejlő aggodalmat, kissé izgatottan felelé, nyugodjál meg a Szultán élete Allah kezében van s az ő tudta nélkül árnyéka nem rövidülhet meg. Eközben más irányt adott a Yachtnak, s az egy keresztmetszéssel lassan úszott visza az elhagyott Stambul felé, s csekély kerülőt téve a Sultánok temető helyéhez ért. — A tájvarázs által megkaparva örömittasan élvezem a vidéket, melyre az anyatermészet pazar kezekkel szórá adományait, paradicsomban képzelem magam, s önfeledve szíván a cédrusok, s cyprusok között zephirként lengő frissséget. Szemlémből eget rendítő ropogás riasztott fel, első tekintetem a kormányra esett, melynek kereke fékvesztett ménként őrülten forgott maga körül, mellette a Szultán hevert vonagló testtel, összezúzva a szétrobbant gépezettől. Falime mozdulatlan hevert egy kerevesen legkissebb jelét sem adva az életnek, miközben a Yacht rémitő gyorsasággal keringett mint bomlott óra gépezete, közeledve a déli kikötőhöz, hát úgy tetszett mintha borzasztó helyzetünket felösmerték volna —egy könnyű fregatté evezett egyenes irányban felénk, s én nehéz követ érezve mellemről legördülni, megkönyülten lélegzem föl, számítva a perczeket melyekben e kétségbe ejtő helyzetből megváltatom. A fregatté már csak mintegy lövésnyire volt tőlünk, midőn a lőporkamra felöl egy irtózatos csattanás------— és én-----------felébredtem, kellemetlen meglepetéssel tapasztalván hogy ágyam letörött, s én a hideg padlón szedem fel magamat, sokáig nem tudva még e gondolattal megbarátkozni. A fürdő látogatói igényeinek kielégítésére, s hogy a fürdővel való közlekedés igen könnyű és jutányos, azt hisszük, nem szükség ismételgetve többször emlegetnünk azon előnyöket, melyekben a fürdő látogatói részesülhetnek. A nyíregyházi majá I is, mely minden évben egyike szokott lenni a legkedélyesebb és leglátogatottabb nyári mulatságoknak, az idén is meg fog tartatni, éspedig folyó hó 24-én e Sóstó fürdőben. A vidékről is sokan szándékoznak jelenlétükkel emelni e kirándulás érdekét. Azon színtársulat, mely a nagy vendéglő termében rendezett néhány előadást f. hó 9-kén vett búcsút városunktól. Oly pártolásban részesült Szathmáry e gyenge társulata, a minőt éppen érdemelt. Tizedikén ugyancsak a nagy vendéglőben az étteremben Le Fleure Josefa és Mária nővérek Prágából adtak hangversenyt (?) harmóniumon és hegedült, meglehetős számú, s aránylag bőkezű férfi közönség előtt. A két zenésznőnek a harmonium és hegedű középszerű kezelésén kívül alig volt egyébb érdemük, mint az, hogy igen életerős csinos fiatal leányok, azonban amint ezúttal tapasztaltuk, néha ez is hatást szül, bár ezt ugyan nem igen lehet művészi hatásnak nevezni. Innen a két színésznő Debreczenbe rándul át, s majd Pestre, hol az Eliziumban vagy a Kék macskánál végre éppen megtalálják a nekik való közönséget. = Öngyilkosság. Múlt keddre viradóra Halkó Mihály helybeli csizmadia mester az alsó temetőben egy fára felakasztotta magát. Reggel holmi vándor czigányok észrevették s jelentést tettek a rendőrségnél, mely is aztán levágatásáról és haza szállításáról tüstént intézkedett Az öngyilkos hulláján a törvényszéki bonczolás még az nap végre hajtatott. Amint értesültünk házaséleti kellemetlenségek és zilált vagyoni körülményei indították a szerencsétlent e boldogtalan lépésre. — Haladunk, de nem igen van nagy köszönet benne. A német nyelv általános használatát értjük itt Nyíregyháza nyilvános étkező s mulató helyiségeiben, hol magyar szót, bár tudjuk, hogy hazai nyelvünket az illetők majd mind értik és beszélik mégis elvétve hallani. Nem az idegen és főleg a német nyelv iránti ellenszenv íratja velünk e sorokat, mert azt, hogy valaki több nyelven is ért és beszél csak is előnynek tekinthetjük művelődési tekintetben, de határozottan kárhoztatjuk a fővárosban úgy mint a vidéken a hazai nyelv mellőzését a közéletben és mindenütt ott hol azt használni lehet és kell mindazok részéről, kik e haza szülöttei, s akiknek az anyanyelv pártolása terjesztése, sőt még az idegen ajkúak közötti meghonosítása is legelsősorban hazafius kötelességük volna. Adja isten, hogy minél kevesebb alkalmunk legyen ezen megrovás ismétlésére. Azon uj divatkereskedés, melyről múlt számunkban tettünk említést, előbb megnyílik mint gondoltuk, éspedig már e héten Klimó Holvay és Társa ez ég alatt s a kereskedés vezetését Kubassy ur mint társ fogja vinni; ajánljuk az uj kereskedést a n. é.közönség figyelmébe. • Hivatalos nyelv-e már valóban Magyarországon a magyar nyelv? Még eddig nem. Legalább a debreczeni lávirda igazgatóságnál nem, mert ezen igazgatóság, amint arról volt alkalmunk meggyőződni, a hivatalnokaihoz intézett köriratokat, rendeleteket a legújabb ideig két nyelven németül és magyarul meneszti szét, s hogy melyik az eredeti szöveg, azt voltaképen tudni nem lehet, alighanem az utóbbi tekintendő fordításnak. És mindez miért történik? Csupán azért, mert ezen igazgatóság területén van 10—12 olyan importált hivatalnok, kik semmiképen nem akarják elsajátítani azon nemzet nyelvét, melynek kenyerét eszik. És ezt az igazgatóság nem csak eltűri, hanem az említett kettős szövegezés által menti is ezen jó urak indolensiáját. S ez annyival sajnosabb, mert a mint tudjuk a debreczeni távírdai kerület igazgatója a magyar tudományos akadémia levelező tagja is egyszersmind. —— Vétsey István hazánkfia, távirdai építész legközelebb egy selyemfonoda-részvénytársulat alapítására fog engedélyt kérni a kormánytól. Nálunk a selyemtenyésztés, daczára annak, hogy a kormány jutalmakat tűz ki a tenyésztők számára, folytonosan pang, és ez nagyon természetes, mert nem annyira jutalmakról, mint piaczról mégpedig könnyen hozzáférhető piaczról kellene gondoskodni a kormánynak hogy gubóit minden termelő értékesíthesse.Eddig csakis nagy mennyiségű gubó,s azt is nagy üggyel bajjal lehetett nálunk értékesíteni, ha azonban a Vétsey által tervezett vállalat a kormány segélyével létesülhet akkor segítve lesz selyemtenyésztésünkön. Vétsey az e selyemfonoda-részvénytársulat alapításánál azonban még nem állapodik meg, hanem igen életre való módon mindjárt termelőket is akar teremteni, ugyanis felkérendő az alakulandó részvénytársulat nevében a magyar köziministériumot, hogy szólítsa fel a Magyarországon át futó vasúttársulatok igazgatóságait, hogy engedjék meg a részvénytársulatnak a vasút mentében legtöbb esetben haszon nélkül heverő földeken két sorban eperfákat ültetni, s a vasúti őröknek azt, hogy selyemtenyésztéssel is foglalkozzanak , így ezáltal hármas czél lenne elérve először is a vasútvonalak mind szépen rendezett eperfasorok között futnának, másodszor az építendő selyemfonodának,mindjárt az első években lenne a feldolgozásra belföldi nyersterméke, s végül a nép látva azt, hogy a vasúti örök minő hasznot húznak a selyemtenyésztésből, mihamarabb megkedvelné e jutalmazó foglalkozást, s alig egy évtized alatt selyemiparunk virágzó állapotba juthatna.Sok sikert óhajtunk Vétsey úr fáradozásainak. • Dohánytőzsdéinkben még mindig tart a szivarhiány, sőt napról napra több több szivar nem tűnik el a forgalomból, úgy hogy aki épen hosszú krajczárást nem akar szívni, kénytelen a méreg drága, s a mellett nem a legjobb minőségű specialitásokhoz fordulni. Ismételve kérjük a debreczeni pénzügyi igazgatóságot, mind a közönség, mind a kincstár érdekében, hogy a már stoszantóvá lenni kezdő calamitás orvoslására nézve minél előbb intézkedjék. Részünkről figyelmeztetéseinket mindaddig ismételjük, míg eredményre nem vezetnek. = Piaczi sétányunk a lehető legelhagyatottabb állapotban van, sem a fákra sem a sétány kerítésére _________ N. J.