Ország-Világ, 1918 (39. évfolyam, 1-52. szám)
1918-01-01 / 1. szám
2 Olvasóink figyelmébe! Értesítjük olvasóközönségünket, hogy az Ország a Világ újévi Almanachja elkészült s annak postai szétküldését kiadóhivatalunk már megkezdte. Figyelmeztetjük olvasóinkat, hogy az Almanachra csak azok tarthatnak igényt, akik Budapest, V., Hojd utca 1. szám alatti kiadóhivatalunkban fizet* nek elő az Ország*Világra. Tehát aki könyvkereskedésben, más közvetítőnél vagy könyv* ügynöknél rendeli meg lapun kat, nem kaphat Almanachot. Az Ország*Világ előfizetési ára : Egész évre — _ 24 kor. Fél évre — _ _ 12 » Negyedévre___ 6 » Az előfizetési pénz Beküldésének megkönnyítése céljából mai számunkhoz postautalvány van meglékezve. A színház m DINORA. A magyar királyi Opera régebben — ami* ■** kor még Turella és Perotti tündököltek tagjai sorában — hűséges pártfogója volt Mayerbeer gyönyörű operáinak. A Hugenották, Éjszak csillaga — a páratlan pacsirtahangú Bianchi Bianca parádés szerepe. — A próféta, Az afrikai nő és Ördög Róbert hatalmas oszlopai voltak operánk műsorának, amelyről bizonyára énekeshiány miatt kellett leszorulniok. Az említett operákon kívül a Dinora is sűrűn szerepelt és csak akkor merült a feledés szomorú mélységébe, amikor nem akadt vállalkozó a nehéz címszerepre. Igen helyes volt tehát Bánffy Miklós gróftól, hogy most ezt e dallamos operát újra műsorra tűzte. Operánk a jelenkor egyik legelső és legkiválóbb énekesnőjét számítja jelenleg tagjai sorába Sándor Erzsi, Bosnyák Zoltánné személyében. Ez a kiváló művésznő ambicionálta a Dinora rendkívül nehéz címszerepének eléneklését és amint az eredmény mutatja nemcsak nem maradt mögötte nagynevű elődeinek, hanem bravúros játéka és csodás éneke odaállítható a legkiválóbb Dinora, a Patti Adelina művészi produkciója mellé. De tartsunk sorrendet. Dinora szövege túlzott romantikájával sok helyen homályba burkolja a cselekményt, de azért ma a kritika nem támadhatja az operát, amely évtizedeken át diadalmasan vonult végig a világ összes operai színpadán. Barbier és Carré a társszerzők a már világhírnek örvendő Mayerbeernek egész rendkívüli dolgot akartak nyújtani és bizony ez nem sikerült nekik teljesen. De amit ők elfelejtettek megírni, azt bőven pótolta Mayerbeer a zenében. A mese előzményeit már a megnyitóban halljuk. Dinora háza egy búcsú alkalmával leégett. A koldusbotra jutott leányt elhagyja kedvese. Hoel kecskepásztor és kincskeresésre adja magát. Dinora szeretője hűtlensége miatt eszét veszti. Hoel ráakad a kincsre, melynek nyomára Dinora kecskéje vezeti. A néphit azt tartja, hogy aki először nyúl hozzá, halálfia. A ravasz kecskepásztor ezért rá akarja venni Corentint, a bárgyú dudást, nyúljon hozzá ő elsőnek a kincshez A dudás azonban átlát a szitán és vonakodik. Ezalatt kitör a vihar, hirtelen fölhangzik a kecske csengetyűje s az állat a patak fölé vert hídon keresztül a magasba siet, a kincs rejtekhelyéhez. Nyomában Dinora. Mikor a leány a hídhoz ér, a villám belesújt a rozoga pallóba és Dinora lezuhan az örvénylő vízbe. A nagy lelki rázkódásban visszanyeri eszét és így Hoel mégis kincsre talál, visszanyeri kedvesét. Ehhez a kissé döcögő szöveghez írta meg Mayerbeer örökéletű zenéjét. Dinora határozottan Mayerbeer legfejlettebb műve, amely annyi zenét nyújt, hogy a modern zeneszerzők három operára valónak használták volna Mindössze azt az egyetlen kifogást lehetne tenni, hogy a víg opera könnyed levegője, e vidám faj idilli kedves hangja nem tud kellőkép érvényre jutni a zenetudós raffinált technikája mellett. De ez vajmi keveset von le Dinora mélységes zenei értékéből és abból a lenyűgöző hatásból, amit ma is a hallgatóra gyakorol. Operaházunk külön dicséretére válik, hogy a Dinora rendkívül nehéz betanítását fényes sikerrel oldotta meg. A zeneileg felette komplikált művet Tangó Erisztó tanította be avval a szívós elmélyedéssel és bámulatos szorgalommal, amely ennek a jeles karmesternek minden működését jellemzi. A karok precizitásával külön hatásokat tudott kiváltani és a zenekar figyelmes játéka kidomborította a kompozíció megszámlálhatlan szépségét. A szólisták sorából a három főszereplőt kell különösebben megemlítenünk, bár a kisebb szerepekben is mindenki pompásan megállta helyét. Rózsa Lajos Hoelt énekelte és óriási hangjával megküzdött igen nehéz szerepének összes nehézségein. Corentin szerepében Gábor József újabb bizonyságát adta hogy Operánknak egyik leghasználhatóbb tagja. A címszerepben mint Dinora pedig Sándor Erzsi ragyogó énektudása és stílusos játéka tündöklő gazdagságával nemcsak a nagyközönséget, de a szakköröket is meglepte. Nagy igényekkel lép fel vele szemben a szakszerű kritika, mert igen nagy művészetéből mindenkor rendkívülit követel. És ezúttal Sándor Erzsi lefegyverezte a legszigorúbb szakkritikusokat is. Felülmúlta önmagát és evvel feléje kerekedett mindazoknak, akiktől eddig Dinorát hallottuk. A második felvonásban a világhírű árnyékkeringővel olyan frenetikus tapsokra ragadta a közönséget, hogy az előadás percekig szünetelt. De a vihartercettben is annak a ritka adományú, elsőrangú művésznőnek bizonyult, akit Mayerbeer elgondolhatott, amikor Dinora zenéjét megkomponálta. A közönség fogja leginkább igazolni operavezetőségünk helyes érzékét. A felújításon nyílt színen és felvonások végén annyi és olyan hosszú taps volt, amilyet rég nem hallottak ebben a műintézetünkben. Remélhetőleg ezt a felújítást hamarosan nyomon követi Mayerbeer többi operájának műsorra tűzése. Dr. Tath Zsigmond: ÉJFÉL! BOLDOG ÚJÉVET ORSZÁG* VILÁG Hajszálakat a hölgyek arcáról, jó karjáról végleg kiirtja felelősséggel a »MIRACLE« törv. védett módszerével 2 POLLAK SAROLTA | hajeltávolító specialista kozmetikai intézete 2 Budapest VI. Andrássy út 38. I. em. (Párisi áruházzal szemben). Ártalmatlan, fájdalom nélküli kezelés. Rögtöni hatás. Óvakodjunk veszélyes villanykezeléstől és ■ utánzatoktól. Vidékre e szert utasítással 2 diszkréten küldi. Párisi rendszerű arcápolás. • Fogad egész nap — Telefonszám 157—98. S ■ 1918 ÚJESZTENDŐ. EZERKILENCSZÁZTIZENNYOLC. Emlékeznek még Önök a közelmúlt 1-' esztendők Szilveszter-estéire és újévreggeleire, igen ? ! Igen ,■ Önök bizonyára emlékeznek még. Fáradt, szürke és szomorú napok voltak ezek s a régi nagyünnepek illata alig érzett rajtuk. Lemondás, bánat, csüggedés és lázas várakozás fűtötte át vérző szívünket, a közelmúlt minden újév reggelén, háromszor egymásután. Egymás néma ajkára néztünk és lestük / melyik, melyik fog szóranyílani ?... Nem nyílott egyik sem, egyik sem biztatott, egyik sem gyógyított, lelkünk sajgó sebét fehér fátyollal egyik sem kötözte be és mi csupán álmainkban ejthettük ki az áhitatos szót: béke! A negyedik új esztendő most látogatott el hozzánk !s, derüljön föl az Önök arca, viduljon ki az Önök szíve s gyúljon meg reménységük zöld lámpácskája, úgy, mint ahogy én kigyújtottam reményem lámpáját én meglóbálom magam előtt. •Emberek, emberek, higyjétek el, nemsokára a legnagyobb öröm ér bennünket.* Kelet felől harangzúgás hallatszik ! Vékony tearózsaszínű fénysugár és csengő-bongó, áhitatfakasztó harangszó száll felénk Oroszországból. Fehér lobogókat lenget a szél és kezet fognak egymással az ellenséges uniformisok ..., mert az ember, az emberek soha sem voltak ellenségek, mikor a puskát először vették kezükbe, már mindent megbántak, csak bevallani restelkedtek. De ma, megtört a gonosz gőg és ostoba szótalanság. Odaát kimondták, ideát megértették a jószót ! Az emberek újra beszélni kezdettek egymással és újra belátták, hogy testvérek és nem ellenségek. Régebben, mennyi üde dolgot, kedves szavakat és derűs meséket arattak ebből a szóból: testvériség, és mennyi szent, hasznos, jóságos cselekedet született e szó varázsa mögött. Én kezdetben is mindjárt hittem, hogy el nem veszhet az az okos jóság, amely ezt a szót kimondta, csak elrejtőzött és hamarosan megkerül ... Egy kicsit már meg is került. Ne mondják Önök, hogy csekély dolog, vagy sovány reménység, vagy -amint leginkább mondani szeretik) megbízhatatlan az orosz béke ! Tudom, hogy rengeteg minden van még elvégezetlenül, nehézségek, egyebek, de ezt, ezt már visszacsinálni nem lehet. Nem érzik Önök, hogy micsoda hatalmas, démontikus ereje van, az emberek szívéből szájraszaladt és kikiáltott szónak : Béke 11 Nem érzik Önök, hogy a legdrágább újévi ajándékot küldte nekünk a Magas Mennyország , a visszaíró eszméletet ? ! Nem érzik Önök, hogy megfogantak az asszonyok sírásai, a férfiak mea culpái, és az Úristen újra megbocsátott ?! Én érzem. Higgjenek, ó, higgjenek nekem, hogy igazam van, száll, száll felénk a Béke és mi sietünk eléje. Ha most őszintén tárjuk ki szíveinket, ha most igazat és jót beszélünk, hamarosan találkozunk majd, a mi igazi boldogságos életünkkel. Én hiszek az emberek jóságában és őszinteségében, hiszek a szívek tisztaságában, a szeplőtlen lelkek bűnbánatában és a szeplős kezek vezeklésében. Hiszek a fölöttünk őrködő Gondviselésben és az olajágat repítő gyengéd, mennyei galamb hófehér szárnyában, és ezzel a forró, rajongó hivéssel kívánok Önöknek nagyon boldog, a legboldogabb újesztendőt. Sas. " Joli!" Gilette-rendszerű kések lefenéséhez a legjobb és legegyszerűbb készülék. Kapható Dreher Ignác és Fia BUDAPEST, Kossuth Lajos u. 14. Alapíttatott 1845-ben. Kérjen árjegyzéket! A* mSnyír&f díjáMl mai számunkhoz postautalvány van mellékelve