Pesti Hírlap, 1884. április (6. évfolyam, 91-119. szám)

1884-04-01 / 91. szám

2, mert az sem foglal határozottan állást, s oly felfogásból indul ki, mintha a törvény ellenére igazolná az erdélyi mágnásokat. De persze an­nál inkább elítélendőnek tartjuk a bizottságban felmerült nézetet, mely miatt a bizottság jelen­tésében a felsőház reformját sürgette meg, hogy a jog bizonytalanságának vége legyen. Szerintünk a jogi kérdés egészen világos De azért a reformra mégis szükség van. Hasz­talan vett alkalmat Zichy Nándor gróf az inci­dens ellen való tiltakozásra, bár a főrendiház reformját nem utasította vissza. E reformot minden alkalommal sürgetni kell. Elhiszszük, hogy a felsőház bizonyos ele­­meire nézve nagyon kényelmes lehet a jelenlegi állapot. De nem az ő kényelmük a fődolog, ha­nem az ország érdeke. S az ország érdeke az, hogy a felsőházban csak oly elemek legyenek, melyek társadalmi állás és vagyon miatt, oda valók. És mód legyen annak meggátlására, hogy a felsőházban a modern haladás ledönthetlen gátakba ütközzék. ________________________ Az okkupáló csapatok békelábon. A „P. Lloyd“-nak a következőket írják: Appel báró lo­vassági tábornok a 15. hadtest és az okkupált te­rületek parancsnoka, néhány nap óta Bécsben van. Ott tartózkodása alatt értekezett irányadó személyi­ségekkel a megszállott tartományok hadsereg-állo­mányának leszállításáról is, a­mit Bylandt- Rheidt közös hadügyminiszter a legutolsó delegáció ülésszaka alatt kilátásba helyezett. Boszniában Hercegovinában és a Lim-vidéken békésen folynak az ügyek, a portyázó csapatok sikerrel mű­ködnek, s a legújabb sorozás egészen rendben folyt le, s mindez annyival inkább megengedi a csapatok leszállítását, mert mostanában fejezték be a fekete hegyek határán az erődök építését, s az ezzel összeköttetésben álló széles úthálózat el­készítését, ami nagy mértékben fokozza a tartomá­nyok biztonságát. Mindezek következtében az okku­pált területek csapatállományát 5000 emberrel le­szállítják, úgy hogy még mindig­­29.000 főnyi ma­rad a megszálló hadtest. Valószínű tehát, hogy már május első hetében keresztülviszik e leszállítást, melylyel az utolsó tartalékosok, mintegy 900-an, fognak hazabocsáttatni. A dandárparancsnokságok számát is leszállítják egygyel úgy, hogy a 15 hadtesten belül 3 hadosztály parancsnokság lesz 10 dandárral. Az összes csapatokból csakis 2 a társadalom felett; a társadalom, az egy­én jogá­ról az államban és a világban. Sugárzik szeme, emelkedik kebele, ha né­pének küzdelmeiről szól, elsötétül arca, ha a császárságot érinti, villámok cikáznak szemei­ben, ha nemzete elleneiről beszél; Így-így szép idegen asszony, ezt a francia nyelvet érti már minden magyar nő, ugy­e nagyságod is. (Második közlem­ény következik.) Horváth Gyula: Az anarchista. Párisban az „Utazás a föld körül“ látvá­nyosság fölevenítése napján senki sem tudta, hogy hőse már kikopott a forgalomból. Pedig úgy volt. Még az­nap reggel, a legendaszerű Phileas­ Fogg meg volt verve, semmivé volt téve. És ki által? Istenem ! Egy járdarovó pá­risi, Louis Vernet barátunk által, a­ki magá­ban véve nagyon csekély jelentőségű személy volt. íme, az excentrikus angol meg van foszt­va trónjától. Az Atlanti ócceán partján, Hav­­reban homályosult el neve. A dolog így történt. Mintegy negyedéve, a boulevard egyik ká­véházában Louis Vernet a lapok színházi rova­tát olvasta. — Hogyan ? kiáltott fel. Utazás a föld körül nyolcvan nap alatt. Nem tizenharmadik munkája-e ez ? — Mind a mellett, mondá egy angolosan beszélő úr, a­kit Louis Vemnet nem ismerte, ez nevezetes eredmény volt. És ennek bizonyí­téka, hogy a mulattató francia író egy honfi­társamat választó e nagy úr hőséül, Louis Vemnet megfordult székén. . — Eh, én meg azt állítom, viszonzá, hogy Phileas Fogg csak költött alak s fogadom, én jobban megteszem az utat, mint ő. — A föld körül ? — Mondjunk hetven napot. — Szeretném látni, szeretnék fogadni rája. — Mennyibe ? — Százezer frankba. Louis Vernet meg­vakarta füle tövét. —­ Nincs százezer frankom, mondá. De ha holnap estig várni akar, még néhány ba­rátomnál felhajtom ez összeget, rendelkezésére állok. Az idegen meghajtotta magát, oda­adta Louis Vernetnek névjegyét és a két úr üdvö­zölte egymást. És szerdán, március 12-én Louis Vernet megelégedve sóhajtott fel, midőn a havrei ki­kötőbe lépett. Január 5-én indulván el Páris­­ból, március 13 ára vissza kellett érkeznie. Nem késlekedett az utón s mégis bizonyos ag­godalommal szállt be New­ Yorkban a Marsouin hajóra. Várjon megérkezik-e 12-ére Havreba ? Az eshetőség nagyon gyönge volt. A legkisebb baleset az után, a legkisebb kár, mely a hajón eshetett, mindent veszélyeztethetett. De a Mar­souin a legjobb hajója volt a francia atlanti hajózási társulatnak. A mondott időre pontosan megérkezett Havrebe. A hajó, ez őrült futás után örült, hogy megnyugodhatott és a gép, mintegy kifáradva a nagy erőlködésben, nagy dobogással eresztette ki magából a most már szükségtelen gőzt, míg a sajkákon az utazók hosszú sora indult a partra. Louis Vernet megfordult, hogy hálás pil­lantást vessen feléje. Azután kivette jóráját. Négy óra. Volt elég ideje, hogy kedve szerint meg­ebédelhessen és felülhessen a 6 óra 40 perckor induló vonatra, melyen este 11 óra órakor érkez­hetett meg. Megnézte a kalauz könyvet, hogy igy van-e és mosoly repült végig ajkán.... — De hát miért induljak még ma este? kérdé magában. Mintha félnék, hogy nem ér­­kezhetem oda idejében. Nem kell úgy sietni, a lapunkban már ismételve említett véres esemény színhelye a berlini András-tér egy négy­­emeletes háza, melynek egyik szerény udvari laká­sában, fent a negyedik emeleten vonta meg ma­gát a mintegy 66 éves Blockné két leányával. Ezek közül a fiatalabbik, a most 21 éves Emma kará­csony óta Gronack Ferenc Ernő munkásnál volt nőül, egy szilaj s excentrikusnak ismert embernél, a­ki nyomban egybekelésük után durván bánt nejével, úgy hogy az kénytelen volt elhagyni őt s már a törvényes lépéseket is megtette a válás végett. Gronack hónapos szobát bérelt egy más ut­cában, de mindig kereste az alkalmat, hogy talál­kozzék nejével, a­kit hol szép szóval, hol fenye­getéssel igyekezett rábírni, hogy térjen vissza hozzá. Úgy látszik, a nő már félt tőle, mert midőn szom­baton déli fél 1 órakor Gronack hozzájuk akart menni, becsukta előtte az ajtót s nem eresztette be. Az öreg asszony épen elment hazulról, Emma (Gronack neje) s ennek még két nővére, a 24 éves Augustine s egy épen látogatáson levő harmadik nővér, a 40 éves Anna, voltak a lakásban. Mikor ismételt felszólításra sem bocsátották be, Gronack betörte az ajtót, s feléje siető nejével pörlekedni kezdett; ez alig tartott pár pillanatig, midőn a fiatal asszony velőtrázó sikoltással rogyott össze; a feldühödt férj egy konyhakéssel több szú­rást tett mellén és nyakán, melyek utóbb egytől­tisztelt uram. A h­i­ az, hogy lehetőleg mentül későbben érkezzem meg, az utolsó percben, ha lehetséges. A nagy művészek ilyetén módon biz­tosítják a hatást. Megyek tehát holnap reggel a hat óra 55 perckor induló vonattal, melyen 11 óra 30 perckor érkezem meg a St. Lazare pályaudvarban. A találkozás délre van kitűzve, a Sémaphore francais irodájában, a­mi éppen a tőzsdénél van. A pályaudvartól a tőzsdéig eljutok 8 perc alatt. Nem vagyok tehát aka­dályozva abban, hogy délben pontban megjelen­jek a Sémaphoreban, és az utolsó pillanatig aggodalomban tartsam az érdekelt sziveket. Úgy van, csak holnap reggel indulok. Louis Vernet a „Chien coiffe“ nevű foga­dóba vitette málháit. Nyugodtan ebédelt, járt egyet a városban, egy jó szivart szivén s 10 órakor haza ment, hogy lefeküdjék. — Uram, mondá a vendéglősnek, holnap reggel 6 óra 55 perckor el kell indulnom. Nemde fel fog kelteni idejekorán? — Megbízható szolgánk van uram, felelt a vendéglős. Az úr nyugodtan alhatik. Nem fogja elmulasztani a vonatot. — Az mindegy, ha van egy jó ébresz­tője, akkor nyugodtan alszom. — Van egy, uram, az egyetlen a házban , az enyém. Itt van. Louis Vernet megköszönte, fölment szo­bájába, megigazította az óra ébresztőjét, hátra és feje fölé helyezte, azután nyugodtan elaludt. Már mélyen aludt, mikor egyszerre érezte, hogy erős markok rázzák meg karját. — Hé, uram! — Mi baj ? — Épen csak annyi ideje van. .. — Mire ? — Hogy a vasútra jusson. Louis Vernet egy pillantást vetett az órára. — Hetedfél! kiáltá rémülten. Kiugrott sebesen az ágyból, felhúzta nad­ PESTI HÍRLAP. 1884. április 1. zászlóaljat vonnak ki, a további leszállítás a létál­lományban fog történni, mely jelenleg a gy. zászló­aljaknál még 16 tiszt és 638 ember. A biztonság és a rend föntartására van hivatva különben most már 2000 főből álló bosnyák-hercegovinai csapat is, mely mint csendőrcsapat és portyázó nagy szol­gálatokat tesz, s melyet a legközelebbi újonco­­zásnál 1200 fővel fognak megnagyobbítani. Végül megjegyezzük, hogy más­ hónapban a Dél-Dalmá­­ciában levő 94 dandár emelt létszámú csapatai a békeállományra fognak leszállíttatni. — A budapesti szerb értekezlet ellen. Az újvidéki Szrbszki Narod heves hangú cikkben ítéli el a budapesti szerb konferenciát s a legnagyobb bizalmatlansággal fogadja az értekezleten hozott határozatokat. Meg van győződve s erősen hiszi, hogy az illetékes körök is a szerbek ezen anarchistáinak nyilatkozatait és határozatait kellőleg fogják mérlegelni s olykér méltányolják, a­mint azok megérdemlik. Furcsa is az — mond az újvidéki szerb lap — hogy, a­kik eddigelé a for­radalmi eszméket terjeszték, s forradalmi elveket vallottak, egyszerre csak legális polgárokká alakul­nak át. A becsületes szerb, — úgymond — meg­vetéssel fordul el tőlük ; megveti azokat, akik húsz éven át honáruló propagandát folytattak s csaknem az összes szerbséget tönkretették. Nagy k­özépitkezések. A képviselőház pénz­ügyi bizottsága tegnap Ordódy Pál elnöklete alatt Tisza miniszterelnök és Szapáry pénzügyminiszter jelenlétében ülést tartott. Mindenekelőtt a buda­pesti országház építési tervének jóváhagyásá­ról szóló törvényjavaslatot tárgyalták. A javaslatot O­r­s­z­á­g­h Sándor adta elő, helyeselvén az épü­let gót stylusát s ajánlja a javaslatot 9.500.000 frt építkezési költséggel együtt. — Apponyi Al­bert gróf a renaistance styl barátja, de nem e miatt vannak kifogásai. Szerinte az előirányzott költség nem lesz elegendő; ő előre látja, hogy 15 millióra lesz szükség, mert e hely is kedvezőtlen, süppedékes. Azt az ind­okot, hogy e drága épület legyen kifejezése a magyar állam erejének, nem fogadja el, mert a luxus és hóbort nem fejezi ki a nemzeti erőt. He­lyesnek találja, hogy megfelelő országházat építse­nek, de az óriási költséget meg nem szavazhatja. — Tisza Kálmán kétségbe vonja, hogy 15 millióra lesz szükség s nem tartja helyesnek, hogy ily épít­kezésnél 1—2 millióval takarékoskodjanak. Buda­pestet európai hirű várossá kell átalakítani s az országházat kell legszebb épületté tenni. Kéri a ja­vaslat elfogadását. — H­o­­­f­i a középutat szeretné megtartani, olasz példákra utal s indítvá­nyozza, hogy a kormány a tervezőt változta­tásokra hívja föl megtakarítások végett. Wah­r­­m­a­n­n­a­k szintén aggodalmai vannak a pénzügyi szempontból, de politikai szempontból a javaslatot elfogadja. Indítványozza, hogy a jelentésben a kor­mány a ház által utasíttatni kéretnék, indítaná meg az alkudozásokat a hadügyi kormánynyal az új épületek átengedése céljából. — Tisza miniszterelnök teljesen elismeri Wahrmann indítványának indokoltságát, csak kérné ezt nem utasításképen adni a kormánynak, hanem csak akképen vétetnék fel Wahrmann indítványa a jelen­tésben, mint a­melyre a kormány figyelme felhi­­vassék.— A javaslat általánosságban és részleteiben elfogadtatott. Következett a Fiume város terü­letén emelendő építmények rendkívüli adómentes­ségéről szóló törvényjavaslat tárgyalása. — Országh Sándor előadó ismerteti a javaslatot és azt elfoga­dásra ajánlja. — Szapáry Gyula gr. pénzügyminisz­ter előterjeszti a javaslatra vonatkozó térképet, mire a javaslat elfogadtatott. A berlini vérfürdő. (Hármas gyilkosság.)

Next