A Pesti Hirlap Nagy Naptára, 1927 (37. évfolyam)

IRÓK ÉS KÖLTŐK - Bontempelli, Massimo: Budapesti kaland

B­udapesten találtam egy köz-sof- s­főrt, aki latinul beszélt. Ter­­mészetesen lehetőleg őt fogad­tam föl, noha édes-keveset tudott­­ latinul, ez mégis csak könnyebben ment, mint a magyar. E kedvenc soffőröm más furcsa tulajdonságokkal is rendelkezett. Tar­tózkodó volt egész a félénkségig. Egyetlen nyelven sem tudott károm­kodni, ezért sohasem haragudott meg a más köz-, vagy magán­autók veze­tőire, hanem vitás esetekben megál­lóit és higgadtan, a logika és a rend­szabályok segítségével igyekezett ve­lük megvitatni a kérdést. Mert nem­csak rendkívüli bölcs volt, hanem tö­­viről-hegyire ismerte a közlekedési rendszabályokat is s példás aggályos­kodással meg is tartotta őket. Mikor siettem (ha taxit veszünk, általában sietni szoktunk), ezek a tulajdonságai olykor bosszantottak. Egyik sarkon a jó Ferenc (igy hiv­­ták) lassított és tülkölt, és ha a más­­­sik oldalon is tülköltek, akkor nyom­ban megállt és semmi áron se akart tovább menni mindaddig, míg a má­sik autó el nem haladt, azt mondta, így írják elő a rendszabályok. Néha jobb szerettem volna, ha összeütkö­zünk, de hol lelek egy másik köz­­soffőrt, ki latinul tudja megmagya­rázni, mennyit mutat az a bonyo­dalmas taxaméter? * Egy szép napon visszatértem Olasz­országba. Ferenc eljött értem a szál­lodába, hogy az állomásra vigyen. Szerencsémre előre küldtem a csomag­jaimat. A Déli Vasútnál kellett föl­­szállnom, ha nem tévedek, a Krisz­­tina-körúton jártunk. És már a cél­hoz közeledtünk, de mikor ahhoz az útkeresztezéshez értünk, melyet a körút, ha jól tudom, a Markó-utcá­­val alkot, az én Ferencem szokása szerint lassít és megnyomja a tülköt. Aztán még inkább lassít és megáll. Kitekintek és hallom, hogy csakugyan valaki más, egy másik autó is tülköl a Markó­ utca felől. Beletörődtem, hogy várok, míg a másik, még lát­hatatlan autó elhatározza magát és menni engedi. De nem ment. Ferenc tülkölt. És a másik, még mindig lát­hatatlanul, szintén tülkölt. Bizonyára ez is bolondja volt a rendszabálynak, ez is megállt. Ferenc füske mélyebb, brummogóbb hangot adott, amazé, C* BUDAPESTI KALAND MASSIMO BONTEMPELLI ^­^s. Született 1883-ban Turinban. Klasszikus tanulmányokat folytatott, a latin és görög nyelv tanára lett, évekig mű­ködött a tanári dobogón. Versekkel kezdte. Ezeket a köl­teményeket, melyeken már őrzik egyéni verese, Fernando Pelazzi így jellemzi: „Igen gyors átmenetek, igen me­rész elhallgatások, a díszletek mellőzése, élénk színkeve­rés, képek bősége s végül rím és ritmus, mely nem bír engedelmeskedni, közönyösen ott maradni a régi metrika hagyományai által kijelölt helyén, hanem mindig az ihlet indítását, forrongását követi, hogy ezzel központo­sítsa a költői lázat, a bensőséges zeneiséget”. Ez a költő ma az új olasz próza egyik mestere. Számos színdarabot irt, több regényt, melyek közül A jövendő Évája a leg­kiválóbb. De igazi egyénisége kis elbeszéléseiben nyilat­kozik meg, ahol az ő pontos, könyörtelen éleslátása az emberi logika ellenmondásait, az élet gyarlóságait, képtelenségeit ad absurdum vezetve, térzképszerű­en tünteti fel. Humoristának tartják s az is, de a b­lesáidosság humoristája. Pirandelloval együtt az új olasz misztikusokhoz tartozik. Rajzait és elbeszéléseit Az álmaim asz­­szonya című­ pompás kötetében gyűjtötte össze.

Next