Pesti Hírlap, 1845. január-június (418-494. szám)
1845-02-09 / 429. szám
93 ANGLIA. Jan. 26-ig. Lord Heytesbury, izlandi alkirály, következő iratot intézett Murray tr. dublini cath. érsekhez : Lord Heytesbury ajánlja magát Murray érseknek, ’s tudósítja őt, hogy parancsot kapott,mind öt mind Crolly érseket , a’ kormány’ részéről teljesen biztosítani, miszerint soha egy perczig sem volt szó a római udvarral egy concordatum végett alkudozásokat kezdeni.“ Jan. 20-kán Dublinban a’ heti repeal-ülés igen élénk volt. Néhány heti távollét után O’Connell ismét jelen volt, ’s előre hire járt, hogy a’ concordatum’ és cath. alapirányok’ ügyét megfogja érinteni beszédében. Félegykor megjelent a’ teremben az izgató. Elnökké Smith O’Brien kiáltatván ki. Először O’Connell János szólott buzditólag a’ repeal mellett. Felkelt későbben O’Connell Dániel a’ nagy izgató, ’s kitörő tetszés-zajjal fogadtatott Semmi palliativ szer, semmi fél rendszabály, semmi mit az angol parliament adhat, őket ki nem elégíti, mert ők elvannak határozva a’ repealen kivül semmivel meg nem elégedni. Őt nem fogja az angol kormány sem kijátszani, sem megvesztegetni, sem megfélemlíteni ’stb. Sajnálja, hogy a’ cath. alapítványok iránti rendelkezés roszul hatott a’ repeal’ ügyére. Mondják, hogy a’ pápa megtiltotta a’ repealizgatást. Meglehet, hogy van valami irat,de tagadja a’megtiltást. (Ezen érintett irat által a’ pápa a’ papokat inti a’ repealizgatásbani személyes részvét iránt.) Ez nem tartozik a’ világiakra. Tagadtatik,hogy a’ concordatum’ ügyében valami igaz volna; ő hajlandó ezen tagadásnak hitelt adni. ’stb. Senki sem kívánja , hogy a’ pápa hatalommal bírjon a’ világi ügyekben. Figyelmezteti az izlandi népet, hogy mulhallan szükség van két küldöttet ö szentségéhez küldeni, hogy őt a’ dolog’ mibenvoltáról felvilágosítsák. Ö magára veszi megnevezni e’ két egyént, lord Fronek lehetne az egyik ’s az ő fia O’Con-4£9. szám. nell János lehetne társa. (Helyeslés). Fessék le ezek a’ nyomort és elhagyottságot. Megelégedhetik e az izlandi nép alantabb fokon állani, mint a’ világon akármelly más nép, mellyet három philosoph nyilvánított leghatalmasabb lényegünek? Az izlandiak’ erkölcsiségét és mérsékletét legnagyobb ellenségeik is megismerték. A’ szeszes italnak újabb időben növekedett fogyasztása a’ kivitelnek tulajdonítható. Izlandnak a’ kereskedésre való alkalmas volta példabeszéddé jön; és mégis tévéi puszták , ’s vizei a’ nélkül folynak le, hogy egyetlen kereskedelmi telep volna partjaikon. Határozatba kívánta tétetni, hogy adjon véleményt a’ választmány, mit cselekedjenek a’ repeal-parl. tagok a’ közelgő parliamenti ülés alatt. A’ heti repealjövedelem 395 f. 3 s. 5 p. Victoria királynő férjével meglátogatták Wellington herczeget Strathfieldsaye-ben. SPANYOLORSZÁG. A’ királyné , Narvaez’ tanácsára Prímnek megkegyelmezett, azonnal hírnök indíttatott Cadix felé , hogy az ott börtönben ülő Prímnek megvigye a’ hirt. Az alkotmányreform-törvényjavaslatot 74 szóval 12 ellen a’ tanács is elfogadta. Most tehát már kész a’ törvény. Hir szerint a’ kormány nem fog soha késni a’ tanácsosok kinevezésével. Zurbano tábornok feltaláltatott és agyonlövetett. Nem igen van ország, hol illyes életleirást lehetne valamelly nevezetes emberről készíteni, mint a’ következő: Zurbano, kiről erélyességénél fogva annyit beszéltek, egy Logrono külvárosi munkásnak fia, atyja egyházi életre szánta , ’s ennélfogva tanitatta. Nem találván ezen élethez vonzalmat, későbben földművelő lön, igen fiatal korában megházasodott, ’s nagy kiterjedésű földet bérelt ki. Ezt Hivatalos tudósítások, megunván, csempész (contrebandier) jön. Uj mestersége nem a’ legjobban folyt, és sok bajt okozott neki. Második házasságra mostani nejével egy korcsmáros’ leányával kelt egybe. Csempészkedési mesterségét tolvajokhoz való szegődéssel végezte, kiknek főnökük lett. Nevezetes rablásokat tön. Halálra volt kitűzve, de kézre nem keríthették. Kiütvén a’ polgárháború egy éjjel Logronoba ment ’s egy barátnak előadta tervét, mikép’lehetne a’ várost a’carlisták’ kezére játszani. A’ terv’ kivitelét magára vállalta. Zumalacarréguy is értesítve jön a’ tervről, melly elfogadtatott. Midőn minden készen volt, Zurbano titkon feljelenti a’ dolgot a’ hatóságnak , kikötvén, hogy neki megkegyelmezzenek. Ezután a’ carlistákkal szemközt katonáskodott, tábornok jön, ’s jan. 21-én agyonlövetett. HELVETIA. Zürich az új főhely, február’ 24-ik napjára rendkívüli országgyűlést hivott egybe, ,,a’ jezsuitáknak Luzernbe történt meghívása által Helvetiának több részeiben előidézett forrongás’ folytán okozott veszélynek nagy volta miatt.“ Az egybehívó iratban, következő három pont ajánltatik az országgyűlésnek : 1) Az országgyűlés megismeri , hogy valamelly szerzetesrendnek behozatala, avagy eltávolítása iránt határozatot hozni, a‘ szövetség’ XII-ik pontja’ értelmében, a’ cantoni fölség’ jogaihoz tartozik. 2) Az országgyűlés megismeri, hogy jelenleg nincs ok a’ jezsuita ügyben valamelly kényszerítő határozatot hoznia 3) Az országgyűlés barátságosan felszólítja Luzernt, hogy jelenleg hallgasson el a’ jezsuiták’ behívásával. Jan. 26-án Zürich mellett egy nagy népgyülés volt, 25.000 főből álló, melly folyamodványt határozott a’ nagytanácshoz a’ jezsuiták’ behozatala ellen. Szerkeszti Szalay László. Febr. 9-én 1845. (118) Bírói árverés (113) és Jeszenszky Albert urnák teli. Pest megyében Felső-Dabas helység határában létező ’s csőd alá került ingatlan javai u. m. 2 holdnyi beltelek, rajta 5 szobából ’s pinczéből álló lakóház; 1 szárazmalom, 2/2 holdnyi káposztás kert, 7 holdnyi szántóföld, 9'/2 holdnyi kaszáló ,2 holdnyi erdő rész, 5 holdnyi szőlő és 1'/2 holdnyi szőlő ültetés, tek. Pest megye csődtörvényszéki határozatánál fogva részenkint nyilvános árverés utján a’ helyszínén 1845. évi február 27-én 100 p. ft bánatpénz letétele mellett fognak eladatni. Bellagh Antal, tek. Pest megye rend. esküttje, __________________________________________mint kiküldött végrehajtó bíró.____________ Ui*ír írni árverés. (2, 3) Tek. Pest vármegyében kebelezett Bugyi helységében birói foglalás alá vett egy belső udvarhely, rajta levő lakházzal ’s gazdasági épületekkel ’s ezek szomszédságában találtató száraz malom. 1845. évi martius 12kén a’ helyszínén árverés utján el fog adatni. Költ Budán, február 4kén 1845. Urbanovszky Justin, végrehajtó szolgabiró. (Kol B i r o i á rverés. (242) Folyó hó 13dik napján reggeli 9 órakor felső-vasadi pusztán több ménesbeli lovak bíróilag árvereztetni fognak. Költ Pesten, február 3-án 1845. Pajor Timns szolgabiró. C12°) Váltótörvényszéki idézés. CL3) Szabó Gusztáv, kinek tartózkodási helye nem tudatik, az ellene Pollák Márk által 20,487 p.nt iránt indított váltó per tárgyalására f. é. mártius 8-án reggeli 9 órakor csitszék előtt jelenjen meg. Az esetre pedig ha meg nem jelenne és ügyvédet sem rendelne, védelmére Blahunka Ferencz v.ügyvéd gondnoknak ezennel kineveztetik. Költ Pesten az e. b. útszék 1845. évi január 27k é tartott üléséből. Csőd . fc. 47516. Temes vármegye csődtörvényszékének jelentése szerint, Denner Miklós lippai lakos hitelezői csődületének határnapja 1845dik évi február 12dikére tűzetvén ki, és tömeggondnokká Saáry Ákos lippai uradalmi ellenőriznek, pelügyelővé pedig Jeszenszky Ferencz tiszti alügyész neveztetvén. Karácson hó 30dikán 1844. 367. Pest városa tanácsának felírása szerint Zölll Frigyes hitelezői csődületének határnapja 1845dik évi február 24dikére tűzetvén ki, és tömeggondnokká Szebekovszky János, perügyelővé pedig Ritter Sándor hites ügyvéd neveztetvén. Boldogasszony hó 7. 1845. 369. Pest városa tanácsának felírása szerint Schachert Móricz S. hitelezői csődületének határnapja 1845dik évi martius 3dikára tűzetvén ki, és tömeggondnokká Strasser Salamon, pergondviselővé pedig Rock István hites ügyvéd neveztetvén. Költ Boldogasszony hó 7. 1845. 191) Kerékgyártó-, kádármunkák, öl- é s epitőfák, mész, és üveg, továbbá 16- és ökörbőrök árverése. 1845dik évi martius 5dikén Mezőhegyesen a’ szokott délelőtti és délutáni órákban, az alább sorolandó fanemek, mész és üveghiánya miatt az 1846diki katonai évre árverés fog tartatni. A kivántatóságok következőkben állanak : 2050 mérő faszén, 140 darab tengely, 190 db közönséges kocsirúd, 3000 darab keréktalp, 4800 db küllő, 2500 db szekéroldalzáp, 550 db lábtóoldal, 50 db förgetyű, 50 db vánkosfa, 250 db rudszárnú, 450 db lőcs, 20 db kerékagy, 100 db fördécz, 400 db hosszú, 600 db rövid igazáp, 250 db ököriga, 200 db nagy gabnagereblye és 100 db kis szénagereblye nyéllel együtt, 2400 db újnemű faszénavilla, 200 db hosszú széna-villanyél, 240 db istálló- vagy ganéj-tölgyfa-lapát, 200 db fa-gabinalapát, 300 db ökörostornyél, 200 db padlás-, 600 db oldal, 400 db ekekormánydeszka, 400 db ekeszarv, 400 db eketalp, 60 db tövisborona, 200 db fa vasboronához, 620 db petrencze- 200 db oldalrud, 80 db nyomorod, 10 db hatakós vizeshordó, 20 db viz-5 db kenőcstartó csobolyó, 100 db hatakós- 100 db tizakós hordóabroncs, 300 db egyakós- 600 db hatakós- 300 db tizakós hordódonga, 300 db egyakós- 600 db hatakós- 300 db tizakós hordófenék, 7000 db nyitfaseprű, 50 db polyvakosár, 44 db szekérkas, 10 db gyékény, 20 db ökörszán, 40 db első- 40 db hátulsó vasalatlan ökörszekérkerék, 20 db jobboldali- 20 db baloldali eketalgigakerék, 900 db malomfog, 8 db lisztmező-teknő, 300 db somfaorsófog, 3 db 8 láb hosszú- 1 db 2 öl hosszú gyertyánfa- 2 db 2 öl hosszú bikfa-törzsök, 2 db gyertyánfa- 40 db tölgyfa- 2 öl hosszúságu ajtófél, 45 db törzsök 10/7 hüvelyknyi 4 öl-, 40 db törzsök 6 hüvelyknyi 6 öl-, 56 db törzsök 6/7 hüvelyknyi 6 öl hosszúságu tölgy-építőfa, 3 db törzsök V hüvelyknyi 2 öl hosszúságu gyertyánfa, 60 db tölgy— 30 db bikkfa- */1 hüvelyknyi 16 láb hosszú vágott ablakfél, 40 db 10 hüv. széles ig2 hüv. vastag- 3 öl hosszú tölgyfa-deszka, 16 db 4 öl 4 láb hosszú- 13 hüv. vastag négyszögü egyenes villa nélküli kútoszlop, 16 db 6 öl hosszú- 6 db 5 öl hosszú 20 hüv. belszélességü és 14 hüv. belmélységü tölgyfa— vízvályu, 30 db 10 láb hosszúságu alomrud, 2000 db 2 öl hosszú vágott fenyőfa fedél-lécz, 80,000 db 18 hüvelyk hosszúságu 3 hüv. szélességű kész fenyőfa-zsindel, 500 köböl oltatlan mész, 50 schock táblaüveg. Az előszámitott összes szerek beszállítása legfeljebb 1846diki julius hó végéig történjék meg. 1845diki martius 6-án délelőtti 9 órakor Mezőhegyesen az 1846diki katonai évre megkivántató 36 hüvelyk hasábhosszúságú 235 bikk- és 235 cserfa erdei ölből álló tűzifák árverése fog tartatni. Ezen kemény tűzifa jól kiszáradt, következéskép ne átvágott legyen. A’ beszállítási hely a’ Maroson inneni Pécskán leend. A’ beszállítás legfeljebb 1815diki november végéig történjék meg. Ez árveréshez az erdőbirtokosok ’s egyéb szállitni akarók azon melléklettel hivatnak meg, miszerint mindazoknak, kik e’ tűzifák szállításához ártvenni kívánnak, be kell bizonyitniok, ha valljon a’ cautiot készpénzben képesek-e lefizetni? 1845diki martius 6kán délelőtti 10 órakor — a’ felnevezett helyen az 1846diki katonai évben, az agyonszűrt és megdöglött lovak, továbbá a’ lemészárlott és megdöglött ökrök bőreinek átvételére — leend az árverés, mellyre a’ venni szándékozók meghivatnak; a’ bőrök átverése minden hónapban a’ reá következő hónap első napjáig eszközöltetik. Bánatpénzül, az árverés előtt, mindegyikért a’ két fa kötésrelépésért (contractio) 40 ft, és az összes bőrnemekért 15 ft, az árverés után pedig az illető fanemekért 10 pcentet, és mindegyik megtartott bőrnemre 10 ft pengepénzbeni cautiot kell letenni. A’ kötőfelesek az átveendő kötelezések tekintetében a’ Magyarországban fenálló minden feltételekhez kötelesek magokat alkalmazni. E’ kötelezéshez ajánlkozó iratok (offert) is elfogadtatnak, mellyek csak a’ következő feltételek mellett fognak tekintetbe vétetni: a) ha azok az árverési intézkedések teljes befejezése előtt kültetnek be, és azokhoz az előbb meghatározott radium, vagy e’ helyett a’ cautio lefietéséről szóló pénztári nyugtatvány hozzá mellékelve van; b) ha az illeti ajánlkozó fél (efferens) ajánlkozói irományában magát nyilván kifejezi, hogy a’ nyilvánított árverési, vagy kötelezési feltételekben semmiben eltérni, sőt ajánlkozó-iratában magát ép úgy lekötelezi, mintha neki az árverési feltételek a’ szóbeli árverésnél felolvastattak volna, és ezek alá magát szintúgy, mint maga a’ jegyzőkönyv alá irta volna; c) végre, ha magát egyszersmind az ajánlkozó-iratban (offert) leköti, hogy azon esetben, ha az árverés rajta állapodnék meg, hivatalos értesítés után erről a’ radiumot a’ teljes cautióra haladék nélkül kiegészitendi; azon esetben ha ezt elmulasztaná, magát a’ törvényhatóságnak egészen, még pedig úgy aláveti, mintha a’ cautiót maga lefizette és az átszállítást felvállalta legyen, úgy hogy a’ catio kiegészítésére törvényesen is kényszerittethessék. Ha illy ajánlkozási irat (offert) egy jobb ajánlatot foglalna magában, mint egy másik a’ szóbeli árverők közül, úgy az árverés az írásbeli ajánlkozó féllel (efferens) — ha mindjárt ez személyesen jelen van is — folytattatik. Ha az írott ajánlatnak ígérete a’ szóbeli árverővel egybevág, úgy az utóbbié az elsőség, és az árverés félbeszakasztatik. —Nyilatkozatok pedig, hogy t. i. valaki mindig még egy, vagy nehány petét többet ígér, mint az ’s még akkor ismeretlen szóbeli árverő, nem vétetnek tekintetbe. A’ többi kötelezési feltételek, és a’ felébb említett eszközök példányai az árverés napján fognak közöltetni. Költ Mezőhegyesen, 1845dik év január 15dikén a’ cs. kir. .magyar katonai ménes részéről. _____________________________ _____________Hoxberg ezredes. (108)Geiber Károly (2, 2) pesti könyvárusnál épen most jelent meg: ZSIDÓ. Eredeti színmű dalokkal. 4 szakaszban. Irta Szigligeti. Borítékba fűzve. Képekkel. 40 kr. p. p. Ugyan e’ szerzőtől megjelent: Hét pisztoly. Eredeti színmű. Képekkel. 40 kr. Szökött katona.. Eredeti színmű- 40 kr. (121. Goldberger Sámuel F. és fiainak O-Sbudán CL 3) honi gyárukról! jelentése. Tisztelettel jelentjük a’ t. ez. közönségnek, miszerint fölébresztettünk azon gyakori vágy által, mellyel saját honi készítményeink megörvendeztettek, gyárunkat jóval megnagyobitani, hol a’ legújabb mintájú, tetszésszerinti’s sokféle színű kartonok és más árunemek készíttetnek, a’ mellyeket, úgy a’ szövet finomságára mint a’ színek valódiságára, az idegen kézművek nem múlnak felül. — Erre való nézve bátorkodunk alázatosan figyelmeztetni a’ honi készítmények vevőit, miszerint kegyeskedjenek gyárunk raktárát Pesten vagy országos vásárokon Debreczenben, Aradon, Szegeden, Gyulán ’s Kereszturban meglátogatni, ’s mi egész készséggel ajánljuk szolgálatunkat meghatározott gyári áron. orsz. szab. karton- és kendő(107) slázak eladása. (2, 3) (117) Eladó leher mag. (2, 3) Néhai Varienti-Schvarcz Teréz asszony elhunytával az illető örökösök, örökösödési tömegükhöz tartozó és sz. kir. Pest városában fekvő u. m.: 1) belváros, régi posta-utcza „arany kéz“ czimű, 21. sz. alatti házat; szinte 2) Teréz külváros két szerecsen-utcza, 1311. sz. alatt; 3) József külváros, kórház-utcza „két vadász“ czimü 1410. sz. alatt fekvő házakat is kívánván szabad kézből eladatni, — annak határnapjául 184 dik évi február 17dike tűzetik ki, melly napon délelőtti 10 órára sz. kir. Pest városi telekbirói hivatalba, a’ tisztelt vevők hivatalosak. Pesten, február 2-án 1845. C101) Honi divat-szalagokC203) mind vég-, mind rét számra, jelenleg és minden hét elején uj gazdag választékban kaphatók Rosenberger L. kereskedésében Pesten nagyhid-utczában, a’ miatyánk-utczával átellenében. Vrászlói tek.ns Somogy vármegyében helyezett uradalomban hetven mázsa jól kitisztított tulajdon termésű lóhermag szabad kézből eladandó; a’ venni szándékozók, vagy helyben az illető tisztségnél , vagy pedig Nagy-Kanizsán az alábinál bővebb értesítést vehetnek Tárnok Alajos, urad. igazgató. Legfinomabb honi pezsgő Pekápy János pesti új gyárából kapható, Király utczában az „Isten szeméhez“ czimzett fűszeráru-kereskedésben. Minőségét próba által legjobban megítélhetni. (86) (4, 6) (72) “ (4, 6) Pozsoni pipaszárak Ehrenhoffer Alajostól kaphatók Mranas A. dohánykereskedésében Pesten dorottya-utcza 13. szám alatt a’ ,,juh-tevénél “ 24*