Pesti Hírlap, 1843. január-június (209-260. szám)

1843-06-11 / 255. szám

hatják magyar nyelven, mert az említett rituale fordításá­nak magyar nyelvem­ kinyomtatására módjok nincsen; — minélfogva ennek országos költségem kinyomtatása indit­­ványoztatik. Ez, úgy a’fölebb említett sérelem a’ maga he­lyére utasittalván, más követ un. említették ugyan, hogy hasonló sérelmeket annak idejében ők is terjesztendenek elő, jelenleg a’ szőnyegen lévő tárgyra szorítkoztak elő­adásaikban , ’s vagy igen parányi vagy épen minden mó­dosítás nélkül ki az 1839/*o-diki törvényjavaslatra, ki a’je­len indítványra szavazott. Emlittetett, hogy a’ horvát ellen párt mozgalmai talán nem annyira külizgatás, mint a'bel-és külföldi német lapok által nyertek mind némi erőt, mind terjedést; — emlittetett, hogy 1839 előtt nem találkozott volna megye, melly a’jelenekhez hasonló körülmények között a’ horvátországi törvényhatóságok diák leveleit vissza nem küldi. — Több követnek utasítása szabadjogra kívánta hagyni a’ horvátoknak, hogy otthon beligazgatási tárgyaknál vagy a’ diák, vagy a’ horvát nyelvvel élhesse­nek , egy azonban világosan kiköté, hogy a’ magyar, ha és mennyiben ezen tanácskozásokban és hivatalos eljárás­ban részt veend, magyar nyelvvel élhessen. — Egy megyének követe az ellenmozgalmakban, ’s a’ ma­gyarországi evangelicus papoknak törekvéseiben nem a’ szláv nemzetiség fölébredését látta; mert — úgy mond — a’ világtörténetek nem mutatnak fel példát, hogy ezredekig aludott nép valaha fölébredett volna, ’s ha ez mégis meg­történik, mi szükség a’költött uj névre, melly a’ VI-dik szá­zad óta megszűnt szláv népet jelenteni; — a’ katholicus egyházi rend — folytató — melly szinte számos tót hely­ségekben lelkészkedik, nem futott panaszos instantiákkal, hanem otthon maradt és magyarul tanult. Pedig az ő me­gyéje távolabb esik a’ magyarság színhelyétől, mint a’hor­vátországi megyék­ megyéjében és vidékén, vannak a’ szlavismus legmélyebb gyökerei, ’s küldői mégis köteles­ségük érzetében, és tudván, hogy a’ közjó előmozdításá­hoz járulni kinek-kinek feladása , szívesen elfogadják a’ magyar nyelvet elvégre kivívó törvényt, miért is a’ jelen inditványnyal szavaz; csak arra kérvén a’ BKet, hogy a’ magyar nyelv tanításáról vidékükön ’s minél több helyen gondoskodjanak.­­ Azon követ, ki a’ múlt országgyűlési illető törvény czikkely által Ó * Aradon felállittatott magyar tanitószék állapotját emlité , a’ jelen indítványt ma­gában véve jobbnak tartotta a’ múlt országgyűlési tör­vényjavaslatnál; de félt, hogy alkudozások utján ez maj­dan tetemes módosításokat fog szenvedni. Horvátországra nézve megjegyzé, miszerint előbb csak azt válaszolták követei: nem tudunk magyarul, engedjetek időt tanulás­ra, ’s jelenleg a’ magyarul tudó követeket eltiltják a’ ma­gyar nyelv használatától, mi az anyaországot szerfölötti engedékenységre ugyan nem bizondja.­­ Miután egy kö­vet , küldőinek nevében , az iránt tett indítványt, hogy a’ lelkészi hivatal elnyerésére csak öt év elmúltával legyen elkerülhetlenül szükséges kellék a’ magyar nyelv tudása, mert jelenleg nem találtatnának elégséges számmal alkal­matos egyének — végre Horvátország egyik követét éré a’sor, ki a’ fönebbiekre válaszoló, miszerint a’horvát nemzet a’ magyar nemzet kivánatait figyelembe vette, ’s a’ magyar nyelvet minden tanodában rendelé taníttatni, méltón várhatja tehát a’ magyar nemzettől, hogy kénysze­rítéssel nem fog élni, melly a’ kedélyek elidegenítését vonná maga után. Minden gyanúsítások ellen óvást tesz, a’ horvát nemzet ezentúl is alkotmányos kapcsolatban ki­ván élni a’ magyarral; de nemzeti és municipalis jogairól szinte nem akar lemondani; ő a’magyar nemzet dicső pél­dáját követve, ezeket ereklyéinek tekinti. Minden határ­idővel összekötött concessio — úgy mond — kényszerítés lévén, küldőinek nevében a’ szőnyegen levő törvényjavas­lattal meg nem egyezhet, ’s az eddigi divat meghagyatá­­sát kéri; — végre azon következtetés ellen, miszerint ab­ból, hogy ő magyarul szól, arra hogy utódai is magyarul tartozzanak szólni, tiltakozik. — Az utána szólott követ emlité, hogy Horvátország követei ígéretet tettenek a’ közelebb múlt országgyűléseken, miszerint a’ protestán­soknak Horvátországgali viszonyaira nézve bizonyosan jó utasítást hozandanak magokkal, csak ne kényszerittes­­senek; — a’ kényszerítés elmaradt, ’s nem történt sem­mi, így tehát világos, minden habozás nélküli tör­vénynyel kell segíteni. Egyébiránt nem hiszi, hogy az indítványozott általánosságban lehessen maradni. Kül­dői a’ törvények magyar textusához nem akarnak diák fordítást iktattatni; ’s a’Corpus jurisnak­­magyarra fordí­tását óhajtják; a’ szóló a’ magyar tanítókra nézve tett indítványt pártolja ’s miután a’ közoktatók is minden bizonynyal a’ köztisztviselők nevezete alatt értetnek, nin­csen kétsége, hogy őket ipso facto magyar nyelveni taní­tásra kényszerithetni. Hivatkozott még I. Ferdinandnak a’ magyar nyelv körüli biztosítására. — Egyike az utóbb fel­szólalt követeknek,ki egyébiránt a’ kérdéses indítványt szín­te pártoló, az ingerültség megszüntetésére czélirányos­­nak vélte annak kimondatását, hogy Horvátország munici­palis jogait, ’s nemzetiségét a’ magyar törvényhozás épen nem akarja csonkítani. A’ magyar nyelv fő akadályát kö­vet­ni nem a’ kormányban, hanem a’ felsőbb körök ’s kü­lönösen a’ nőnemnek a’ magyar nyelv körüli vétkes ha­nyagságában találta. — Egyik korábbi előadásra visszaté­rőig , miután a’ katholicus papságnak idézett buzgóságát szívesen megismerte, oda nyilatkozott a’következő szó­nok , hogy a’ mi ott némelly protestáns lelkészekről mon­datik , azt minden esetre a’ reformátusokról egyáltalában nem, ’s a’ lutheránus lelkészeknek is csak egy részéről állíthatni. Előadá a’ protestantismusnak nyelvbeli érdemeit mint másutt úgy Magyarországban is, melly t. i. vallás el­veivel ugyanazonitván a’ nemzetiséget, talán azt, hogy e’ teremben magyarul foly a’ tanácskozás, csak néki köszön­hetni. Hogy a’ magyar nemzet a’ horvát municipalis jogo­kat védi — úgy mond — azon felírásból is kiviláglik, melly a’ turopolyai nemességen elkövetett sérelem orvoslására határozattá vált. Egyébiránt köztudomásra van, misze­rint a’ horvát követek utasításai, a’ báni conferen­­tiában készíttetnek, ha tehát jövendőben a’ magyar nyelv­­veli éléstől eltiltatnának Horvátország követei, ám a’ con­­ferentia megkérdendő , hogy a’ tilalmat hagyja ki az uta­sításból. Egyébiránt nem tart azon megyével, melly in­dítványozó , hogy mondatnék ki, miszerint a’ törvényhozás a’ horvát nemzetiség ellen nem akar lépéseket tétetni; mert törvényben annak kell állani mit akarunk, nem annak mit nem akarunk. — Mások említették, hogy a’királyi curia sen­­tentionalisainak bevezetése, a’ legújabb törvények daczára is még mindig diák, hogy a’ Horvátországra nézve meg­állapítandó határidőt most tiz év helyett hétre vagy hatra kell szabni; mert a’ szőnyegen forgó törvényjavaslat ke­letkezése óta már három, négy év folyt le.—Volt, a’ ki a’ misének magyar nyelven mondását tárgyszó indítvány el­len azon oknál fogva nyilatkozott, mivel valamint nem akarja, hogy az egyházi rend a’ világi tárgyakba avat­kozzék, úgy ő sem kíván a’vallásiak vitatásába ereszkedni. A’ sz. k. városok sorából többen melegen nyilatkoztak a’ nyelv és nemzetiség mellett; az egyik kijelenté, hogy valamint küldői már évek előtt Abauj vármegyével nemzeti színház alapításához tettlegesen járultak, úgy ezentúl is a’ magyar nemzetiség érdekében felállítandó intézetekhez költségekkel is kívánnak hozzájárni; — egy másik, melly­­nek 40,000 lakosai között talán egyet sem találhatni, ki magyarul nem tudna, azon óhajtását fejezé ki, hogy ne csak tolmácsai legyünk a’ nyelv ügyének , hanem lépjünk fel már valahára a’ gyakorlati élet mezején cselekvőleg is. A’káptalanok szinte buzgó részvéttel nyilatkoztanak, ’s részükről is pártolás pártolást ért. Többen kijelentették, hogy mind consistoriumbeli ügyeiket, mind a’gazdaságiakat magyarul viszik, hogy magyar megbízó-levelekkel érkez­tek az országgyűlésre, hogy az egyházi törvénykönyvnek ’stb. magyar szerkesztéséről gondoskodtak. Fel is szólítot­ták az ülés színe előtt a’ zágrábi káptalant, azon szeretet nevében, melly a’ katholicus clerus tagjait összefűzi, hogy magyar nyelven vegyen ezentúl részt a’ tanácskozásban. Azon vád ellen, mintha a’ nemzetségi ellen-töredéket pár­tolnak, hogy ez még a’protestantismust tovább is kirekesz­­sze Horvátország határaiból, ünnepélyesen tiltakoztak. — Azon indítványra, hogy a’ mise magyar nyelven mondassák, egyik tagjok oda nyilatkozott, miszerint a’ misének diák nyelven mondása nem dogma religiosum, ellenben dogma politicum az, hogy erőszakolni nem kell; — ’s egyszersmind az 1599. 45­­.czikkelyre emlékeztető a’ R­et. Miután még hivatkozás történt a’ Zrínyiekre és Fran­­gepánokra, kik horvátok ugyan, de egyszersmind magya­rok is voltak, azon utódára a’szigeti hősnek, ki mint horvátországi bán a’ magyar irodalom mezején is műkö­dött , — miből az világlik ki, hogy a’ magyar nyelv jure postliminii is befogadást követelhet Horvátországban,— miután egy megyei követ elmondotta , hogy a’ magyar tu­dományos társaság, melly egy másik követ óhajtásához ké­pest ne csak mivelje hanem terjeszsze is a’ nyelvet, ’s ne csak magyar-német, hanem magyar­ tót, magyar-oláh szótárakat is adjon ki, a’ corpus jurisnak magyarra fordí­tásáról már gondoskodott, —’s egy, Ausztriának szom­szédságában lévő megyének követe a’ magyar nyelvnek megyéje határai közötti terjedéséről, úgy főlig Károlynak legújabb alapítványáról a’ magyar nyelv ügyében szót tett volna, — végzésképen kimondatott, hogy általános egyet­értés van a’ magyar nyelvnek törvénykezési, közigazga­tási és közoktatási nyelvvé emeltetése iránt. Félre nem is­merhető szavazat-többség mutatkozott a’ mellett is, hogy ne részletekben, hanem általánosan, mint a’ szóban forgó indítvány tartja, szerkesztessék a’ törvényjavaslat, — de azon kivételt illetőleg, melly Horvátországra nézve lenne megállapítandó, még folyvást többfelé, ’s inkább mint a’ tanácskozás közben ágaztak a’ vélemények, és szavazatra bocsáttatván a’ tárgy, többek által többfélekép formuláz­­tattak a’ szavazásra bocsátandó kérdések, a mig végre három indítvány közül, mellyeknek egyike azzal kívánt beelégedni, hogy a’ horvát iskolákban tanittassék a’ ma­gyar nyelv; a’ horvát követek a’ magyar országgyűlésen magyar nyelvvel éljenek; ’s a’horvát közhatóságok és közhivatalok a’ magyarokkal magyarul levelezzenek; má­sika , hogy ezeken kívül még minden királyi kinevezéstől függő hivatalra mindjárt a’ törvény keletkezése után csak magyarul tudó horvátok alkalmaztassanak; harmadikra, hogy ezen vég­pontra nézve tiz évi időköz engedtessék, csak ennek eltelése után válandvan kényszerítővé. — sza­vazatok többségével az utolsó elfogadtatott. Fővárosi újdonságok. E’ napokban a’ pesti vakok intézetének növendékei, egyik tanitójok fel­­ügyelése alatt a’városliget környékén sétálván, egy cabrio­­lettben vágtató félarszlánnal akadtak szembe, ki, ha testi szemeire ép is, de lelkileg vakabb mint azon szerencsét­lenek testileg, nem csak ki nem tért elöltök, hanem egyenesen a’szegény szerencsétlenekre hajta, ’s csak a’ tanító sebes közbejötte által gátoltaték meg rész következése. — Illy minden emberi érzést tiporó go­noszság szigorú büntetést, és nyilvános megbélyegezést érdemlene, mit a’ divatos kocsis el sem kerülend, csak a’ kilétének megtudására tett nyomozások sikerüljenek. Nem reméljük ugyan,hogy az érdeklett félvér arszlán e’ sorain­kat maga olvassa; mert szerencsénkre, mint alaposan gyanithatjuk,ő nem tartozik a’ magyar lapokat olvasók szá­­mába, de talán megsugandja neki valamelly tigris vagy sinkorán barátja. — Pesten a’ József­ városi vigutezában ismét tűz volt, de örömmel mondhatjuk: az oltás nem a’ régi hanyagsággal történt; mert a’ vizipuskák kevés nap­pal előbb vizsgáltatván, a’ hibásak kijavíttattak, ’s az egész oltási működésnél czélszerű rendeletek hozatván, a’ke­letkező szél daczára, ’s mind a’ mellett is hogy az ottani vidéki házak mind gyúlékony anyagúak , a’ tűz a’ felgyűlt házon túl nem terjedhete­ ’S mivel az újított tanácstól min­den jót várunk, bátrak vagyunk az illetőket, egy más csekély de igen alkalmatlan dologra figyelmeztetni, melly sokszor rovaték meg a’ sajtó által sikeretlenül. Ez a’ váczi-utczai bolternyőket illeti, mellyek olly alacsonyra feszittetvék, mintha Liliput fővárosában léteznének. E’ tárgyban maga a’ hires dr. Panglos is felszólalt ’s jutalmat is hirdetett, nem akarjuk hinni hogy a’ baj orvoslása akkorra halaszta­­tik , midőn gróf M.— J.— ott jutalmul kitűzött munkája megjelenend; mert addig sok baleset érhetné a’ közönsé­get , mint a’ minap egy urat, ki fejével az alacson bolt­ernyő vasába ütközvén a’ vácziutcza gyalázatára elesett. ’S miután kereskedőink — kivált a’ vácziutczaiak — por­tékáik árát olly magosra szabták, kár volt bellernyeiket olly alacsonra feszíteni; mi legalább következetlennek tartjuk, ’s ha nem is mindig homlokaink, de legalább a’ tőlök olly drágán vásárlót! kalapjaink érdekében e’ bajnak elhárításáért alázatosan esedezünk, a’ közönség — azaz nem a’közönség, mert megróna valaki, hanem azon el­esett ur ’s magunk nevében. — — Színházunkban már néhányszor mulattatá a’ közönséget Weiszné bécsi ballet— mesterné táncztársasága. Ez 24 leánykából áll, kik 10— 12 évűek csak, de kivált csoportozataikban annyi ügyes­séget ’s pontos összevágást tanúsítanak, hogy fővárosunk­ban ekkorig nagyobb tánczosainktól sem láttunk hasonlót; ’s valóban mi a’ pontosságot ’s az ezt szülő szorgalmat il­leti : nem egy öreg művésznek szeretnék például tüntetni föl e’ gyermekeket, kik csinos, egyenlő ’s a’ táncz jelle­méhez szabott ruháikban olly sajátszerűn kedves látványt képeznek, hogy nem mulaszthatjuk el mindazokat, kik eddig nem látták, megnézésökre felszólítani; mert ma­ga nemében ez első látvány városunkban, mit ismét Bar­­tay ur buzgóságának köszönhetünk. — Szabad legyen — távol minden megrovási szándéktól — a’ budai rendőrsé­get egyre figyelmeztetnünk. A’ budavári heti vásárok a’ hely szűke miatt különben is elég el nem hárítható alkal­matlansággal járnak, mégis megengedtetik azok legnépe­sebb helyein a’ kocsikkal és szekerekkel járás, bár a’ közlekedésre ez nem is szükséges. Így láttunk minap a’ vásár legélénkebb idejében , épen a’ városház előtt, hol adók vevők legsűrűbb tömegben gyűlnek össze, egy pa­rasztot az indogermán faj egész kedélyes nyugalmával hajtani a’nép között ökörszekerét. Kérjük a’budaiakat, vigyázzanak szép hölgyeik­ ’s leányaikra, kik — eléggé nem dicsérhetöleg — magok járnak hetivásárra , ’s a’ női emancipatio eszméjétől menten, még nem terjeszték any­­nyira a’ képviseleti rendszert, hogy magokat a’ háztartás­ban cselédeik által képviseltessék, — ’s ne hagyják őket veszélynek kitetetni vanó marháktól. — Pesten Geibel Károly könyvárusnál jelent meg „Utazási vázlatok Olasz­országról.“ Irta az Abauj vármegyei kisdedóvó-intézet és kórház javára báró Vécsey Anna, gróf Csáky Antalné. A’­­jótékony czél, mellyre a’ nemes hölgy műve jövedelmét száná , maga is elég buzdító ok a’’könyv megszerzésére, de ezenkívül tartalma is eléggé ajánlja; mert lapjait nem borítják unalmas és százszor hallott úti kalandok leírásai, nem minden városok salonainak ’s bennök veszteglő tár­saság fárasztó festése; annak van szentelve a’ munka, mi­nek Olaszország temploma, a’művészetnek, ’s ennek re­mekeit rövid ’s egyszerű, de ismertető vonásokban fes­ti , azt sem mellőzve el, mi az utazást, mint utazást ér­dekessé teszi. # Pozsonyi újdonságok , junius 4. E’ napokban két lélekemelő nyilvános nemzeti mozgalom ta­núi valánk. A’ magyar színkörben ugyanis E­gr­e­s­s­y Gá­­bor junius 1-jén adá első vendégszerepét mint Bolingbro­­ke az „Egy pohár viz“ czimü érdekes franczia vígjáték­ban, és játék végén Vörösmarty közkedveséggy „Szózata“ Egressy Benjamin legújabb pályanyertes szerzeménye szerint énekelteték a’ férfiszinészek által. Egressy Gábor föllépése a’ magyar arénát egész ünnepi alakba öltöztető; az összes játszó személyzet,kik közt Bartháné is, mint ren­des tagja a’ társaságnak, ma lépe föl először, minden le­hetőt elkövetett, hogy az említett nagy színészhez méltó­­lag működjék, a’ színi diszitmény és öltözködés is sokkal csinosabb vala most, mint eddigelé, sőt a’ játszótéren még a’ homokra is vászon és szőnyeg teritteték. Azonban mi sem volt olly meglepő, mint az amphitheatralis nagy szín­kör nézőhelyét, az országgyűlés kezdete óta ma látni elő­ször tömötten; ezt lehet aztán valódi szép közönségnek mondani, csupa magyar faj az ország minden részéből és osztályából ! Most a’ nők tarka koszorúja sem hiányzék, de legnagyobb számmal sereglett itt össze az országgyű­lési ifjúság; ’s a’ roppant szinköri gyülekezet olly kitűnő figyelemmel kiséré a’ derék előadást ’s különösen Egres­sy remeklését, hogy illy kellő csendet tapasztalni magyar színi mutatványok alkalmával a’ legnagyobb ritkaság. — A’ felemlített előadás végén Egressy Benjáminnak a* „Szózata“ készített ’s legújabban ünnepélyesen megko­szorúzott pályaművét nagy hatással éneklék a’ szinésztár­­saság férfitagjai. A’ szivrázó költemény és melódia halla­tára egészen el volt ragadtatva a’ közönség, es an­nyira , hogy a’ végső verseket a’ hallgatók közül többen 390

Next