A Pallas nagy lexikona, 12. kötet: Magyar-Nemes (1896)

M - Magyar indigó - Magyar ipar- és kereskedelmi bank részvénytársaság - Magyar iparművészeti társulat - Magyar irás - Magyar irodalom - Az újabb magyar irodalom (1772 óra.)

Magyar irodalom (és ellenző) iratoknak. A II. Lipót alatt fellángolt nemzeti érzésnek lelkes tolmácsa volt, s I. Fe­renc uralkodása kezdetén is a szabadelvűséget hirdette, míg a leglelkesebb írók börtönbe nem hurcoltattak. Pedig sok akadálya volt fejlődésé­nek és hatásának : a felsőbb társadalom idegen­nyelvűségén s az olvasó­közönség aránylag kis számán kívül II. József németesítő politikája és az I. Ferenc idejében rendkívül szigorúan alkal­mazott könyvvizsgálat (cenzúra), végül a magyar nyelv akkori el nem ismert helyzete. Törvény­hozási intézkedés a nyelv érdekében csak az 1790-ίki országgyűlésen történt, amikor az isko­lába bevitelét elrendelték. A hivatalos életbe csak az 1806-iki országgyűlés vitte be a nyelvet, de egyelőre csak a deák mellett, s még évtizedek ne­héz küzdelmébe került, míg a magyar nyelv jo­gaiba iktattatott. Az irodalom erősödésével járt a hírlapirodalom fejlődése is. 1780. indult meg az­ első magyar hirlap, Ráth Mátyás pozsonyi Hír­mondója, melyet több követett ; pár évtizedig Bécs volt a magyar hirlapirás központja (Magyar Kurir stb.). Pest sokáig nem volt irodalmi központ ; az első hirlap itt 1806. indult meg. Csakhamar kelet­keztek azonban szépirodalmi lapok is, igy a Ma­gyar Múzsa 1787-től Bécsben; a magasabb szín­vonalú Magyar Muzeum (1788-tól) című folyóirat Kassán, melyet Kazinczy, Bacsányi és Baróti alapítottak, s mely megkezdte az irodalmi mun­kásság szervezését és vezetését ; versenyzett vele az Orpheus 1790­, melyet szintén Kassán alapított a Múzeumtól megvált Kazinczy; efféle volt Péczeli Mindenes Gyűjteménye is (1789) s Kármán Jó­zsef Urániája, az első szépirodalmi folyóirat, mely Pesten jelent meg. Általán az irodalomnak még nincs egy határozott földrajzi központja. A lelkes Kármán volt az, aki ily központtá Pestet akarta emelni, e célra adta ki folyóiratát is, mely első­sorban a nőkhöz fordult, kiknek szépirodalmi ol­vasmányokkal kedveskedett. Prózai szépirodal­munknak a XVIII. sz. végén legkiválóbb műve­lője volt (Fanni hagyományai, az első lélektani alapú regény) ; előadása az akkori művelt társal­gás nyelvén alapuló egyszerű, közvetlen, hajlé­kony és nemes próza, távol mind az erőltetett vagy lapos népiességtől, mind az idegenszerűségtől. Kora halála miatt törekvései félben maradtak. Szerencsére az irodalomban az 1794 körül be­állt szünet nem maradt minden pótlás nélkül. Ez alatt érlelődött Csokonai Vitéz Mihály, a felújult magyar irodalomnak Vörösmarty előtt legerede­tibb tehetségű költője, gazdag és friss leleményé­vel, hangjának ritka változatosságával, technikai könnyűségével , de széleskörű esztétikai készült­sége mellett az ízlésnek bizonyos egyenetlenségé­vel : az érzelmes szerelmi líla (Lilla, érzékeny dalok 3 könyvben), genrekép, anakreoni dal, re­flexív költészet (A lélek halhatatlanságáról), óda nemeiben és a komikus eposzban (Dorottya) tűnt ki ; főleg a szentimentális és a komikus hang volt igazi eleme, sok hajlammal az alsóbb komikum iránt. Formára nézve válogató volt : mind klasz­szikus, mind nyugateurópai, mind pedig nemzeti formában irt, egyike azon költőknek, kik az iro­dalmi költészetnek a népköltéssel való kapcsolatát időről időre, a klasszicizmus korában is fentar­tották. Kora halála (1805) nagy veszteség volt az irodalomra. Egy másik kiválóbb költő, Kisfaludy Sándor (Himfy), egy dunántúli nemesház sarja és volt katonatiszt, 1801. lépett föl egy kötet dallal (Kesergő szerelem). Ez volt az első nyomtatásban megjelent szerelmi dalgyűjteményünk (Csokonai Lillája pár évvel később jelent meg) ; igen nagy hatást tett ; mindkét nemű­ ifjúságunk lelkesedve olvasta a szerelmi érzés e változatos, fellengző, szenvedélyes és képekben gazdag, egy ügyesen összeállított alaptörténet körül sorakozó nyilatko­zásait. Kisfaludy az itthoni irodalmi iskoláktól függetlenül fejlődött, formában sem csatlakozott egyikhez sem, inkább Petrarca hatása alatt állt, noha saját érzéseit zengette, s maga teremtett ma­gának egy 12 soros dalszakot (1. Himfy-szak) mintegy magyar szonettel, melyben dalait köl­tötte ; nyelvében a magyar nemesházak beszéde volt költőivé emelve, aminthogy által­ában mintegy a nemesség költője volt. A Kesergő szerelem 200 dalát követte 1807. a Boldog szerelem 200 dala, s ekkor alanyi érzéseit mintegy kimerítvén, az epi­kához fordult Kisfaludy, regényes verses történe­teket adván a régi magyar nemesi életből, a bala­tonvidéki várromokhoz fűződve (Regék a magyar előidőkből [1807] és később is több). Ezek a múlt iránti rajongásukkal és lírai mélységükkel, epikai fogyatkozásaik mellett is kedves olvasmányai voltak a XIX. sz. elején a magyar közönségnek. Ezalatt a magyar nyelv törvényeinek megálla­pítása is mind érezhetőbb szükséggé vált, egy­részt azért, hogy a közös irodalmi nyelv megala­kul­hasson, másrészt azért, mivel a nagy arányban megindult irodalmi fejlődés szűknek találta a XVII. sz. óta elhanyagolt nyelvet mind a költői, mind a tudományos használat céljaira s ez okból sokan a nyelv újításához láttak, s ebben nem egy­szer a nyelv szellemén tettek erőszakot. A sok pályamunka és nyelvtani értekezés közt legjob­ban kiemelkedett és bizonyos tekintélyre tett szert a hires debreceni nagy grammatika (1795), mely azonban csak a felsőtiszai dialektusra támaszko­dik, egyes koros alakulásokat szentesít s a stilisztá­kat éppen nem elégítette ki. A magyar nyelvtudo­mány alapjait Révai Miklós rakta le két művében (Antiquitates literaturae Hungaricae 1.1803, mely a Halotti beszédnek adja nagybecsű kommentár­ját : Elaboratior grammatica Hungarica, 2 kötet 1806. Révai főműve). Révai maradandó dicsősége, hogy a nyelvtörténeti módszert megalapította ná­lunk, sőt e téren megelőzte a német Boppot és Grimmet is. Vele szemben Verseghy Ferenc (Tiszta magyarság 1805) az élő nyelvre alapította rendszerét s a helyesírást és a kiejtést ismerte el kizárólagos elvül. Az iskola Verseghy rendszeré­hez hajlott, míg az irodalom Révaiét fogadta el. Kazinczy Ferenc kiszabadultával (1801) új len­dületet vett az irodalom. Kazinczy maga nem volt nagy költő, verseiben több a szellem, mint az érzés, legsikerültebbek szatirikus epigrammjai és költői levelei : erősebb volt a prózában, tárgyilag és formailag egyiránt nevezetes leveleivel és em­lékirataival, s merész és szerencsés műfordító volt. De rendkívül finom ízlése, írói szenvedélye­­ és társas erényei nagy irodalmi agitátorrá és­­ szervezővé avatták. Minden tehetséget fölkere- - 47 — Magyar irodalom.

Next