Pesti Hírlap, 1845. január-június (418-494. szám)

1845-02-09 / 429. szám

93 ANGLIA. Jan. 26-ig. Lord Heytesbury, izlandi alkirály, következő iratot intézett Murray tr. dublini cath. érsek­hez : Lord Heytesbury ajánlja magát Murray érseknek, ’s tudósítja őt, hogy parancsot kapott,mind öt mind Crolly ér­seket , a’ kormány’ részéről teljesen biztosítani, miszerint soha egy perczig sem volt szó a­ római udvarral egy con­­cordatum végett alkudozásokat kezdeni.“ Jan. 20-kán Dublinban a’ heti repeal-ülés igen élénk volt. Néhány heti távollét után O’Connell ismét jelen volt, ’s előre hire járt, hogy a’ concordatum’ és cath. alapirá­­nyok’ ügyét megfogja érinteni beszédében. Félegykor megjelent a’ teremben az izgató. Elnökké Smith O’Brien kiáltatván ki. Először O’Connell János szó­lott buzditólag a’ repeal mellett. Felkelt későbben O’Con­nell Dániel a’ nagy izgató, ’s kitörő tetszés-zajjal fogadta­tott Semmi palliativ szer, semmi fél rendszabály, semmi mit az angol parliament adhat, őket ki nem elégíti, mert ők el­vannak határozva a’ repealen kivül semmivel meg nem elé­gedni. Őt nem fogja az angol kormány sem kijátszani, sem megvesztegetni, sem megfél­említeni ’stb. Sajnálja, hogy a’ cath. alapítványok iránti rendelkezés roszul hatott a’ repeal’ ügyére. Mondják, hogy a’ pápa megtiltotta a’ repealizgatást. Meglehet, hogy van valami irat,de tagadja a’megtiltást. (Ezen érintett irat által a’ pápa a’ papokat inti a’ repealizgatásbani személyes részvét iránt.) Ez nem tartozik a’ világiakra. Ta­­gadtatik,hogy a’ concordatum’ ügyében valami igaz volna; ő hajlandó ezen tagadásnak hitelt adni. ’stb. Senki sem kí­vánja , hogy a’ pápa hatalommal bírjon a’ világi ügyekben. Figyelmezteti az izlandi népet, hogy mulhallan szükség van két küldöttet ö szentségéhez­ küldeni, hogy őt a’ dolog’ mi­­benvoltáról felvilágosítsák. Ö magára veszi megnevezni e’ két egyént, lord Fronek lehetne az egyik ’s az ő fia O’Con-4£9. szám. nell János lehetne társa. (Helyeslés). Fessék le ezek a’ nyo­mort és elhagyottságot. Megelégedhetik e az izlandi nép alantabb fokon állani, mint a’ világon akármelly más nép, mellyet három philosoph nyilvánított leghatalmasabb lénye­­günek? Az izlandiak’ erkölcsiségét és mérsékletét legna­gyobb ellenségeik is megismerték. A’ szeszes italnak újabb időben növekedett fogyasztása a’ kivitelnek tulajdonítható. Izlandnak a’ kereskedésre való alkalmas volta példabeszéddé jön; és mégis tévéi puszták , ’s vizei a’ nélkül folynak le, hogy egyetlen kereskedelmi telep volna partjaikon. Határo­zatba kívánta tétetni, hogy adjon véleményt a’ választmány, mit cselekedjenek a’ repeal-parl. tagok a’ közelgő parlia­menti ülés alatt.­­ A’ heti repealjövedelem 395 f. 3 s. 5 p. Victoria királynő férjével meglátogatták Wellington herczeget Strathfieldsaye-ben. SPANYOLORSZÁG. A’ királyné , Narvaez’ tanácsára Prímnek megkegyelmezett, azonnal hírnök indíttatott Ca­­dix felé , hogy az ott börtönben ülő Prímnek megvigye a’ hirt. Az alkotmányreform-törvényjavaslatot 74 szóval 12 el­len a’ tanács is elfogadta. Most tehát már kész a’ törvény. Hir szerint a’ kormány nem fog soha késni a’ tanácsosok kinevezésével. Zurbano tábornok feltaláltatott és agyonlövetett. Nem igen van ország, hol illyes életleirást lehetne valamelly nevezetes emberről készíteni, mint a’ következő: Zurbano, kiről erélyességénél fogva annyit beszéltek, egy Logrono külvárosi munkásnak fia, atyja egyházi életre szánta , ’s ennélfogva tanitatta. Nem találván ezen élethez vonzalmat, későbben földművelő lön, igen fiatal korában megházasodott, ’s nagy kiterjedésű földet bérelt ki. Ezt­­ Hivatalos tudósítások, megunván, csempész (contrebandier) jön. Uj mestersége nem a’ legjobban folyt, és sok bajt okozott neki. Második házasságra mostani nejével egy korcsmáros’ leányával kelt egybe. Csempészkedési mesterségét tolvajokhoz való sze­­gődéssel végezte, kiknek főnökük lett. Nevezetes rabláso­kat tön. Halálra volt kitűzve, de kézre nem keríthették. Kiütvén a’ polgárháború egy éjjel Logronoba ment ’s egy barátnak előadta tervét, mikép’lehetne a’ várost a’carlis­­ták’ kezére játszani. A’ terv’ kivitelét magára vállalta. Zu­­malacarréguy is értesítve jön a’ tervről, melly elfogadtatott. Midőn minden készen volt, Zurbano titkon feljelenti a’ dol­got a’ hatóságnak , kikötvén, hogy neki megkegyelmezze­nek. Ezután a’ carlistákkal szemközt katonáskodott, tábor­nok jön, ’s jan. 21-én agyonlövetett. HELVETIA. Zürich az új főhely­, február’ 24-ik nap­jára rendkívüli országgyűlést hivott egybe, ,,a’ jezsuitáknak Luzernbe történt meghívása által Helvetiának több részei­ben előidézett forrongás’ folytán okozott veszélynek nagy volta miatt.“ Az egybehívó iratban, következő három pont ajánltatik az országgyűlésnek : 1) Az országgyűlés meg­ismeri , hogy valamelly szerzetes­rendnek behozatala, avagy eltávolítása iránt határozatot hozni, a‘ szövetség’ XII-ik pontja’ értelmében, a’ cantoni fölség’ jogaihoz tar­tozik. 2) Az országgyűlés megismeri, hogy jelenleg nincs ok a’ jezsuita ügyben valamelly kényszerítő határozatot hoz­nia 3) Az országgyűlés barátságosan felszólítja Luzernt, hogy jelenleg hallgasson el a’ jezsuiták’ behívásával. Jan. 26-án Zürich mellett egy nagy népgyülés volt, 25.000 főből álló, melly folyamodványt határozott a’ nagy­tanácshoz a’ jezsuiták’ behozatala ellen. Szerkeszti Szalay László. Febr. 9-én 1845. (118) Bírói árverés (113) és Jeszenszky Albert urnák teli. Pest megyében Felső-Dabas helység határában létező ’s csőd alá került ingatlan javai u. m. 2 holdnyi beltelek, rajta 5 szobából ’s pinczéből álló lakóház; 1 szá­razmalom, 2/2 holdnyi káposztás kert, 7 holdnyi szántóföld, 9'/2 holdnyi kaszáló ,2 holdnyi erdő rész, 5 holdnyi szőlő és 1'/2 holdnyi szőlő ültetés, tek. Pest megye csődtörvényszéki határozatánál fogva részenkint nyilvános árverés utján a’ hely­színén 1845. évi február 27-én 100 p. ft bánatpénz leté­tele mellett fognak eladatni. Bellagh Antal, tek. Pest megye rend. esküttje, __________________________________________mint kiküldött végrehajtó bíró.____________ Ui*­­ír írni á­r­v­e­r­é­s. (2, 3) Tek. Pest vármegyében kebelezett Bugyi helységében birói foglalás alá vett egy belső udvar­hely, rajta levő lakházzal ’s gazdasági épületekkel ’s ezek szomszédságában találtató száraz malom­­. 1845. évi martius 12kén a’ hely­színén árverés utján el fog adatni. Költ Budán, február 4kén 1845. Urbanovszky Justin, végrehajtó szolgabiró. (K­ol B i r o i á r­veré­s. (24­2) Folyó hó 13dik napján reggeli 9 órakor felső-vasadi pusztán több ménesbeli lovak bíróilag ár­­vereztetni fognak. Költ Pesten, február 3-án 1845. Pajor Timns szolgabiró. C12°) Váltótörvényszéki idézés. CL3) Szabó Gusztáv, kinek tartózkodási helye nem tudatik, az ellene Pollák Márk által 20,487 p.­nt iránt indított váltó per tárgyalására f. é. mártius 8-án reggeli 9 órakor cs­itszék előtt jelenjen meg. Az esetre pedig ha meg nem jelenne és ügyvédet sem rendelne, védelmére Blahunka Ferencz v.ügyvéd gondnoknak ezennel kineveztetik. Költ Pesten az e. b. útszék 1845. évi január 27k é tartott üléséből. C­s­ő­d . fc. 47516. Temes vármegye csődtörvényszékének jelentése szerint, Denner Miklós lippai lakos hite­lezői csődületének határnapja 1845dik évi február 12dikére tűzetvén ki, és tömeggondnokká Saáry Ákos lippai uradalmi ellenőriznek, pelügyelővé pedig Jeszenszky Ferencz tiszti alügyész neveztetvén. Karácson hó 30dikán 1844. 367. Pest városa tanácsának felírása szerint Zölll Frigyes hitelezői csődületének határnapja 1845dik évi február 24dikére tűzetvén ki, és tömeggondnokká Szebekovszky János, perü­gyelővé pe­dig Ritter Sándor hites ügyvéd neveztetvén. Boldogasszony hó 7. 1845. 369. Pest városa tanácsának felírása szerint Schachert Móricz S. hitelezői csődületének határ­napja 1845dik évi martius 3dikára tűzetvén ki, és tömeggondnokká Strasser Salamon, pergondviselővé­­ pedig Rock István hites ügyvéd neveztetvén. Költ Boldogasszony hó 7. 1845. 191) Kerékgyártó-, kádármunkák, öl- é s epitőfák,­­ mész, és üveg, továbbá 16- és ökörbőrök árverése. 1845dik évi martius 5dikén Mezőhegyesen a’ szokott délelőtti és délutáni órákban, az alább sorolandó fanemek, mész és üveghiánya miatt az 1846diki katonai évre árverés fog tartatni. A­ kivántatóságok következőkben állanak : 2050 mérő faszén, 140 darab tengely, 190 db közönsé­ges kocsirúd, 3000 darab keréktalp, 4800 db küllő, 2500 db szekéroldalzáp, 550 db lábtóoldal, 50 db förgetyű­, 50 db vánkosfa, 250 db rudszárnú, 450 db lőcs, 20 db kerékagy, 100 db fördécz, 400 db hosszú­, 600 db rövid igazáp, 250 db ököriga, 200 db nagy gabnagereblye és 100 db kis szénage­­reblye nyéllel együtt, 2400 db újnemű faszénavilla, 200 db hosszú széna-villanyél, 240 db istálló- vagy ganéj-tölgyfa-lapát, 200 db fa-gabinalapát, 300 db ökörostor­nyél, 200 db padlás-, 600 db oldal­, 400 db ekekormánydeszka, 400 db ekeszarv, 400 db eketalp, 60 db tövisborona, 200 db fa vasboro­nához, 620 db petrencze- 200 db oldalrud, 80 db nyomorod, 10 db hatakós vizeshordó, 20 db viz-5 db kenőcstartó csobolyó, 100 db hatakós- 100 db tizakós hordóabroncs, 300 db egyakós- 600 db hatakós- 300 db tizakós hordó­donga, 300 db egyakós- 600 db hatakós- 300 db tizakós hordófenék, 7000 db nyitfaseprű, 50 db polyva­kosár, 44 db szekérkas, 10 db gyékény, 20 db ökörszán, 40 db első- 40 db hátulsó vasalatlan ökörszekérkerék, 20 db jobboldali- 20 db baloldali eketalgigakerék, 900 db malomfog, 8 db lisztmező-teknő, 300 db somfaorsófog, 3 db 8 láb hosszú- 1 db 2 öl hosszú gyer­tyánfa- 2 db 2 öl hosszú bikfa-törzsök, 2 db gyertyánfa- 40 db tölgyfa- 2 öl hosszúságu ajtófél, 45 db törzsök 10/7 hüvelyknyi 4 öl-, 40 db törzsök 6 hüvelyknyi 6 öl-, 56 db törzsök 6/7 hüvelyknyi 6 öl hosszúságu tölgy-építőfa, 3 db törzsök V­ hüvelyknyi 2 öl hosszúságu gyertyánfa, 60 db tölgy— 30 db bikkfa- */1 hüvelyknyi 16 láb hosszú vágott ablakfél, 40 db 10 hüv. széles ig2 hüv. vastag- 3 öl hosszú tölgyfa-deszka, 16 db 4 öl 4 láb hosszú- 13 hüv. vastag négyszögü egyenes villa nélküli kút­oszlop, 16 db 6 öl hosszú- 6 db 5 öl hosszú 20 hüv. belszélességü és 14 hüv. belmélységü tölgyfa— vízvályu, 30 db 10 láb hosszúságu alomrud, 2000 db 2 öl hosszú vágott fenyőfa fedél-lécz, 80,000 db 18 hüvelyk hosszúságu 3 hüv. szélességű kész fenyőfa-zsindel, 500 köböl oltatlan mész, 50 schock táblaüveg. Az előszámitott összes szerek beszállítása legfeljebb 1846diki julius hó végéig történjék meg. 1845diki martius 6-án délelőtti 9 órakor Mezőhegyesen az 1846diki katonai évre megkivántató 36 hüvelyk hasábhosszúságú 235 bikk- és 235 cserfa erdei ölből álló tűzifák árverése fog tartatni. Ezen kemény tűzifa jól kiszáradt, következéskép ne átvágott legyen. A’ beszállítási hely a’ Maroson inneni Pécskán leend. A’ beszállítás legfeljebb 1815diki november végéig történjék meg. Ez árveréshez az erdőbirtokosok ’s egyéb szállitni akarók azon melléklettel hivatnak meg, mi­szerint mindazoknak, kik e’ tűzifák szállításához ártvenni kívánnak, be kell bizonyitniok, ha valljon a’ cautiot készpénzben képesek-e lefizetni? 1845diki martius 6kán délelőtti 10 órakor — a’ felnevezett helyen az 1846diki katonai évben, az agyonszűrt és megdöglött lovak­, továbbá a’ lemészárlott és megdöglött ökrök bőreinek átvételére — leend az árverés, mellyre a’ venni szándékozók meghivatnak; a’ bőrök átverése minden hónapban a’ reá következő hónap első napjáig eszközöltetik. Bánatpénzül, az árverés előtt, mindegyikért a’ két fa­ kötésrelépésért (contractio) 40 ft, és az összes bőr­nemekért 15 ft, az árverés után pedig az illető fanemekért 10 pcentet, és mindegyik meg­tartott bőrnemr­e 10 ft pengepénzbeni cautiot kell letenni. A’ kötőfelesek az átveendő kötelezések tekintetében a’ Magyarországban fenálló minden felté­telekhez kötelesek magokat alkalmazni. E’ kötelezéshez ajánlkozó iratok (offert) is elfogadtatnak, mellyek csak a’ következő feltételek mellett fognak tekintetbe vétetni: a) ha azok az árverési intézkedések teljes befejezése előtt kültetnek be, és azokhoz az előbb meghatározott radium, vagy e’ helyett a’ cautio lefietéséről szóló pénztári nyugtatvány hozzá mellékelve van; b) ha az illeti ajánlkozó fél (efferens) ajánlkozói irományában magát nyilván kifejezi, hogy a’ nyilvánított árverési, vagy kötelezési feltételekben semmiben eltérni, sőt ajánlkozó-iratában magát ép úgy lekötelezi, mintha neki az árverési feltételek a’ szóbeli árverésnél felolvastattak volna, és ezek alá magát szintúgy, mint maga a’ jegyző­könyv alá irta volna; c) végre, ha magát egyszersmind az ajánlkozó-iratban (offert) leköti, hogy azon esetben, ha az árverés rajta állapodnék meg, hivatalos értesítés után erről a’ radiumot a’ teljes cautióra hala­dék nélkül kiegészitendi; azon esetben ha ezt elmulasztaná, magát a’ törvén­yhatóságnak egészen, még pedig úgy aláveti, mintha a’ cautiót maga lefizette és az átszállítást felvállalta legyen, úgy hogy a’ catio kiegészítésére törvényesen is kényszerittethessék. Ha illy ajánlkozási irat (offert) egy jobb ajánlatot foglalna magában, mint egy másik a’ szóbeli árverők közül, úgy az árverés az írásbeli ajánlkozó féllel (efferens) — ha mindjárt ez személyesen jelen van is — folytattatik. Ha az írott ajánlatnak ígérete a’ szóbeli árverővel egybevág, úgy az utóbbié az elsőség, és az árverés félbeszakasztatik. —­­Nyilatkozatok pedig, hogy t. i. valaki mindig még egy, vagy nehány petét többet ígér, mint az ’s még akkor ismeretlen szóbeli árverő, nem vétetnek tekintetbe. A’ többi kötelezési feltételek, és a’ felébb említett eszközök példányai az árverés napján fog­nak közöltetni. Költ Mezőhegyesen, 1845dik év január 15dikén a’ cs. kir. .magyar katonai ménes részéről. _____________________________ _____________Hoxberg ezredes. (108)G­eiber Károly (2, 2) pesti könyvárusnál épen most jelent meg: Z­SIDÓ. Eredeti színmű dalokkal. 4 szakaszban. Irta Szigligeti. Borítékba fűzve. Képekkel. 40 kr. p. p. Ugyan e’ szerzőtől megjelent: Hét pisztoly. Eredeti színmű. Képekkel. 40 kr. Szökött katona.. Eredeti színmű- 40 kr. (121. Goldberger Sámuel F. és fiainak O-Sbudán CL 3) honi gyárukról! jelentése. Tisztelettel jelentjük a’ t. ez. közönségnek, miszerint fölébresztettünk azon gyakori vágy által, mellyel saját honi készítményeink megörvendeztettek, gyárunkat jóval megnagyobitani, hol a’ legújabb mintájú, tetszésszerinti­’s sokféle színű kartonok és más árunemek készíttetnek, a’ mellyeket, úgy a’ szövet finomságára mint a’ színek valódiságára, az idegen kézművek nem múlnak felül. — Erre való nézve bátorkodunk alázatosan figyelmeztetni a’ honi készítmények vevőit, miszerint kegyeskedjenek gyárunk raktárát Pesten vagy országos vásárokon Debreczenben, Aradon, Szegeden, Gyulán ’s Keresz­­turban meglátogatni, ’s mi egész készséggel ajánljuk szolgálatunkat meghatározott gyári áron. orsz. szab. karton- és kendő­(107) slázak­ eladása. (2, 3) (117) Eladó le­her mag. (2, 3) Néhai Varienti-Schvarcz Teréz asszony elhuny­­tával az illető örökösök, örökösödési tömegükhöz tartozó és sz. kir. Pest városában fekvő u. m.: 1) belváros, régi posta-utcza „arany kéz“ czim­ű, 21. sz. alatti házat; szinte 2) Teréz külváros két szerecsen-utcza, 1311. sz. alatt; 3) József külvá­ros, kórház-utcza „két vadász“ czimü 1410. sz. alatt fekvő házakat is kívánván szabad kézből el­adatni, — annak határnapjául 184 dik évi február 17dike tűzetik ki, melly napon délelőtti 10 órára sz. kir. Pest városi telekbirói hivatalba, a’ tisztelt vevők hivatalosak. Pesten, február 2-án 1845. C101) Honi divat-szalagokC20­3) mind vég-, mind rét számra, jelenleg és minden hét elején uj gazdag választékban kaphatók Rosenberger L. kereskedésében Pesten nagyhid-utczában, a’ miatyánk-utczával átellenében. Vrászlói tek.­ns Somogy vármegyében helye­zett uradalomban hetven mázsa jól kitisztított tulaj­don termésű lóhermag szabad kézből eladandó; a’ venni szándékozók, vagy helyben az illető tisztség­nél , vagy pedig Nagy-Kanizsán az aláb­­inál bővebb értesítést vehetnek Tárnok Alajos, urad. igazgató. Legfinomabb honi pezsgő Pekápy János pesti új gyárából kapható, Király­ utczában az „Isten szeméhez“ czim­zett fű­szeráru-kereskedésben. Minőségét próba által leg­jobban megítélhetni. (86) (4­, 6) (72) “ (4, 6) Pozsoni pipaszárak Ehrenhoffer Alajostól kaphatók Mranas A. do­hánykereskedésében Pesten dorottya-utcza 13. szám alatt a’ ,,juh-tevénél “ 24*

Next