Pesti Futár, 1918 (11. évfolyam, 514-554. szám)
1918-10-23 / 552. szám
18 Szerkesztői üzenetek Tőzsdetag. Tehát már a tőzsdét is becsukták a spanyol járván miatt. Három hónapig nem vették észre a tőzsdén a járványt, s most egyszerre veszélyes lett. Tényleg a spanyolnátha miatt zárták be a tőzsdét? Nem spanyol baissenek hívják ezt a náthát? Munkapárt. Farkas Pál visszavonul a politikától, s egész tevékenységét az irodalomnak fogja szentelni. Nem tudjuk, mi a rosszabb, ha a Farkas politizál, vagy pedig, ha ír. Kint a Farkas, bent a Farkas, sehogyse jó. Előfizető. Kérésére itt közöljük az ön esetét, ön találkozott vidéken egy orosz fogolylyal, aki pipázott egy ház előtt a padkán. Megszólította oroszul s az orosz önnek magyarul felelt. Már rég van itt, bárcsi?, kérdezte ön az, orosz fogolytól, mire az orosz ezt felelte: ,,ma nagy fiam született itt. Ha sokáig legalngettok Wilsormal, még unokám is születik. “ PESTI FUTÁR Nem akarom hogy kaját hozál, mert tudom, hogy akar Jani murizna veled. Pedig hid el hogy szeretlek az első perctől fogva mikor felismertelek. Tudod nagyon jól mikor mentam neked, három hónap múlva kiveszlek eből az életedből, pedig te ezt elfelejteted. Nem is gondolod, hogy sírtam, mig e levelet megírtam. Édes Jucim, ha majd egyszer megsegít az isten, hogy péter leszek, akár aki veled érintkezik anak halál, mer elveszlek feleségül, ha szeret és spórolsz. Jucikám, it irok egy verset, ezt írd be az emlékönyvedbe. Legszeb érzés a barátság, Melyet tiszta kebel sejt Ezt jutalmul oly szív kéri Mely érez és nem felejt. Az idő elmúlik a rózsa lehűlik, De a mi szerelmünk Soha el nem múlik. Vége. Hozd be, amit írtam elöl. 111000,000 puszi Feri, gyere be.“s* Mialatt a detektív a levelet felolvasta, a szobában nagy csönd volt. A betörők áhítattal hallgatták. Juci eleinte komolyan figyelt, de a versénél már hangosan kacagott. Az orgazda freiter undorral végignézett rajta. (Ы.)