Orvosi Hetilap, 2000. szeptember (141. évfolyam, 36-39. szám)

2000-09-03 / 36. szám

Útmutató az Orvosi Hetilap szerzői számára A folyóirat célja. Az Orvosi Hetilap összefoglaló közleménye­ket, eredeti tudományos munkákat és rövid kísérletes tanulmá­nyokat, esetismertetéseket közöl a klinikai kutatás bármely te­rületéről. Előnyben részesülnek azok a közlemények, amelyek a mindennapos klinikai orvosi gyakorlattal szoros kapcsolat­ban vannak. Közlünk még folyóiratreferátumokat, leveleket a Szerkesztő­höz, beszámolókat, könyvismertetéseket, valamint egyéb, az orvostudománnyal kapcsolatos aktuális írásokat. A kéziratok elbírálásának és elfogadásának joga a szerkesztő­séget illeti. Az útmutató gondos tanulmányozása és a kézirat­nak az abban foglaltak szerinti elkészítése meggyorsítja a kéz­iratok szerkesztőségi feldolgozását. Kéziratok: A kéziratokat magyar nyelven kell beküldeni gép­írással, 2-es sorközzel a lap egy oldalán gépelve. Valamennyi szerzőnek rendelkeznie kell egy kéziratpéldánnyal arra az eset­re, ha a szerkesztőségbe küldött példány elveszne. A kézirat tartalmazza: 1. címoldal; 2. magyar összefoglalás, kulcsszavak; 3. angol összefoglalás (angol címmel), keywords; 4. rövidítések jegyzéke (ha van); 5. szöveg; 6. irodalomjegyzék; 7. táblázatok; 8. ábrajegyzék; 9. ábrák, külön mellékletként. Az oldalszámozást a címoldaltól kezdve folyamatosan kell megadni. Az egyes felsorolt tételeket külön lapon kell kezdeni. 1. A címoldalon sorrendben a következők szerepeljenek: a kéz­irat címe, mely rövidítést nem tartalmazhat, a szerzők neve­­ az utolsó szerző neve előtt „és”­­, a szerzők munkahelye (feltün­tetve a várost is), pontos utalással arra, hogy mely szerző mely munkahelyen dolgozik. 2-3. Az összefoglalást magyar és angol nyelven kell beküldeni, külön-külön lapon. Nem tartalmazhat rövidítéseket. Megszer­kesztésénél az alábbi szempontokat kell figyelembe venni: Célkitűzés, módszer, eredmények és következtetés(ek) lé­nyegre törő megfogalmazása történjék oly módon, hogy csu­pán az összefoglalás elolvasása is elegendő legyen a dolgozat lé­nyegének megértéséhez. A magyar és az angol összefoglalás hossza igazodjon egymáshoz, az egy szabvány gépelt oldalt - külön-külön - ne haladják meg. Új bekezdések egyik összefog­lalóban sem szerepelhetnek. Az Index Medicusban használt kulcsszavakat kell alkalmaz­ni. Ha ilyen nincs (pl. új gyógyszer esetén), akkor az Index Medicus alapelvei az irányadók. 4. A kéziratban előforduló, nem általánosan elfogadott rövidí­tésekről külön jegyzéket kell készíteni. 5. A kézirat világos szerkesztése különösen fontos az olvasó számára. Az eredeti közleménynél a bevezetőben néhány mon­datban meg kell jelölni a kérdésfelvetést. A részletes történelmi bevezetést kerülni kell. Az irodalmi hivatkozásokat a legújabb eredeti közleményekre és összefoglalókra kell korlátozni. A be­vezetés külön alcímet nem kap. A módszertani részben világosan és pontosan kell leírni azo­kat a módszereket, amelyek alapján a szerzők az eredményeket megkapták. Amennyiben a módszereket már közölték, csak a metodika alapelveit kell megjelölni, hivatkozva a megfelelő iro­dalomra. A kézirathoz csatolni kell klinikofarmakológiai vizsgálatok esetén az illetékes etikai bizottság állásfoglalását és ezt a mód­szertani részben fel kell tüntetni. Állatkísérletek esetén a Magyar Tudományos Akadémia - Egészségügyi Tudományos Tanács állatkísérletekre vonatkozó etikai kódexe érvényes. A metodikai részben erre utalni kell. A statisztikai módszereket és azok irodalmát is meg kell adni. Ötven alatti esetszámnál az értékek törtként való megadá­sát és a százalék­ érték zárójelben történő feltüntetését kér­jük. Az eredmények és megbeszélés részeket külön és világosan kell megszerkeszteni. A megbeszélés rész legyen kapcsolatban az ide vonatkozó legújabb ismeretanyaggal, valamint azokkal a megállapítások­kal, amelyekből a szerzők a következtetéseket levonták. Az eredmények újszerűsége világosan tűnjön ki. A módszerek, eredmények, megbeszélés részek megfelelő al­címeket kapjanak. A közlemény hossza. A konkrét szöveges rész az összefoglaló referátumoknál a 15, az eredeti közleményeknél a 10, a rövid kísérletes közlemények és az esetismertetések esetén a 6, min­den egyéb kéziratnál a 10 szabvány (30 sor, 60 leütés) gépelt ol­dalt nem haladhatja meg. 6. Irodalmi hivatkozások. Csak azok az irodalmi hivatkozások sorolhatók fel, melyekre a szövegben utalás történt és direkt kapcsolatban vannak a kutatott problémával. A hivatkozásokat abc sorrendben kell megadni, folyamatosan gépelve, az egyes tételeket gondolatjellel elválasztva. Háromnál több szerző ese­tén a három szerző neve után „és mtsai” (4 szerző esetén a há­rom szerző neve után „és mtsa”) írandó. A folyóiratok nevének nemzetközi rövidítését kell használni. Példák: Bajusz, S.: Interaction of trypsin like enzymes with small inhibi­tors. In Proteinase action. Szerk.: Elődi Pál. Akadémiai Kiadó, Budapest. 1984, 277-298. old. Casolaro, M. A., Fells, G., Wewers, M. és mtsai: Augmentation of lung antineutrophil elastase capacity with recombinant human alpha-l-antitrypsin. J. Appl. Physiol., 1987, 63, 2015-2023. Rónai P., Daubner K.: A Dixon műtéttel szerzett tapasztalata­ink. Orv. Hetik, 1982,123, 2293-2298. Az idézett hivatkozások száma maximálisan 50 lehet. A kéz­irat szövegében az utalás az adott tétel számának zárójelben való megadásával történjék. Az irodalomjegyzék végén meg kell adni a levelező szerző ne­vét és pontos címét. 7. A táblázatokat címmel kell ellátni, minden táblázatot külön lapon kell megadni. A címben és a táblázatban szereplő esetle­ges rövidítések magyarázata a táblázattal egy lapon szerepel­jen. 8. Valamennyi ábra címét és a hozzá tartozó esetleges rövidíté­sek magyarázatát egy közös lapon kell megadni. Az ábrákon és táblázatokon ugyanazon adatok ne szerepelje­nek. 9. A fotók mérete lehetőleg 8 vagy 17 cm széles legyen. Színes ábrák közlését indokolt esetben vállaljuk. Korábban már kö­zölt ábra csak a szerző és a kiadó engedélyével közölhető. Kémiai nevek és rövidítések. Valamennyi gyógyszer esetén a nemzetközileg elfogadott kémiai nevet kell használni. Ha már­kanév említésre kerül, meg kell adni a kémiai összetételt és a gyár nevét is. Ortográfia. A köznyelvben meghonosodott idegen szavak írha­tók magyar helyesírás szerint, egyébként az etimologikus írás­mód követendő. A kézirat beküldési helye: Orvosi Hetilap Szerkesztősége Budapest, Pf.: 857. 1463 A közlemények végső elfogadása csak abban az esetben törté­nik meg, ha azok formailag teljes egészében megfelelnek ezen útmutatásnak. Az el nem fogadott kéziratokat nem küldjük vissza.

Next