Pesti Hírlap, 1841. január-június (1-52. szám)

1841-01-02 / 1. szám

Mihály, Szergely János; jegyző: Sárosy Gyula; kiadó : Szegner Imre ; iktató: Balogh Imre. Debreczenben: elnök: — ülnökök: Karap Sándor; — jegyző: Barcsay Károly kiadó: Szentimrey Lajos; iktató: Sárváry Ferencz. Eperjesen: elnök: szinnyei Merzse László ; ülnökök : Berzeviczy Titus, Stiller Leó; jegyző: Okolicsányi Lucián; kiadó: Alemann Ferencz; iktató : Gazsik Ferencz. Kár­oly­v­ár­o­sb­a­n : elnök: Lentulay Imre; ülnökök: Catinely Károly, Klobucsarich Károly; jegyző: Sulyok Sándor; kiadó: Szále Adolf; iktató : Mirich Henrik. Dévaványai H­a­v­a­s­s­y Ferencz, a’ tiszántúli ker. tábla első ülnöke „királyi tanácsos“ czimet nyert. S­u­g­á­r­y József a’ magyar udvari ka­­maránál, Biró Albert pedig az erdélyi kir. kincstárnál, fogalmazó-gyakornokból, tisz­­teletbeli fogalmazókká (az utóbbi számfe­­lettivé) neveztettek. Trivel Ferencz temesvári kam. igazgatósági napdijnok az ottani árvák pénz­tára mellett megürült tisztirnokságra alkal­maztatott. (Megtiszteltetés.) Ő cs. ’s apost. kir. Felsége múlt Télelő 18-kán költ legm­agasb cabinetiratánál fogva Martonicz bárót, a’ magyar testőrsereg alkapitányát, a’ ma­gyar kir. Sz.-István-rend középkeresztével méltóztatott feldiszesíteni. (Legújabb, magány tudósítás Telelő 31-ről.) Ő felségének legújabb kegy. határozatá­nál fogva Fáy Ferencz a’ debreczeni, Nagy Lajos (elnöki udv. titoknok) az aradi váltó­törvényszékek elnökeivé. — Asztalos Pál, kir. tanácsos pedig Fáy Ferencz helyére a’ váltófeltörvényszék ülnökévé neveztettek. (Budapesti lánczhid.) Beszélik, hogy Clark urat minap Londonban­­az adm­i­­ralitás fölhivatá, megtudandó, honnan vél a’ zárgátakhoz alkalmas fát kaphatni, mert a’ számoló angolok szeretik tudni, honnan fe­dezhetik hajógyári szükségeiket, ha egykor Danzigból és Amerikából nem lehetne vagy nem akarnák. „Ön jeles munkát vállalt magára Magyarhonban“ — mondának — „de a’ Duna medre homokos, mélyre kell verni a’ czölö­­pöket, hogy a’ zárgátakba alak­ul viz ne szivárogjon. Mi ismerjük Europa erdeit, ’s kételkedünk, vallyon alkalmas fákat kaphat e? —„De nekem már van“— felesé Clark úr — ’s nem kellett Magyarországból ki­mennem.“ És valóban a’ gyönyörű és 12 öles czölöpök mind a’ brodi határőrezred őserdeiben nőttek fel, így nyújt egy köz­hasznú vállalat egyenes hasznán kívül, ezer mellékes hasznokat. Megismerteti a’ hon rej­tett kincseit benn és külföldön, ’s uj ága­kat nyit az internationális közlekedés er­kölcsi és anyagi jótékonyságainak; mig vég­re azt sem tudnék, mi volt az ok, és mi az okozat, úgy összeforrnak tény és ered­mény. A’ zárgát czölöpjein egyébiránt a’ ke­mény hideg daczára is folyvást zörögnek a’ bálványok, de a­ mi benn a’ folyamban tör­­­ténik, az nem állandóságra, hanem csupán­­a’ jégerő megkisértésére van számítva; mit ha el vinne is a’ jég, nem volna okunk ag­gódni, mert csak annál erősb építés követ­keznék belőle ; baj semmi a’ közönségre, legfölebb költség a' társaságnak. Íme tehát az első nemzeti nagy vállalat, egy fontos lánczszem abból, a’ mire nem lehet elég nagy figyelmet fordítanunk : a’ közlekedés ’s iparmozgalom könnyítéséből. Tudjuk, hogy vannak sokan közöttünk, kik e’ vállalatot a‘ teendők ABC-jében talán az X helyére illesztik. Tiszteljük őket, de nem osztozunk véleményükben. Olly javítási kérdéseknél, mellyek institutióinkat tárgyazzák, mellyek a’ tömeg munkássága irányát egészben vagy nagy részben módosíthatják, a’ betüsorozat kérdése igen fontos egy kérdés. Például ha arról van szó, eltörölvén a’ czéheket, mint­hogy a’ társulati (socialis) viszonyok vál­­toztával, e’ hajdan szükséges, hajdan nagy hasznú institutiónak csupán kártékony oldala jutott el ránk, engedtessék e teljes, korlát­lan szabadság a­ műiparnak, vagy állíttassa­nak a’ szerfölötti csőd ellen némi védfalak, nehogy ollyasmi bajokat idézzünk elő, mi­ket az orvos vértolulásnak nevez? mi talán szerény véleményünkben azt mondanék: sza­badítsuk föl elébb a’ földet, szedjük le ennek szolgalánczait, mert a­ dolog úgy van jó rend­ben , ha csupán azon erőfölösleg fordul a' műiparos mezőre, melly a’ földművelési ér­dekek tökéletes födözése után fölmaradott, pedig ha előbb lesz a’ műipar mezeje egé­szen szabaddá, mint a’ föld, az arány majd nagyon megfordul. A’ nemzeti munkás erő kifejtésének A.B.C.-jében tehát „A” betűnek tartjuk e’ szócskát: „Szabad föld“. De egye­bekben ez máskint vagyon. Kezdjünk bár X- nél betűt ismerni, csak tanuljuk meg végig végiglen, a' rendtévesztés nem ollyan nagy kár, mint az, ha sor felett kétkedve időt vesztettünk. Valóban díszére válik a’ nem­zetnek, hogy a’ sor kérdésével nem bíbe­lődve, áldozatul h­ozá szabadalmainak egyik legkényesbikét. Mert valljuk meg őszintén, minket nagyon bánt ez a’ gondolat, hogy a’ hídfőnél garast kiáltson ránk a’ vám­szedő. Még most is vannak talán, kik Pest­ről Vácz ’s Párkány felé készek menni Bu­dára, ’s Párkánynál a’ repűlőhidon egy fo­rint borravalót adni inkább , hogysem­ egy vámgarast fizessenek. Szerencsés utat­ mi garast adunk. Azonban őszintén megvall­­juk, mi jobb szeretnék, ha kedves nem­zetünk megbarátkoznék a’ gondolattal, hogy a’ közlekedés nagy eszközeit, a’ nem­zeti test eme’ vér­ereit, köz költségen épít­sük. Angolhon helyzete e’ részben egészen különbözik a’ mienktől. Ott a’ kamatláb alant áll, nem annyira pénz hiányzik hasznos vál­lalatokra, mint alkalom a’ pénzt haszonná forgatni ; a’ vállalkozási szellem nagyon ki­fejlett, ipara roppant nagyszerű, tetszik magának gondolatokban, miknek kivitelét félszázad előtt mesének tartjuk vala, ’s egy­kor talán (mert Albion előtt is voltak nem­zetek , nagyok ’s hatalmasak, és eltűnté­nek , mint homokpusztán a' vándor nyoma) — egykor talán csodamű gyanánt emlegetend a’ traditio; szeret 90 lábnyi magasságban házak és völgyek fölett kocsizni a’ ferge­­teg szárnyain ; ’s a’ vállalkozók száztól ket­tővel , hárommal is beérik kamatul, mert mellékes hasznaikat számítják, miket más vállalataikban, egy csatornával, vagy egy vasúttal eszközöltenek. Illy nemű tartomány­ban meglehet, hogy országutak, csatornák, vasutak magános erővel legczélszerűbben épülnek. Ámbár Belgium példája ez rész­ben is czáfolni látszik. De minálunk, hol a’ járkelési élénkséget még teremteni kell, teremteni pedig csak a’ közlekedés könnyí­tésével lehet; minálunk a’ lengyel határ­szélt Fiiméhez csak a’ nemzet kötheti. Az­tán ne mystiticáljuk magunkat.Magányos válla­­latrugója nyerészkedés. Magányos vállalkozók soha sem szállítják alább vámjaikat, mint érdekök kívánja. De a’ statusnak elég, ha annyit vesz be, mennyi kell, hogy az út, csatorna, hid magát fentartsa. ’S ez az ol­csóság az, a’ minek haszna fölszámithatlan. Igen — mondja valaki — könnyű beszélni, de hol van a’ pénz ? Van beiz az, uraim, csak akarjunk. Erről kell is, fogunk is sokszor szólani. (Pesten a’ vontatók eltöröl­­v­e.) Pest megye adózó népéről egyik leg­súlyosabb, legsajnosabban érzett teher véte­tett le az utóbbi közgyűlés azon határzatá­­val, minélfogva a’ fővárosban a’ vontatás (sorspontnak mondják magyarul) végetti ke­zelés végképen eltöröltetett. Képzelni lehet, minő teher volt e’ nagy kiterjedésű megyé­ben (területe 191­4/10­0 mértföld) gyak­ran 20 mértföldnyi távolságból is , ha sor kívánta, legszorgosabb munka idején négy lóval, szekérrel L’estre jőni, itt a’ hazasó­­várgás keserű érzetével egész hetet tölteni, ’s néha még csak annyit sem keresni, hogy heti élelmét, veszteglése költségeit födöz­­hetné, másszor pedig elcsigázott , előfo­gyasztott, kikoplaltatott szegény barmait, a’ Pest körül mindig rész után nap mel­lett kergetni. Hát még a’ statusgazdálko­dási kár , melly a’ nemzeti tőke két leg­nyomosabb factorának, idő és munkának veszteségéből eredett,és az erkölcsben,egész­ségben megfogyatkozás , mellyet az undok vétkek városi barlangjai nem egy illy vesz­teglőnek ízről iziglen átokul adtak! Le­­hetlen nem örvendeni Pest megyének e’ ha­tározatán.— Pest megye részéről tehát Pest városában vontatót többé senki sem kap. Meglássa kiki, mikint utazik. — Midőn az válthatott; ’s így a’ hírlapi szenvedélyesség nem abban álland nálunk , hogy a’ status szolgálatában elaggott férfiút megleczkézze a’ collegialis ifjúság; nem abban, hogy az, ki a’ három alkotmányos hatalomról tíz lapot olvasott Montesquieuben, correcta et relectá­t biggyesz­­szen a’ belügyek ministerének tárczájára; nem abban, hogy a’ proletarius a’ nagynak, a’ gaz­dagnak ünnepélyeinél mane, tekla, phares-t má­zoljon a’ terem falára; — de az erkölcsi ve­szély abban álland, hogy a’ magányos, a’ kisebb dimensióju férfiú becsületén csorba ejtethetnék, mi valahányszor megtörtént, a’ bűnöst nyomban is érte a’ köz megvetés, — ’s álland kivált ab­ban , hogy lapjaink egy szomszéd város lap­jainak példájára oltárt emelhetnének a’ felbe­hagyott érzékiségnek, a’ tűz körül forgó nyárs­nak, nem a’ polgári érdemek dicsőítésének, ’s az emberiség szent érdekei hódolatának, olly veszedelem , melly hogy ezentúl még kevésbé fenyegetend mint eddigien, azt íróink szilárd jel­lemétől és kormányunk magas belátásától, melly a’ magyarnak alkotmányos életében a’ monar­­chia legszilárdabb biztosítékát találja, nem csak bizodalommal várjuk, de már tettlegesen tapasz­taljuk is. Több alappal bir azon vád, mellynél fogva a’ való tudományosság érzékeny kárt szenved az improvisált hírlapirás által, ’s melly szerint azt, hogy újabb műveink jóval rövidebb élet­lehelettel birók a’ régiség örök iratainál, a’ már nevüknél és rendeltetésöknél fogva csak ephe­­meri hatású újságoknak tulajdoníthatni. Ezeknek védő­i a’ vád elhárítására kinyomozták, hogy a’ s hírlapok, a’ legclassicusabb időszakban, magá­iban az örök Rómában vették eredetüket, hogy­­Cicerónak, midőn proconsul volna Ciliciában, Coelius újságokat küldött volt Rómából,— ’s a’ hírlap, talán azért is, mert a’ genealógia tekin­tetében, bármi dem­ocraták legyünk is különben, örömest látjuk törzsökfáinkat az élőkor fellegei közt eltűnni, — csakugyan nem mondott ellen­e’ származtatásának. Azonban ezáltal még aligha meg van nyerve az ügy, mert a’ pontifexi anna­­lisokat pótló iratok szerzőit tudtunkra nem he­lyezd a’ Liviusok és Dionysius Halicarnassiusok mellé a’régiség, ’s ki tudja, ha egyébnek nézé­e, literatúrai tekintetbe vételről nem is emlékezve, Cicero a’ Coelius által küldött újságokat, mint a’ miknek e’ vagy ama’ hivatalt kereső fővárosi ügy­­viselőjének híradásait tekinti. Ita napjaink hírlapi literaturájának díszesebb állás nem jut, mint minő a’ réginek lehetett; ha azt ennek folytatása gyanánt, ’s nem mint uj érdekek , uj szükségek által teremtett ágát a’ világliteraturának tekintjük, — úgy veszendőben van az ügy a’ classicai literaturának ellenében. De nincsen így, ’s külön más szempontból kell kiindulnunk. Napjaink hírlapi literaturája keletkezett, mert korunkban nincsen többé külön tudomány beava­tottak és külön avatlanok számára, mint azt a’ régiség bölcsei tanították ; mert nem többé mysteriumok leple alatt szabadíttatik fel teljes­­korúságára az ész; mert a’ tudós nyelvek he­lyébe, minden magasabb érdek megvilágítására, a’ sokaság, a’ népek nyelvei léptettek; mert uj kerekek, uj rugók illesztettek a’ társasági gépbe; — ’s mind­ennek következése az jön.

Next