Pesti Hírlap, 1844. január-június (314-365. szám)
1844-06-16 / 361. szám
SPARTOIHOII. Jun. 3káról szóló perpignani telegrafi sürgöny szerint Izabella királyné és donna Christina jun. 2-kán Barcelonába érkeztek, ’s mint Valenciában, úgy itt is mindenek előtt a’ székesegyházba mentek. Ugyan e’ napra váratott a’ fényes porta követe Fundefendi is, ki Máltát és Marseillet már meghaladta.— A’ királyné Diego Leon és Borsa di Carminati tábornokok özvegyeinek és gyermekeinek nevezetes nyugpénzt rendelt az országos pénztárból. — A' házassági ügy a’ spanyol népet folyvást nagy izgásban tartja , ’s most még a’ Moderado lapok is a’ Tiapani gróffali összeketés ellen, ’s legalább föltételesen don Francisco de Paula legidősb fia mellett nyilatkoznak. A’ Castell a n . p. o. ezt mondja , miután t. i. don Carlos fiát lehetetlennek mutatta : „A* királyné férjének szabadelmű, tanult, jeles tehetségekkel biró, vitéz, és mindenek előtt független állású fejedelemnek kell lennie. Ha van illyen férfiú Europa hatalmasságai közt, úgy azt haladék nélkül el kell fogadni. De ha a’ kérő azon házak valamellyikéhez tartoznék, mellyek uralkodnak ugyan, de idegen hatalmak befolyásától függnek, úgy — nyíltan megvalljuk — egy spanyol herczegnek elsőséget adnánk.“ Ebből kitetszik, hogy Lajos Fülöp, donna Christina és Narvaez személyes hajlamai még a’ moderantisták hajlamaival sem egyeznek mindenben. OLASZFOLD. A’ római pápa körlevelet bocsátott ki, az egész r.ca- tholicus világ főpajaihoz, érsekeihez, püspökeihez ’stb., mellyet minden észrevétel nélkül közlünk. „Tisztelendő pátriarkáknak, főpapoknak, érsekeknek és püspököknek. XVI. Gergely pápa ’stb. Tisztelendő feleim üdvözletünket és apostoli áldásunkat. Ama’ nevezetes fordolkodások (machinationes) közt, mellyekkel korunkban a’ különféle nevű nem-catholicusok (acatholici) a’ cath igazság híveinek kelepczét vetni ’s kedélyeiket a’ hit szentségétől eltántoritani törekszenek, nem utolsó helyet foglalnak a’ bibliai társaságok, mellyeket — miután legelőször is Angliában támadtak ’s innen messze szétterjedeztek — mintegy hadi rendben látunk arra törekedni, hogy a’ sz. irás könyvei minden közönséges nyelvekre fordítva, roppant számú példányokban kiadattassanak, úgy a’ keresztények, mint a’ hitetlenek közt minden választás nélkül elterjesztessenek, ’s emezek azoknak minden kalauz nélküli olvasására csábittassanak. Ekkép tehát őt — mit már a’ maga korában Jeromos is fájlala — ,a’ csacska banyával, a’ gyermekes aggastyánnal, a’ sokbeszédü áltölcscsel, ’s minden állapotú emberrel — csak olvasni tudjon — közössé teszik az irás tanító nélküli érthetésének tudományát; sőt — mi a’ legképtelenebb ’s majdnem hallatlan — a’ legalsóbb pogányokat sem zárják ki az e’ tudománybani részesülésből. De előttetek, tisztelendő feleim , épen nem titok, hova vannak e társaságok törekvései irányozva. Mert jól tudjátok, mikint épen a’ szent Írásban egy intése van Péternek, az apostolok fejedelmének, ki, miután Pál leveleit megdicsérte, azt mondja, hogy azokban ,némelly dolgok nehezen érthetők, miket, valamint a’ többi sz. Írást is, a’ tudatlanok ’s vizesznek önveszedelmökre elcsavarnak , ’s rögtön hozzá teszi: ,ti tehát, feleim, kik ezeket már tudjátok, vigyázzatok, nehogy a’ derék tévedésétől elkapatván , saját erőtektöl elessetek.*' Innen tudva is van előttetek, hogy már a’ keresztény név első korától kezdve az volt az eretnekek mestersége, hogy az isten hagyományos igéjét megvetve (ripudiato verbo Dei tradito) és az anyaszentegyház tekintélyét visszautasítva, vagy kezeikkel meghamisítsák az írást, vagy magyarázatok által annak értelmét elferdítsék. Végre azt is tudjátok, minő szorgalom és bölcseség szükséges arra, hogy az urnák beszédei más nyelvre híven fordittassanak; elannyira, hogy mi sem történhetik könynyebben, mint hogy a’ bibliai társaságok által sokszorosított fordításokba annyi magyarázók oktalansága vagy álnoksága miatt, a’ legsúlyosb hibák csúsznak be, mellyek épen sokaságuk és sokféleségük miatt, sokak veszedelmére sokáig titokban maradnak. Hiszen ama’ társaságok mit sem gondolnak vele, ha a’ közönséges nyelvekre fordított bibliákat olvasó emberek e’ vagy ama’ hibákba esnek e, csak hogy lassaban rászokjanak, magoknak az irás értelme fölött szabad ítéletet igényleni, és az atyák tanítása után a’ cath. egyházban megőrzött szent hagyományokat megvetni, és magát az anyaszentegyház oktatását viszszautasitani. — E’ végre a’ bibliai társaságok tagjai nem szűnnek meg az atyaszentegyházat és Péternek e’ szent székét rágalmazni, mintha ez a’ hívők népét a’ szent irás ismeretétől már sok századok óta eltiltani törekednék; holott igen számos, még pedig legvilágosabb, bizonyságok léteznek, mikint a' pápák és ezek kormánya alatt a’ többi kath. pásztorok, még újabb időkben is különös gondot fordítottak arra, hogy a’ kath. népeket isten írott’s hagyományozott igéjére gondosabban oktassák. Ide tartoznak különösen a’tridenti zsinat határozatai, mellyekkel nemcsak a’ püspököknek hagyatott meg, hogy a’ sz. Írást és isten törvényét megyéiben gyakrabban hirdettessék, hanem a’ laterani zsinat intézkedésének szélesítésével meghagyatott, hogy a’ fővárosok és nevezetesb helyek házaiban egyházi alapítvány létezzen, és általában olly férfiaknak adassék, kik az irás fejtegetésére és magyarázatára alkalmasok. Ezen egyházi alapítványnak ama’ tridenti rendelet szerinti rendezése, és egy hittanitó kanonok által a’ papság és nép számára tartandó nyilvános oktatások iránt, későbben több tartományi zsinatokban tanácskozások tartattak, ugyszinte az 1725 évi római zsinatban, mellyhez boldog emlékezetű elődünk állt. Benedek nemcsak a* római kerület szent pásztorait, hanem az érsekek, püspökök ’s más e’ sz. szék alatt közvetlenül álló papok közül is többeket meghívott. Ugyanezen pápa e’ fölött hasonló czélra tett némi intézkedéseket apostoli körlevelek által is, mellyeket név szerint Olaszország és a’ szomszéd szigetek számára kiadott. Végre ti is, tisztelendő feleim, kik az egyházi ügyek helyzetéről mindenki megyéjében, határozott időkben az apostoli széknek jelentést tenni szoktatok, tanácstestületünk elődeitekhez vagy hozzátok ismételve intézett válaszaiból tudjátok, mikint a’szentszék szerencsét szokott a’ püspököknek kívánni, ha ollyan fizetett hittanitóik vannak, kik a’szentirás nyilvános magyarázata körüli tisztekben jól eljárnak; és nem szűnik meg pásztori gondjaikat éleszteni és támogatni, ha valahol a’ dolog óhajtás szerint még nem sikerült.— Egyébiránt mi a’ közönséges nyelvekre fordított bibliát illeti: már sok századok óta megtörtént, hogy a’ szent pásztoroknak különféle helyeken, hol illyen fordításokat vagy titkos gyülekezetekben olvastatni, vagy eretnekek által nagyobb gonddal elterjesztetni tapasztalták, gyakran nagyobb vigyázattal kelle élniök. Ide tartoznak dicső emlékezetű elődünk III. Innocent pápának ama’ gyülekezetek iránt, mellyek a’ metzi megyében világiak és asszonyok által istenség és az irás olvashatásának ürügye alatt titkon tartattak, kiadott intései és óvásai, ugyszinte a’ fordított bibliák elleni külön tilalmak, mellyeket ezután nem sokára Frankhonban vagy a’ 16-ik század előtt Spanyolhonban kiadva látunk. De még nagyobb gondoskodásra jön későbben szükség, midőn a’ lutheránus és calvinianus nemcatholicusok a’ hit változhatlan tanait a’tévedések majdnem hitelt haladó sokféleségével megtámadni merészelvén , mitsem hagyának kisérletlenül, hogy a’hívek elméit a’szent irás elferdített magyarázataival és népnyelvre tett újabb fordítások követőik általi kiadásával — mellyek sokasitásában ’s minél gyorsabb elterjesztésében tetemesen elősegité őket a’ csak akkor nem régiben föltalált könyvnyomtatás— megvesztegessék. Ezért olvashatni a’ tridenti zsinat választotta atyák által készített ’s boldog eml. IV. Pius pápától megerősítve , a’ tiltott könyvek jegyzéke elébe nyomatni szokott szabályokban amaz általános rendelményt, miszerint a’ köznyelven megjelent bibliák olvasása csak azoknak engedtetik meg, kikről föltehetni, hogy ezen olvasás,a’ hit és áhitatosság emelésére“ szolgáland. Ezen szabályhoz, melly későbben az eretnekek szűnni nem akaró álnokságai miatt újabb rendszabállyal szigorittatott; elvégre XIV. Benedek rendeletére ama’ nyilatkozat csatoltatok, hogy ezentúl a’ köznyelvü bibliai fordítások olvasása, melylyek az apostoli szék által helybenhagyattak, vagy az egyházi szent atyák vagy más tudós catholicusok munkáiból vett jegyzetekkel adatnak ki, megengedettnek tekintessék.“ (Vége következik.) 361. szám. (720) Birói árverés. C1.2) Várótörvénynéki végrehajts kikelteztebsn, és Torontói vármegyében kebeesek, Nagy- Becsherk óárostól két órányi távolságban féltő, Szent György helségben, Iubei Kis ökikói vasyoához tartozó s állatati zár alá vett 45 darab sva ezt fejős tehén, 10 db svaiczi tinó és 3 da ah svaiczi bika, f. 1844. évi június 23 háv kö-árverés után a’ legtöbbet igénnnek el fogadatni. Krt Nagy-Heckereken, május 29k én 1844. Rákóczi Pancschich György, főszolgabíró. (137) Árverési hirdetés. (2,2) A’ pesti e. b. tek. válótörvényszéknek f. évi 3334. sz. alatti végzése következésében , a’ tek. Kacskovits Terézia assonyság Szántó márosa határában fekvő egy darab 100 kapás szőllője, az alatti levő borincsévet, úgy szintén mindennemű borházi eszközökkel, hordókkal és kádakkal együtt f. évi junius 24-én, a’ helyszínén, karhatalom mellett második izbeni birói árverés után elég adattatni. Költ Szántón, május 23kán 1814. Kovács Ferencz, t. és Abauj vmegye alszolgabiraja, mint kiküldött végrehajtó. Váltósemmitési hirdetmény. (25) A' pozsonyi t. kir. váltótörvényszék részéről Spannaft Káoly és Spanraft M. folyamodása hövetkez.lében, ezennel közhírré tétetik, hogy egy Berber L. M. által Kamátonban m. 1843dik év aprils 5-en 5000 p fiók fele saját rendedére kibocsátott, ’s f. 1844. martius 21 kén fizetendő, Spanraft Károlyra idézett, és ez által el is fogadott, meg Spamaft M. jót álásával el’ásott váló eltévedvén, annak bír okost felszó ittatik, hogy fé június 1 . napjától számítandó 43 nap alatt, e’ váló iránt, e’ válótörvényszéknél magát jeleze. Különben e’ kitűzött törvényes határidő emulása, a’ váló megsemmisitettnek fog nyitvántatni. Két Pozsonyban 1844. évi május 23-án tarott váltó örvényszéki ülésből. (I, 3) Hivatalos tudósítások. Junius 16-án 1844. Váltótörvényszéki idézések. (29) Löwenbein Károly kinek holléte nem tudik az ellene Goldschmidt J. és fia által 515 p. ft 22 hr. erejeig indított válóper tárgyalására f. évi június 19kés reggeli 9 órakor e’ váltótörvényszék előtt jelenleg meg; as esetre pedig, ha a’ fent kitűzött határidőre meg nem jelenne, sem ügyvédet tem rendelve, részére godnoknak Lednitzky Mihály v. ügyvéd ezennel kineveztet k Költ Pesten a' kir. e. b. válmtörvényszék 1844. évi junius lökén tartott üléséből. (2, 2) (12) Weinberger Dávid — Készely Károly ellen, kinek jelenlegi tartózkodása nem tudatik lu p.styi vá tóköveelse Iránt az eperjesi e b. váltótörvényszék eliti támasztóperében, a’ feleknek megjelelésére f. évi junius 25dik napja remili 9 órára hatá idő ezennel rendeltetk. — idézet alperesek Schulek Gusztáv váltóügyvéd gondnokául kineveztetvén. Költ Eperjesen a’ kir. e. b. váltó törvényszék 1844 évi majus 2dik napján tartott üléséből. * (3, 3) (16) Zerdahelyi Innoceat, kinek tartózkodása nem tudatik, az ellene Sinay Miksa által 165 p. ft iránt indított váltó-ügynek tárgyalására f. 1844. évi junius 21dik napja reggeli 9 órára a’ pesti e. b. váltótörvényszék elébe, olly hozzáadással idéztetik, miszerint személyes vagy törvényszerinti képviselő u tat meg nem jelenése esetére Haris Sándor v. ügyvéd gondnokának neveztszet. Költ Pesten a’ kir. e. b. váltótörvényszék 1844. évi május 9kén tartott üléséből. (3, 3) (23) Hirschl Ignácz kinek holléte nem tudatik, az ellene Lekics Illés által 744 p. fi iránt támasztott váltóügy tárgyalása végett f. évi junius 25k én reggeli 9 órakori megjelnésre idéztetik, azon értesiéssel, hogy ha a’ kititett határidőre meg nem jelente, vagy ügyviselőt nem rendelne, részét Szinthe Ferenc a v. ügyvéd rendetetett gondnoknak. Költ Pesten a’ kir. e. b. váltó örvényszék 1844 évi május 20kán tartott üléséből. (3,3) (22) Meister M. kinek holléte nem tudatik, az ellene Weiman János által 10 p. ft iránt támasztott váltóügy tárgyalására f. évi junius 25kén reggeli 9 órája tűzetik ki. Melly határidő szón értéséstel adatik tudtára, hogy ha a’ kitűzött időre meg nem jelenne, vagy ügyviselőt nem rendelne, légire törvényes gondnokul Vári Szabó Antal v. ügyvéd neveztetik ki. Kelt Pesten a’ kir. e. b. váltótörvényszék 1644. évi május 20dikán tartott üléséből. (3, 3) Csődök, 13109. Tolna vmegye törvényszéke jelentése szerint Bartek József ’s neje Gergelyi Katalin hőgyészi lakosok hitelezői megjelenésére f. évi junius 24dik napja tűzetett ki határidőül, ’s tömeggondnoknak Föglein Mihály hőgyészi jegyző, perügyelőnek pedig Tóth István tiszti alügyész neveztetett. Sz. György hólsején 1841. 17728. Eperjes városa tanácsának felírása szerint Hennel Mátyás helybeli kereskedő hitelezői csődületének határnapja f. évi junius 26kára tűzetvén ki, és ideigleni tömeggúzónokká Szepesházy József, perügyelővé pedig Kriebel Emészt nevettetvén. Pünkösd hó 14kén 1844. 17917. Huda városa tanácsa jelentése szerint Altmann Ferencz ’s Anna hitelezőinek folyó évi junius 27-e határeapul kilütetvén, ’s ideigleni tömeggondnokká Sándrik Pál, pelügyelővé pedig Zvicska József hites ügyvédek neveltetvén. Pünkösd hó 14kén 1844. 14141. Pest városa tanácsának jelentése szerint Steiner Károly ellen csődület indiltaon, ’s a’ hitelezőit már jelenésé e f. évi június 24dik napja hatridőtl tűzetvén ki, tömeggondnoki Vész Lajos, pergondviselőnek pedig Barabás Dániel hites ügyvéd neveztetett. Sz. György hó 17kén 1841. 1933. Zila vmegye törvényszékének felírása szerint ns Karácsony József kanitai mvárosi lakos hitelezői csődületének határnapja f. é junius 24kére tűzetvén ki, ’s ideigleni tömeggondnokka Szép Károly, pezügyelődl pedig Árvay István tiszteletbeli alügyész neveztetvén. Pünkösd hó 2 két 1844 (722) A’ Magyar Gazd. Egyesület által kiadott ..MAGYAR GAZDA“ (I, 3) czímü gazdasági folyói ara az előfizetés ezennel a’ föő félévie irgnyi’után, a’ t. ez. gazdaközönség egysjcsirdérit síelik, hogy az edd gi d'fie esi ár, félévi folyamra 4 pengő forintal jövőre is fölemelés nélkül megmarad. A' Magyar Gazdából hetenkint két ív jelenik meg, ’a mi béltartalmát ’s értékét illeti, rém kételkedőnk, hogy eddig is átalában elismert, ’s minden hasonló küföldi folyóirat ai bátran mérközhető érdekességében és közhasznuságában a' gyarapodó reszvéttel aránylag mindinkább fog emelkedni. Előfizethetni Pesten az Eeyrsnet titoknoki hivatalából (állíi-it gr. Károly-ház) s t. A*tót Mihály urnát a’ nemzeti ca'Sinóban, — a’ vidéken a* Egyesület t. ca. ügyviseőinél, ’s ninden kir. potahivatalnál. — Állandó előfizetőinknek az „Okszerű Kai az“ második köteteiével ajá* dékléppen folyik kedveskedn i. (699) Ajtarászi közgyűlés. (2,3) A’ Ve'Zirém és Győr megyei aga*ász-tásaság közgyűlését f. évi junius 29-én az Ugodi fürdőben forja tartani, — melyre az ilető részvényes Urak ezennel tizelettel nejtivatnak. Nagy Szabó Ignácz«árvaság jegyzője. (681) Eladó kosok. (383) Perkátán Adolyhoz egy órányira fekvő Fejér megyei helységben számfeletti finom fajbe i 's hágaiéira is még alkalmatos kosok — mintegy 100 darab minden órán szabad kézből eladandik. Bővebben értesít a helybeli uradalmi kancellária. (706) C2, 4) Előfizetési hirdetmény. A’ Protestáns Egyházi ’s Iskolai Lap folyó 1844dik év második felében is folytattatni fog. Alakja, papírja, terjedelme 's iránya változatlan marad. Ára helyben, boríték nélkül, 2 ft 40 kr., postán borték alatt 3 ft 40 kr. e. p. — Előfizetés minden postahivatalnál, Pesten Kittnderer és Xieckenast könyvnyomtató intézete ügyszobájában, hatvanvitézű Horváth-ház 483. szám, vagy pedig a’ szerkesztők valamellyikénél. A’ Prof. Egyh. és Isk. Lap szerkesztősége. (724) A’ dohányzókhoz! ( A’ tisztelt dohányzó közönségnek s járulom jó és valódi órikai dohányomat — fontját 16 váltó garasért; ugyszinte ázon uraknak, kik könnyű, jó ’s ízletes dohányt kívánnak: ajánlhatom a „társasági dohányomat“ fontját 24 valló garassával. G s ch w i n d t M. Pesten, na’ dohányzóhoz,a postával szemközt. (705) Wagner József 1283) műkereskedésében Pesten, re viták terén , épen most jelent meg: Népdalok „Szökött lm. tona“ból, egyedül zongorára. Ára 43 kr. p.p. (692) Árverés. (2,3) Sz. kir. Komárom városán Háberl György bukott kereskedő tömegéhez tartozó épületfa-kerekedési nagy bódéja, i. e. julius 2-án délelőtt órákban tartandó árveréskor, másodszor és utoljára el fog adatni. A’ mai számhoz mellékel vek az „Ungar“ czimű német divatlap előfizetési jelentése. 97* (708) (1) 4*5