Nyírvidék, 1883 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1883-04-08 / 14. szám

a czéh­rendszer bilincseitől; a vándorlás helyett megnyíltak az ipariskolák; a czéhkomiszáriusok helyett életbe lépett az iparhatóság. Mind igen szép és üdvös dolog lehet oly államban, ahol a kamatláb olcsó, a pénzforgalom nagy és a kul­túra magas fokon áll. — Nálunk az iparszabad­ság iparszabadossággá fajult és dúl, ront, miként, a fergeteg. A társult iparosokat nálunk a törvény nem védi a tőke embereivel szemben. Ebből követke­zett azután az, hogy a társulatba lépett iparosok száma 40 °/o-val alább szállott. A társulaton kívü­l álló iparost senki sem ellenőrzi, tanonczaikkal senki sem törődik; ezeket áldozathozatalra bírni nem lehet, mert ez egy fegyelmetlen tömeg.“ Fölemlíti végre a javaslat, hogy ipariskola hazánkban 1872 óta nincs; a vasárnapi iskola heten­­kint 1—2 órával, kellő oktatást nem adhat. Az pedig hogy az ily iskolákat ki tartsa fenn, nincs kimondva. A segédmunkás jő­ megy munkakönyv és bizonyít­vány nélkül, szabadsága nagyobb, mint a munkaadóé. Ily viszonyok közt tehát, mondja záradék­képen a javaslat, az ipartörvény revíziója, tovább el nem odázható. A revíziónál figyelembe vétetni kéri a javas­lat : a kötelező társulást, a tanonczok gyakorlati és elméleti képességét, a tanonczok iskoláztatását, és az e czélra szervezendő iskolák fentartási költségeinek szabatos megjelölését, a segédmunkások fegyelmezé­sét s az első fokú iparhatóságok czélszerű­ reformját. Ha tehát gróf Zichyék megtették a második lépést, kell hogy a nyíregyházai iparosok is meg­tegyék azt tehetségük és képességük szerint. Erről azonban, valamint az ezúttal mellőzött tárgyról, a jövő számban. A főzött szeszes italok élettani hatása. (dr. Kirchner és dr. Griiubauin után.) (Vége.) Hogy mily fontos a szeszes italok alkalmazása a katonaság élelmezési kérdésében, kitűnik az a »Timesc egy­ levelezőjének az északamerikai háborúról írt egyik leveléből, amelyben következőleg ir : »Kitelhető buzgó­­sággal vizsgáltam meg a szövetséges hadsereg egész vo­nalát a Potomák mindkét oldalán, és nagyon kedvező alkalmam volt az ezen kerületben elhelyezett 25000 főnyi csapataink állapotát és élelmezését megfigyelni. Egészben véve, teljesen kielégítő helyzetben, vagyis jó egészségben s mindennel ellátva találtam a csapato­kat Mindazáltal alkalmam volt a különböző ezredek kinézésében egy szembeötlő különbséget észrevenni. Egyes esetekben ugyanis, a katonák tisztátalanok voltak, tábo­ruk rendetlenségben, külsejük egészen elhanyagolva, má­soknál pedig minden csinosan, a legnagyobb tisztaság­ban, rendben és jó állapotban volt. Tudakozódásom után sikerült megtudnom hogy ezen nagy különbség oka az illető csapat-parancsnok és tiszturaknak a szeszes italok élvezése elleni különböző parancsaiban keresendő . Ahol, mint sok helyen, a század-parancsnok mértékletes­­ségi parancsot adott ki és pálinkának a táborba való hozatalát megtiltó, ott mindent a legnagyobb rendben és jó állapotban találtam. Ahol mértékletesség nem uralkodott, ott a katonák czivakodók rendetlenek és ha­nyagok voltak. A parancsnokoktól e tekintetben igen sok függ. Egyesek megteszik és látjuk az eredményt: má­sok nem teszik és látjuk a különbséget úgy, hogy őket rendben tarthassa és ezredet kitartóvá és jó erkölcsű­vé tegye. Örömmel tapasztaltam, hogy sok tiszt és ka­­tona mértéket tart nem kényszerből, hanem önként. A tisz­tek többnyire a mértékletességi egylet tagjai. Washing­ton körül, a hadseregnél azt tapasztaltam, hogy tisztek­nél és legénységnél önmegtartóztatás tekintetében, a hangulat kedvező Ahol az önmegtartóztatás nem honol, ott a különbség szembeszökő úgy, hogy számosan a ká­­­bító italok száműzését óhajtják, ha mindjárt fegyelmi útán is.« Grant tábornok tényleg, azon két hónap alatt amíg hadserege Washington körül táborozott, a város és Columbiának összes szeszes ital mérései zárva tar­tottak. Mind­ezekből eléggé kitűnik, hogy menyire szük­séges a katonaságnál a kábító italok élvezetét, minden kizelhető módon korlátozni. A fegyelem és a katonai élet feletti őrködés, e czél elérésére sokkal több eszközt nyújt, mint a mai életviszonyok közt. A jó példa, a test és lélek valódi szükségleteinek lehető kielégítése pedig, e törekvést lényegesen támogatják. Hiányos táplálko­zás, ruházat és lakás, kielégítő foglalkozás, a családi élet, szóval mind annak hiánya, ami az emberi életet, ked­vessé és kellemessé teszi, mint bárkit, úgy a katonát is legjobb akarat daczára is, néha az iszákosságra vezeti. A kasztszerü hadseregek általában e bajban szen­vednek , mig az általános védkötelezettség az erkölcsi­­séget emeli és az iszákosságot elnyomja. A magyar kir. honvédségnél, más hadcsapatokkal összehasonlítva, az iszákosság szenvedélyével alig talál­kozni. Ő­felsége elhatározása folytán két év óta mégis honvédeink reggelre rántott levest kapnak, és ennek folytán a pálinkára nem is gondolnak. Ezen legfelsőbb elhatározásnak jótékony és üdvös következménye, mélyebb megfigyelés után, már a béke lábon is észlelhető , mert honvédeink józanabbak, jobb kedvűek, kitartóbbak s ami legfőbb egészségesebbek, mint midőn reggeliben nem részesültek. Az iszákosságnak a hadseregnél való megszünte­tése, a fegyelem szigorának alkalmazása nélkül elérhető; ha az iszákosságtól a józansághoz és önmegtartóztatás­hoz való átmenet: könnyű borok, sör t­ea, kávé, hus­­kivonat s egyéb hasonló ártatlan czikkek kiszolgálásá­val megkönyiztetik. Azt mondják és van benne valami, hogy a katona izgató szer nélkül alig lehet meg. Szükséges tehát oly „NYÍR V­I 10 É K.“ italokról gondoskodni, amelyek sem az egészségnek, sem a rendnek nincs hátrányára. A könyv bor, sör, kávé, sdea sat. kedvező befo­lyást gyakorol az emésztésre s a kedélyre is jvidámitólag hat. Cook legénysége könnyű sör élvezete mellett a sülytül (scorbutus) egészen mentve maradt. Az orosz katona nem csuda, hogy a náluk divatozó kwas’t oly könnyen megkapja. A malátából, rostkenyérből és borsos mentából készült sör, a nagy hőségben víz helyett iható és teljesen lázsúly ellenes. A tengerészeknél a vörös bor használata is igen előnyös. A Platánál egyidejűleg tá­borozott angol és franczia hajóhadról jelenté Bryson, hogy mig az angol tengerészek a sülytől nagy vesztesé­geket szenvedtek, addig a francziák csaknem teljesen mentve maradtak eme kórtól. Pedig mindkét hajóhad ha­sonló viszonyok közt élt, csakhogy a francziák ujdon sült kenyeret és bort, mig az angolok kétszersültet és rumot kaptak. Nagy kár, hogy a bor és sör, főleg a könyebb faja, kevésbé tartóssága és nagy térfogatánál fogva, kevésbé felel meg a katonai élelmezésnek. Midőn a pálinkaivásnak a közegészséget veszélyez­tető hatását lehetőleg kifejtettem, nem mulaszthatom el hangoztatni azon tanulságot, hogy a szeszes italok mér­téktelen élvezetétől tartózkodni, kivétel nélkül, minden embernek erkölcsi kötelesége ugyan;­ott azonban, ahol a tömegben úgy az egyéni, mint a társadalmi jólét irán­ti érzék hiányzik, okvetlenül szükséges, hogy a felettes hatóságok, a szeszes italok mértéktelen élvezetének túl­­terjedése ellenében, állást foglalván, az iszákosság meg­­gátlására, a szükséges és sikerrel kecsegtető rendszabá­lyokat alkalmazásba vegyék. D. L. Nyíregyháza város képviseleti gyűléséből. Márczius 30. 1883. Az e folyó 1883-adik évi február hó 23 adikán tar­tott képviseleti gyülés jegyzőkönyvének felolvasása és hi­telesítése után, Nikelszky Lajos árvaszéki ülnök felszóla­lása folytán, a jegyző­könyv exposéjában fölemlitett, de határozatilag tudomásul nem vett, Rutkay Mihálynak azon alaptalan feljelentését illetőleg, mely szerént említett ül­nök 23 frt. 20 kr. közköltséget 1879 évről nem fizetett volna be a pénztárba, pótlólag, vagyis kiigazítás­képpen ki­tétetni határoztatott, hogy Nikelszky Lajos önigazolása s a pénztárnok ide vonatkozó jelentése tudomásul vétetnek. Ez után a tárgysorozat szerént, a házi pénztári el­lenőri állásnak helyettesítés után való betöltése tűze­tett ki. Az ellenőri állásra Marsalkó Gusztáv és Fedor Ágoston több képviselő tag által ajánltatván, a szavazás elrendeltetett s a szavazat­szedéssel Vidliczkay József elnök­lete alatt, Török Péter, Maskó László, Sütő József és Haas Mór bizattak meg. A leszavazás után, az­ eredmény felolvastatván s Marsalkó Gusztáv 46, Fedor Ágoston 24 szavazatott nyer­vén, házi pénztári ellenőrül, 22 szótöbbséggel, Marsalkó Gusztáv választatott meg. Ez után a város területén felállítandó vámsorompók tárgyában hozott megyei határozat kapcsában, a miniszte­ri vámszedési engedély, majd a vám szedésére vonatkozó küldöttségi jelentés és végül az építkezési szakosztálynak véleményes javaslata olvastattak fel. Az építkezési szakosztály javaslata, hosszas vita után, a részletes tárgyalás alapjául, átalánosságban elfogadtat­ván, a részletes tárgyalás megkezdetett. A szakosztály azon javaslata, amely szerint, vámso­­rompóházak, a bemutatott terv szerint, a városi malmok kő­­és­ faanyagából készíttessenek és cserépfedéllel láttasanak el, a képviselet elfogadta, s a már előlegesen megtartott s a szakosztály által jóváhagyatni véleményezett árlejtést elejtette az okból, mert ha még egy árlejtés fog tartatni, az építkezés jutányosabban adathatik ki. Miért is tiszti ügyész megbizatott, hogy a vám­so­rompóházak felépítését, szabályszerű meghirdetés után, árlejtésen adja ki s az eredményről a tanácsnak tegyen jelentést. A tanács ez alkalomból megbizatik, hogy a vám­­sorompóházak helyét jelölje ki. A felállítandó 10—11 vámsorompó házakhoz szüksé­ges vámszedők fizetése 15— forinttól 20 forintig terje­­lőleg állapitatott meg. A vámszedőknek családosoknak, írás­tudóknak kell lenniök s biztosítékul 50 forint teendő le ál­taluk a város pénztárába. A vámszedők eljárását ellenőrző s a város e vonat­kozató érdekeit védő ellenőr fizetése, a szakosztály javasla­ta szerint, 500 forintban állapitatott meg, 250 forint óva­dék mellett. A vámdíjaknak minden héten vasárnapon és csütör­tökön leendő átvételével,a közköltség- közmunka-és iparka­marai díjak kezelője Soltész Gyula bízatott meg. A rendőrök száma, [jó szakosztály javaslata folytán tízzel szaporíttatni határoztatott, 15 forint havi fizetéssel azon kötelezettség mellett, hogy e rendőrök a többi rendő­ri közegekkel együtt, egymást­­ fölváltva, a felmerülhető visszaéléseknél őrködjenek. A szükséges vámczédulák, vagyis ellenőrzési tárc­ák kinyomatásával a tanács bízatott meg. Előterjesztetett az előirányzott kőutak és gyalog­járdáknak kiépítési módozata tárgyában beadott szakosz­tályi javaslat. Az építkezési szakosztály véleményes javaslata és a tiszti mérnök költségelőirányzata alapján határoztatott, hogy a Kossuth és Selyem­ utczák, valamint a posta­köz, ahol a kőut­as csatorna kiépítve van, a háztulajdonosok költségére, gyalog­járdákkal még ez év folytán kiépítessenek. Úgy­szintén elhatároztatott a vendég utczai gyalogjárdák­nak kikövezése addig is, míg az utczai kőút elkészül azon megjegyzéssel, hogy majd az utcza kiköveztetése alkalmával a csatornák építésekor, a járdai kövezet az illető háztulaj­­donosok által lesz felbontandó és helyreállítandó. A Szent­mihályi utczának kiburkolása és gyalog­járdákkal való beépítése szintén elhatároztatott úgy, hogy az még ez évben befejeztessék és­pedig a déli oldalon, az orosz templomtól a Sütő-féle ház szegletéig, az északi oldalon, a Lipták-féle ház szegletéig. Kiépíttetni határoztatott továbbá: a nagy debreczeni utcza, csatornával és gyalogjárdával, amaz egész a három rózsáig, emez egyik oldalon a polgári felsőleány iskolától a Csintalan ház szegletéig, a másik oldalon Kovács Samu házától a Babicz-féle ház szegletéig. A szarvas utczai gya­log járda Garay István és Gyuris Pál házáig. A nagyorosi utczai járdák Gyurcsán József házá­tól a Nádasi András háza szegletéig , a másik oldalon egész a Fráter Sándor házáig. A kereszt utczai járdák északi oldalon Helcz József házától a Csintalan-féle ház szegletéig 4 V2 méter szélességben faragatlan kőből. A körtvély utczai járdák a Hudák-féle iskoláig, a másik oldalon a Kovács-féle ház szegletéig 1 Va méter széles­ségben. A selyem utczán Bittó Miklós házától Nádasi Pál és Fábián Dániel házától a közig, szintén 1­­ a mé­ter szélességben. Az építkezési szakosztálynak, a takarékpénztári épülettől a városi adóhivatal helyiségéig terjedő útvonal­nak kiköveztetésére vonatkozó javaslatát a képviselet mellő­zendőnek találta. (y.) 378/1883. TANÜGY. A maga vallási és közoktatási miniszter ur f. évi márczius hó 19-én kelt 10,000 számú rendeletével, a ma­gyar nyelvben járatlan néptanítók számára, a magyar­nyelv elsajátítása czéljából, a f. évi nyári nagyszünidő alatt: Léván, Losonczon, Sáros-Patakon, Baján, Aradon, Szegeden, Kolozsvárt, Szék­ely-Kereszturon, Zilákon, Mára­­maros-Szigeten, Győrött, Szombathelyen, Csáktornyán hat heti póttanfolyam tartását volt kegyes engedélyezni. A póttanfolyamon résztvevő mindenik tanító 70. krnyi napdijban részesü­l .tik s lehetőleg ingyen szállással láttatik el. Felhivatnak ennél fogva a magyar nyelvben járat­lan néptanítók, hogy bizonyítványaikkal felszerelt kér­vényüket, alulirt kir. tanfelügyelőhöz, f. évi május hó 10-ig beterjes­szék. Nyíregyházán, 1883. évi áprilhs 2-án. Velkey Pál, szabolcsmegyei kir. tanfelügyelő. ÚJDONSÁGOK. (§) Rendkívüli közgyűlés fog folyó he ll­edikén tartatni a megyeház nagy termében. E megyei köz­gyűlésnek, az 1883. XV. t. ez 16 §-ának értelmében, feladata lesz: a megye részére meghatározott javadalma­zásnak megállapitása alapján, a megyének járások sze­rinti beosztása; továbbá a szolgabirói székhelyek ki­jelölése ; a tiszti, segéd-, kezelő és szolga személyzet számának és illetményének meghatározása s ezek alap­ján uj szabályrendelet alkotása. (!) Az országgyűlési képviselőválasztók figyelmez­tetnek, hogy az 1882-dik évre járuló országos adójukat, folyó évi április 15 edikéig igyekezzenek lefizetni, nehogy választási joguk gyakorlatától, az 1884-edik évi válasz­tásnál, elüttessenek. * A bukovinából viszatelepitendő magyar testvéreink közzül, a 2 éven alul levő gyermekeket nem számítva, körül­belül 2180 lélek szívja ma már Magyarország leve­gőjét. Az első csoportot, amely 780 lelket foglalt magában, folyó hó 1. fogadta a nyíregyházai elfogadó és rendezőbi­zottság beláthatlan és megszámlálhatlan néptömeg éljen­zései közt. A második csoport (750 lélek) április 5-én ér­kezett meg A fogadtatás mindháromszor meleg rokonszenv teljes volt. Csángó testvéreink arczán a viszontlátás fölötti öröm igazi mosolya ragyogott. Nem találtak szavakat, amelyek örömüket és szeretetüket híven tolmácsolhatták volna. Nem egy csángó szempilláján láttunk kénycsepet re­zegni. A fiatalok a csángó tánczot is bemutatták, amely egészen az erdélyi székelyek tánczának másolata, némi oláhos kinyomattal. Mint halljuk még körül-belül 1000 csángó áll utra­ készen Bukovinában, haza felé. Hozza Is­ten őket is vissza szerencsésen és tartsa meg e szegény haza javára és dicsőségére! + Néhai kedves emlékezetű Poroszlay Adél, Nyíregy­háza volt kitűnő tanítónőjének sírját,tisztelői sírkővel óhajt­­ják megjelölni. A boldogultnak egyik lelkes tisztelője Mar­­tini-Laky Izabella úrnő egy aláírási ívet bocsátott ki e czélra. Ajánljuk azt, valamint a szerkesztőségünk által, maga részéről 2 forinttal megnyitott hasonló irányzatú ívet, Nyíregyháza város műveltebb s emelkedettebb lelkű kö­zönségének szives figyelmébe s meleg pártfogásába. Bár a boldogult lélek csak rövid ideig működött körünkben, hintve a hasznos ismeretek és erkölcsi szépségek ne­mes magvait a vezetése alá bízott növendék leány­kák fogékony keblébe, mind az által, úgy tanítói, mint személyes kiváló tulajdonainál fogva, megérdemelt tőlünk annyit, hogy korán domborult sírját, legalább egy időre, megmentsük a feledés lohasztó szélétől. Ké­retnek a helybeli lapok t. szerkesztői ezen sorok szives átvételére. (m) A gyakori tüzesetek meggátlása czéljából a magyar kir. belügyminiszter a következő körrendeletét bocsátotta ki folyó évi márczius hó 17-ről: »Már az 1868 évi szeptember hó 4-én 4290 r. szám alatt kiadott belügymi­niszteri körrendeletben intézkedés tétetett az iránt, hogy a tűzesetek lehető meggátlása czéljából, a kémények tisz­tán tartására és sepertetésére különös gond és felügye­let fodyztassék. Minthogy azonban az ország minden részéből mindig sűrűbben beérkező tűzjelentésekből saj­nálattal tapasztalom, hogy a fent idézet körrendelet határozatai nem a kellő erél­lyel és szigorral foganato­síttatunk , ennél fogva meghagyom a törvényhatóságok­nak, hogy késedelem nélkül és erélyesen intézkedjenek, mi­szerint 1., A kémények legalább is egyszer és a helyi körülményekhez s a lakosok foglalkozásához képest eset­leg többször is sepertessenek. Ennek pontos és szigorú megtartásáról az első sorban felelős községi elüljáróság tartozik magának, havonkint­ házról-házra járva, biztos megyőződést szerzni. 2. A kémények seprése, tekintet­tel arra, hogy azoknak hanyagul vagy a kellő szakava­­tottság nélkül való teljesítése épen oly káros következ­ményekkel járhat, mint annak teljes elmulasztása, csak­is felelősségre vonható és szakértő k­éményseprők által eszkö­zölhető. Ezen rendeletem áthágói az 1879. LX. t. ez. 41 § a szerint büntetendők. Végül felhívom a törvény­­hatóságot, hogy az illető közegeket szigorúan utasítsa, mi­szerint jelen rendeletem határozatainak pontos megtartását lelkiismeretesen ellenőrizzék.

Next