Pesti Hírlap, 1841. július-december (53-104. szám)

1841-10-19 / 84. szám

szegülés miatt, ’s ha a’ legszembeötlőbb törvényte­lenség előtt térdet fejet nem hajtunk, azonnal anar­chiáról, rendgyűlölésről ’stb. beszélnek; ’s most egy bölcs, mérséklett, nemzeti kívánatban alapult kormány ellenében legyezik a’ lázadást, még pedig a’ legve­­szélyesb, t. i. megvesztegetett katonáktól eredő láza­dást, csupán azért, mert azon kormány revolutio gyermekei ’stb. A’ toledoi káptalan tagjai közül, melly a’ pápai „allocutio“ mellett nyilatkozott, ’s ezért törvényszék elébe idéztetett, negyvenketten ítéltettek hivatalvesz­tésre, mások fogságra, hárman pedig a’ főbbek közül, lánczra. — Napról napra uj ellenmondások érkeznek a’ kormányhoz a’ papság részéről. MISS PARDOE MAGYARORSZÁGRÓL. IV. Beöthy Ödön. „A’ követtábla legkülönösebb (singular) — mond Miss Pardoe — ’• legrettenthetlenebb tagjainak egyike Beöthy Ödön, ki Bihar megyét második ízben képvi­seli. — Alacsony, izmos ember, korára negyven ’s ötven közt, szava hatalmas és erőteljes, beszéde tüzes és na­gyon folyó. Ő, bár maga catholicus, a’ római papság os­tora , ’s a’ protestantismus bajnoka. — Ki volt, ki a’ múlt országgyűléseken első inditványozá a’ vallásbeli jogok egyenlőségét; ’Ő gyakorlati bizonyítványt adott őszinte­ségéről az által, hogy protestáns hölgyet von nejéül. Ellenségei tömérdek pénzt költöttek, hogy megvá­lasztását akadályozzák, a’ mi egy ízben sikerült is. Né­hány hét múlva azonban, miután egyike a’ választott követeknek székéről lemondott, Beöthy csaknem minden ellenzés nélkül jön megválasztva. — Történetesen ép’ a’ rendek teremében valék, midőn belépett, hogy helyét el­foglalja; és sohasem felejtendem az enthusiasmust, mellyel fogadtatott. Az örömkiáltások kocsijából leszáll­tával kezdődtek, ’s mindig hangosabbakká és hangosab­bakká lennek, a’ mint a’ lépcsőkön inkább vitetett mint kisértetett föl a’ terembe. Gróf Széchényi volt első, kivel az ajtónál találkozott, és üdvözletük mint testvéreké. — Ifjúságában százados volt a­ hadseregben; de (hasonlag a’ most nevezett nemes grófhoz) az 1825-ki országgyűlés lelkesedése által elragadtatva, hadi pályáját a’ törvény­hozásival cserélte föl. Ez idő óta czéljától soha nem tá­vozott, soha nem ingadozott, ’s a’ melegség, mellyel a’ politicai ’s vallásos szabadság minden eszméjét magába szija, károsultával nem csak nem csillapodik, sőt inn­­kább nőni látszik.“ „1836 —37-ben Bihar vármegye, melly akkorig elvei­ben szabadelmű volt, nyíltan megfordult egész tömegben fen masse­, ’s Beöthy, kinek ott terjedelmes birtoka van, a’közgyűlésekben elveszté befolyását. Ugyanazon teremben, hol egykor minden véleménye hangos helyes­léssel fogadtatott, ’s hol az 1836-iki országgyűlés vé­gével határozatba ment őt örökös követté választani ski azonban sokkal okosabb volt, mintsem e’ megtisztel­tetést elfogadná), ugyanazon teremben, melly annak előtte örökös diadalának volt színhelye, most minden beszéde hirtelen vesztett ütközetté vált, ’s a’ legbátortalanitóbb hallgatással, vagy az elégedetlenségnek félre nem magya­­rázható jeleivel fogadtatott. Beöthy azonban félel­­metlenül előre küzdött, ’s végre csakugyan sikerült neki, megyéjét a’ szabadelmüek ügyének visszanyer­ni. — Bihar megye legnagyobb az országban; 200 □ mérföldnél terjedtebb, ’s követje véleményének e’ tény is növeli fontosságát. — Beöthy alakja — mint már emlitém — nem hatásszerű (imposing), de arczán élet­erő ’s egészség lángol, ’s bizonyos határozottság, bi­zonyos kihívó duez (defiance) látszik rajta, melly igen jól illik merész és hajthatlan természetéhez. Szemei tűzzel, mozdulatai buzgalommal telvek ’s energiával. Szónoklati stylje teljesen megfelel külsejének; tömve van bátorsággal, ’s erő és őszinteséggel. Ellenét sohasem ki­mél­ , akárki legyen; sohasem egyeztet, sohasem időz, nem mosolyg, nem hizeleg; támadásai komoly­ élesek; vág, szurdal, sebesít; ’s midőn szenvedélytől ragadtatik, megsemmisít. — Kihíni senki sem meri, mert minden csípősséget kamattal fizet vissza. — Sohasem kivan ked­vezéskép a’kormánytól ollyat, a’ mit remélhet jogképen követelhetni. Nem használ semmi óvatosságot, hanem he­ves és rohanó megtámadásaiban a’ kormány, de kivált a’ papság ellen, ámbár maga is catholicus. Declamatiojában nagy gördülékenység (volubilitas) és éleslátás van; el­­mésségekben ’s csípősségekben kifogyhatatlan. Hajdankori emlékezetekkel ’s elviselt törvényekkel nem sokat gondol; egészen a’ század embere ’s a’ czélszerűség ügyvéde. Parlamentári bajvivásaiban nem annyira számítással győz, mint inkább azzal, hogy örökké készen van, megragad­ni az ügynek minden phasisait. Vallási dolgokban ő a’ szabadelmű párt vezére ’s a’ protestánsok ügyének leg­vitézebb bajnoka. A’ papság utálja őt, mint a nyájból megszökött juhot; ’s bizonyos is, hogy akkor van etemé­ben, midőn a’ püspököknek és főpapoknak hadat üzen; ekkor a’ csípősségeket, csipkedéseket, elmésségeket szórja szám nélkül, ’s mindenik szúróbb a’ másiknál.“ „Bezerédy István Tolna vármegyét képviseli má­sik ízben.“ (Folytatjuk.) A’ TISZTUJITÓSZÉKEK REFORMJÁRÓL. IV. Ha Angol- vagy Frankbonban kellene a’ titkos sza­CHINA. Bremer commodore jun. 18-kán érkezett Ma­­caoba, ’s azonnal elküldé hajóseregét éjszak felé, Amoy kis parti szigetet megtámadni. — Az említett cantoni szerződést néhány apró ütközet előzte meg, mellyekben az angolok 15 embert vesztettek; a’ du­naiak pedig, saját vallomásuk szerint, csupán a’ 25kei ütközetben 500 halottat ’s 1500 sebesültet, a’ későb­biekben pedig legalább két annyit. Az angolok 26-kan estve foglalák el Canton külső erősségeit ’s üzék­­ vissza a’ tatárokat a’ városba, mire azután a’ chinaik az említett szerződésre léptek. Angol lapok tel­­vék a’ hadi mozgalmak bő és részletes leirásaival. Canton elfoglalásának dicsősége ezúttal elmaradt ugyan, de a’ szerződésileg nyert 5 millió elég vigasz­taló pótlék. Azonban igen valószínű­, hogy a’ chinai háború nincs még befejezve, sőt minden oda mutat, hogy első alkalommal folytattatni fog.—Az ango­lok czélja azonban nem hódoltatás, hanem csak ke­reskedési szabadság; ’s a’ legtöbb, a’ mi történhetik, dynastia-változás, ha t. i. a’ mostani császár azon szerződést alá nem akarja írni, mellynek alapját Pek­ing előtt ágyukkal vetik meg az angolok. Elliot kapitány helyébe Pöttinger H. van chinai felhatalmazottá nevezve, kinek utasításában áll, 15 millió dollárt kivánni az ópiumért, hadiköltségekért ’s a’ hong-kalmárok adósságaiért kárpótlásul. fi 3 T K Sí: B & J, sa vazatra nézve, melly után e’ nemzetek jobbjai régóta so­il városnak, a’ módok iránt indítványt tennem, ott bizonyá­ra más modor javaslatával lépnék föl, m­int a’ millyet alább honunk számára javaslandók, mert az idézett nem­zetek a’ felvilágosodás és értelmesség magasb fokán állván, a’ titkos voksolásnak bármilly mesterséges bo­nyolódott módját könnyen megértenék; de még sokban hátralevő honunkban, hol a’ választók nagy része sem írni sem olvasni nem tud, és nem is tanul — addig leg­alább , mig a’ már czélul kitűzött nevelés őket magasb fokra emelendi - olly egyszerű, olly falusi móddal állok elő, mellyet a’ legegyügyűbb választó is, mintha fejébe tölcsérrel öntenék, felfoghat. Előrebocsátom, hogy én minden szavazatszedő kül­döttségeknek esküdt ellensége vagyok, mert azok nem egyebek, mint a’ kedvezések és részrehajlások titkos mű­helyei; tapasztalásból tudom és ismerem az illy külön szobákban munkálkodó küldöttségek bűneinek minden árnyéklatait, tagja valék több ízben illy küldöttségek­nek, és megvallom őszintén, pirulnom kellene, ha mindazt mi ott a’táblabirói hit ellenére történt, kimondani kénytele­­nittetném. Hiába­ emberek vagyunk és maradunk, a’ velünk öszhangzó személyek iránti vonzódás, melly részrehaj­lást szül, az emberi szívben gyökerezik, ennek alkalmat hajlamai tágas kiterültére adni nem kell; és igy történjék a’ voksolás minden szavazatszedő küldöttség nélkül, az egész választó közönség szeme láttára, őrködjék min­denki valamennyin és valamennyi mindenkin ; de úgy, hogy maga a’ voks olly titok maradjon, mellyet istenen és magán a’ voksolón kívül soha senki se tudhasson. Ezt — mint mondám — előrebocsátván, magának a’ titkos voksolásnak ténye, tekintve a’ választók nagy részének műveltségi alantságára, ekkép volna csekély véleményem szerint eszközölhető. A’ zöld asztalon áll egy oda szorított edény, pusz­tán minden felírás vagy osztályzás nélkül a’ választók voksait elfogadandó; minden névkiáltás, széksértési fe­nyíték alatt szorosan tiltva van, a’ főispán, vagy annak helyettese, hangos, értelmes szóval kimondja a’ kijelöltek neveit, például: az alispáni hivatalra candidáltatnak A, B, C, D nevű urak: tehát első helyre A, másodikra B, harmadikra C, negyedikre D; mindenki szabadon lelke és szíve sugalata után választhat: tehát a’ ki A urát akar­ja alispánnak, rójon egy kezében levő fácskára egyet; a’ ki B urat akarja, rójon kettőt, a’ C urat választandó ró­jon hármat, a’ D urat választandó rójon négyet; ezt a’ főispán, könnyebb felfogás és a’számokrai sebes, vissza­­emlékezheté­s okáért (sőt a’ voksolás ténye alatt is), is­mételve jelentse ki; föl lehet e’ szavakat és számokat egy magasb helyre függesztendő táblára mindenki ál­tal könnyen olvasható betűkkel írni. — Ezután megnyí­lik a’ voksolás, és az előlegesen elkészített lajstromból felszólittatnak a’ választók egyenkinti voksolásra, de nem helységek, hanem ABC szerint; mert a’ helységenkinti voksolás tágas rést nyit a’ pártoskodásnak; — tudjuk, hogy ha nem is mindig, de általánosan véve, egy hely­ségnek nemesei többnyire (milly inditóokoknál fogva, azt most már hagyjuk abban) tisztválasztáskor egyet szok­tak érteni, egyet-nem-értés esetében pedig egymást sokszor igen érezhetőleg üldözni,ha tehát ugyanazon helység neme­sei egy csoportban voksolnak, könyebb a’ rábeszélés, köny­­nyebb a’ voksok utáni leselkedés, könnyebb a’ titok meg­­tudása, és igy nehezebb a’ teljes szabadsággal­ voksolás; —de ha A B­C szerint megyen a’ voksolás, akkor a’ me­gye elszólt helységeiből az egymást alig ismerő, p. o. A nevű nemesek közt, nem olly könnyű a’ suttogás, kullo­­gás, integetés és más cselek általi pártoskodás, és igy feszetlenebb a’ választási szabadság; — továbbá minden voksolónak neve, rendre, a’ mint voksolt beiratik, és mi­dőn a’ voksolásnak vége van, akkor a’ beirt nevek ösz­­vege összehasoníttatik a’ beadott rovásokkal, melly két öszveg számainak természetesen egymással egyezni kell, és ha volna is a’ két öszveg számai közt valami cse­kély különbség, e’ miatt csak akkor volna uj voksolás méltán igényelhető, ha a’ választandók voksai közt csak egy vagy két voks (mi személyek feletti voksoláskor sokkal ritkábban történhetik, mint tárgyfelettinél) tenné a’ különbséget; mert ha a’ választandók voksai közt nagy a' különbség, akkor egy-két voks tekintetet úgysem ér­demelvén, e’ miatt kár volna a’ drága időt uj voksolással vesztegetni. Végtére a’ kijelöltek rovásai egymástól el­­különöztetnek, és kinek legtöbb rovása van, azt a’ többség és általa az egész megye szabadon választott tisztjének üdvözlendi. Tudom előre, hogy sokan a’ választók közül, kik a’ nemes cortes urakkal egy tálból cseresznyét még nem evének, kik ezen osztálynak szegénység (miről nem te­hetnek) miatti műveletlenségét és felfogási tompaságát nem ismerve, tőle lehetőnél többet igényelnek, vagy kik a’ szalonok sima táblázatin mint zephir ellengve a’ nagy­hírű Jaquemare György keztyűibe feszesre burkolt ke­zeikkel legfölebb a’ nőnem selyemfürtjeibe virágokat tűz­nek,—tudom, hogy illy urak és uracsok a’ falu zord em­bere munkás kezeibe illő farovást ízlelni nem fogják — és valóban a’ mindenben­ szép finom külsőnek és ízletnek én is, mint a’ középrend egyik embere, különös kedvelője vagyok—igen de csak odáig, mig ízlésnek és formáknak dolgokat, elveket áldozni nem fognánk, és ha egy rész­ről a’ titkos voksolást a’ valódi szabad választás egyedüli !­ eszközének — és méltán — tekintjük, más részről ne­­j­­mestársainkat százados választási joguktól megfosztani !■ (mit szívemből nem kívánok) nem czélunk, akkor, azt hi­szem, olly választási modort kell kigondolnunk, mellyet a’ választók többsége észszel és kézzel legkönnyebben felfoghat.—Azonban koránsem vagyok a’ javaslati rová­­sos modorba annyira szerelmes, hogy neki örökös hűsé­get esküdjem; de én, ki a’ tárgy fölött fejemet sokat tör­tem és csigáztam, véges kis eszemmel jobbra e’jelen per­­czig akadni nem tudtam—és datpira,dat poma, qui non habet alia dona; és álljon bár ki is elő (mit erősen remé­lek), könnyebb, czélszerűbb, jelen körülményeinkhez il­lőbb titkos voksolási modorral, és szegény rovásimat tüs­­tint lángok emésztendik; de egyébiránt is, csak fogadjuk el a’ fődolgot, a’ titkos voksolási elvet, és a’ legjobb, leg­­czélszerűbb modort az idő és gyakorlat talán korábban, mint gondolnék, ki fogják fejteni. És íme­ ekkép adván elő négy czikkelyben 1-ször a’ régi és mostani tisztválasztások közti roppant különb­séget, mindkettőnek életből merített hű rajzaival, 2­or a’ jelen tisztválasztásnak a’ valódi szabad választással me­rőben­ ellenkezését, 3-szor a’ titkos voksolás általi tiszt­­választásnak kiszámithatlan nagy hasznait, 4-szer ugyan­ennek szerény, egyszerű modorát, a mi már magát a’ tisztujitószékeknek tetőtől talpig eszközlendő javítását érdekli, e’ fölötti gyökeres reformot igénylő eszméimet következőkben tárom a’ közönség elébe. V. Hosszú, terjedt vala előzményem, bocsánat az okozott mnalomért, de nem csekély a’ fa, mellybe fejszémet vág­tam, vastag fának vastag törzsöké, szélesek, sűrűk ágai, ennyit egyszerre elvágni tompa fejszém nem bir, de ke­zem mégis vágni vágyik, és valamint Kossuth barátunk szerencsés, ha a’ hon nagy épületéhez csak egy kis ho­mokot is hordhat, úgy boldog én, ha honunk tűzhelyére, hol egyet főzni, mást égetni szükséges, egy kis fácskát— bár halkan—vághatok. Adjatok tehát, egek­­ erőt a’ sze­gény favágónak és élt fejszéjének. A’ választók- és választhatóknál kezdem javítási ter­vemet. Ama’ törvény, melly a’ választási jogot nem bir­tokhoz, hanem egyedül személyhez köti, régi törvénye­inknek legragyogóbb csillaga, és ama’ honi régiségek­nek egyike, mellyek jók lenni soha meg nem szünend­­nek. — Frank­ és Angolhonnak szabadlelkű polgári , mit nálatok véres és csendes forradalmak, mit kelleitek legforróbb vágyai századok óta kivíni nem bírnak, azzal a’ szegény Magyarhonban legalább Verbőczynek (si po­­pulus dixerit sic) népe régóta dicsekszik. Tartsuk meg, istenért! aristocratiai intézetinkben eme­ dicső elemet, melly egy nyílni kezdő boldog jövendő csiráját rejti keb­lében; fonák, helytelen, az élet példáival megczáfolt amaz állítás, hogy a’ nagy tömeg okosan választani nem tud ; hagyjuk csak őt szabadon, titkos vokssal, minden külbe­­folyás nélkül választani, és látni, bizonyosan látni fogjuk, hogy a’ népszava isten szava leend, és a’nagy hazafi ja­vasolja „minimum“ bátran elmaradhat. Ellenben ama’ törvényt, melly a’ választhatási jogot birtokhoz, még pedig nagyobb birtokhoz kötötte, már ma­ga az ellenkező gyakorlat is eléggé czáfolja; és nem lá­tunk e mindennap birtoktalan, de ügyes, becsületes (mi­ről nem csak a’ megyék, de az országgyűlések is bizony­ságot adhatnak), és gazdag, de (bocsánatot kérek ez erős szóért! mert nem jut más eszembe) becstelen, (mi­ről a’ legközelebben múlt ujonczállitás tán sokat is szól­hatna) megyei tiszteket? legyen csak a’ választhatónak anny­ija, hogy a' társas élet első szükségeivel küzdeni, vagy másnak béribe állani kénytelen ne legyen, a’ becsü­let és értelem, két kis, de szép uradalmiban közbirtokos, vagy még jobb pok­ár is legyen, és ne féljenek, ne aggód.

Next