Pesti Hírlap, 1894. június (16. évfolyam, 152-181. szám)

1894-06-29 / 180. szám

MeiLékiet a Pesti Hírlap junius 20- ai (pánieki) számához. S£6gKY-GSA&NOR. LOU. — 2^eeréri3T. — . '* Írta : Roberts Sándor Fordította: Tábori Róbert.­Most már kezében volt a vessző és csil­logó tekintettel vizsgálta meg a fogantyúra met­szett finom díszítéseket. Most egyet süvöltött a vessző a levegőn át. Milyen­ különös hang ez ! Megint megzördült az ajtó, Lou pedig oda sietett­­és kinyitotta. Keze fenyegetően emelte fel­­a vesszőt. Nem akarta " Zeppát megütni,­­ istenemre mondom, nem ez volt a szándéka ! De amint az eb berohant, még mindig, izgatottan a harctól és az ajtó ostromlásától, Lout elfogta a hirtelen­­harag és rácsapott a­ vesszővel Zeppa hátára. Kétszer-háromszor s annál erősebben, minél többször ütött rá. Zeppa eleinte nem vette komolyba a dol­got és játszva kapott fogaival a korbács után. De mikor erre egy hatalmas ütés érte orrát, vinyogva és nyöszörögve feküdt le a szőnyegre. Miért nem menekült hát? Sőt inkább kö­zelebb csúszott­­Louhoz. Ez meglepte a núbiait­­, és­ most már ő hátrált a kutya elöl. A vessző még mindig , fenyegetőleg csüngött az állat fö­lött, de­ Lou már nem ütötte meg Zeppát. Megbánta iménti­ tettét és a vessző égette kezét. Gyorsan visszatette helyére és, csaknem magánkívül szégyenében, hallgatta a kutya nyö­szörgését. ‘ Miért bántotta a kutyát? Hisz az állatot csak hűsége hozta ide. Lili így akarta ... De hát okvetlenül még­­ .kell-e azt tenni, amit Lili akar ? Igenis, kell! Nincs hatalom, mely az ő parancsszavának ellen tudna állni. Lou szerette volna saját magát megkor­bácsolni, hogy jóvá tegye azt, amit Zeppa ellen vétett. « .' ' Nem hallgathatta tovább az eb nyöször­gését, hanem­ odament hozzá azzal a szándék­kal, hogy kibékítse. Az eb a­ szőnyegen feküdt, fejét mellső végtagjaihoz szorította és lihegve vett lélegzetet. Mikor Lou hozzá­­ közeledett, szomorúan rá te­kintett és ez­ a tekintet olyan szemrehányó volt, hogy a núbiai­ nem bírta el. Későn éjjel,­ mikor a márki hazatért, Lou magánkívül és s­e kétség­beesett arcki­fej­ezéssel ült az asztal mellett. A gyertya egészen leégett már. — Mit­ jelentsen­ ez?­— kérdezte csodál­kozva a márki. Lou fölrezzent, habozó tekintetet vetett gazdájára, aztán lábaihoz borult. Oda nyújtotta neki a lovagló­­vesszőt, és hebegve könyörgött : — Lou gonosz .. . . Lou megverte Zep­pát ... Zeppa jó,’ nagyon jó . . . Már most Moussou Lout megverni! — Bolond fickó ! — kacagott a márki , de aztán csaknem megharagudott, mikor a nu­­biai átkulcsolta térdeit és folyton könyörgött : — Lounak verés kell . . . Lou gonosz! — Bolond vagy, Lou — monda fejcsó­válva a márki *— kotródj innen! E perctől fogva helyreállott a béke hár­munk közt. Lili nem áskálódott többé Zeppa ellen. Azt mondta róla, hogy csaknem olyan okos, mint egy ember. — Jobb, mint sok ember! — monda Lou. Zeppa nagylelkű volt és nem haragudott Loura, a­ki azonban jó sokáig nem,mert az által szemébe nézni. Később aztán megszűnt ez az idegenkedés is és Lou szivében nem ma­radt egyéb érzés Zeppa iránt, mint a hálának és a szeretetnek odaadó sérzése. Hanem Zeppa nem ment többé sétálni a két „rókával“. .­'' .’ .... IV. A szökőkút. ... Egyszer, egy augusztusi vasárnapon Lou és Lili Saint-Cloudba mentek a búcsúra, hogy a szö­­kőkutat megnézzék. A lóvasút fedélzetén ültek a forró nyári nap legnagyobb hevében. „Pompás egy pár!“ suttogták a velük együtt utazzók és jobban ösz­­szehúzódtak, hogy helyet csináljanak nekik. Lili kipirult arcán eleinte zavar volt észlelhető, de csakhamar felülkerekedett benne a dac és most csak azért is hátrafeszítette nyakát, amelyen a véres hajhullám lángolva omlott alá. Csak azért sem fogja restelni, hogy Lóri­val együ­tt látják, ma épenséggel nem! Az utóbbi időben néha az a gondolat támadt benne,­­ hogy mégis csak megérdemelne­k egy kevésbbé fekete imádót is. Lassanként kinőtt apja láb­­szíjja alól és egészen csinos alakká fejlődött, amely már nem csupán bántó­­feltűnést keltett. Még mindig nem lehetett szépnek nevezni, de arcának ragyogó alabástromszine, melyet augusz­tusban néhány finom, de alig észrevehető szeplő tarkitolt, sok párisi nőben felébresztette már az irigykedést. Azelőtt véres haja miatt alig mehe­tett az utcára és most már akadtak olyan al­kalmi tisztelők, akik azt állították, hogy pom­­pásabbat képzelni sem lehet ennél a hajszínnél. Nyájas­ szemei azonfelül olyan csodálatos­ kék­­íven ragyogtak, hogy Leónnak egyre eszébe ju­tott a kairói menny­boltozat. Valóban, Lili nem volt már az a szegény külvárosi penészvirágocska, akit ide-oda lökdös­­tek. A nagy boulevard közelében egy divatüz­­­­letben alkalmazták és finom orrocskája egyre élénkebben szimatolt már a világváros soka­, dalmában, a „ . „ ^ ..­­ . .■ ' De azért még most sem akart lemondani Loure). Két esztendő óta érintkeztek egymással egyszerűen, naiv módon és a szenvedély hevü­­lése nélkül, csupán tiszta barátságban. Igazán jó indulattal viseltetett Löw iránt, megszokta már, szánalmat érzett iránta s azonfelül, az Ő társaságában könnyebben bevárhatta sorsá­nak jobbra fordulását, amely késik ugyan, de el nem maradhat. . Pompás egy pár volt ez csakugyan­­ . . . Lomtól néha olyan művelődési vágy jelentkezett­, mely a nevetségesbe csapott át és Lilit za­varba hozta. Ma pedig mint divaturacs játszotta ki­ magát. Fején egy nem épen kicsi köcsög­­kalapot viselt, mely csaknem orráig ért, ke­zeit, fekete és szerterepedezű kertjükbe­ szorí­totta, azonfelül óriási kék nyakravaló csüngött alá nyakáról és kezében egy apró sétapálcát tartott. Szakasztott olyant, aminőt Mossou ismerőseinél látott. Komoly, fontoskodó, arcki­fejezéssel ült és meglátszott rajta, hogy telivér­­párisinak tartja magát, íie ezen a furcsa, komikus hiúságon keresztül az a benső­ érzés ragyogott, hogy Lili oldalán mutathatja magát a vasárnapi közönségnek. Csakhamar belefutottak a vásári tömegbe, mely fölött a forró, a naplói megaranyozott, por egész felhőkben vonult végig, úgy tetszett, mintha a minden fölött uralkodó fülsiketítő lárma még sűrűbbé tenné a levegőt. Volt itt harsány és kegyetlen trombitaszó, kétségbeejtő, egyfor­maságban hadaró kintorna, rekedt hangú kiki­áltó, kemény dobszó és csak néha jelentkezett mint valami oázis a durva lárma ezen sivatag­jában egy örömében ujjongó gyermekhang,­ mi­kor a kicsike valamely tom­bolási sátor előtt megállóit és a csábítóan kandikáló bonbonnal vagy fügével megtöltött dobozkákat nézte. De bármennyire lökdüste is­ őket a tömeg, nem kellett attól tartani, hogy elveszítik egy­mást. Mindenüt jó útmutató volt Lou bronzszinű feje és Lili lángoló véres haja. Most kinyújtotta Lou kemény karját és jelt adott a leánynak.­ Ren­­dü­hetlenül állott a sokadalomban és ellenállásának sikerült a hullámtorlást megtörni. Lilinek végre nagy nehezen sikerült, hogy utat törjön magá­nak elszakadt kísérőjéig.­­ — Mit is akar sajátképen Lou ? A sátorra mutatott és ragyogó mosoly volt látható arcán. — Mit akarsz hát, Lou ? — sürgeti őt Lili. — Szépet vásárolni Lilinek! — hangzott a válasz. Odamutatott a csecsebecsés sátorra, ahol tarka rendetlenségben hever mindenféle olcsó dísztárgy és valóságos sziporkázást visz végbe a nap fényében. — Mire való ez, Lou? — tiltakozik Lili. — Ez igazán nagy ostobaság volna . . . Men­jünk odább. De Lou már nem hallja a tiltakozást, ha­nem ott áll a sátor előtt és lelkesült tekintettel nézi a különféle tárgyakat, mig rátalál arra, amit keresett. (Folyt. köv.) - 6 .­ Vegyes. A tábornok ur tréfái. József főherceghez váci látogatásakor Schus­ter Konstantin váci püspök és Jelencsik 'altábornagy ebédre' voltak hiva. A két­­öreg ur ebéd alatt sokat tréfált egymással és hol az egyik, hol a másik volt a győztes. Ezekből a tréfákból hármat sikerült meg­tudnunk. Az első tréfára a váci püspök bora adott okot. — 1808-diki kitűnő izü tokaji borom van — dicsekedett a püspök., _ , ^ . . . . : — Nem akarom elhinni, csóválta fejét a ^ tá­bornok. v ‘ .........- - ví­— Ha mondom, szólt a püspök, _ ' , ' ' — Az nem elég, be is kell azt bizonyítani,­­ folytatta a tábornok. — Háromszor voltam kegyelmes uram vendége és egyszer sem kínált meg. Sőt azt akarom hinni, hogy exelfengiád maga sem tudja, mi­lyen bor van abban a hordóban, mert sajnálta csapra verni. Abban a teremben, hol az ebédet tartották, még áll a színpad, melyen legutóbb Rákosi Szi­li asszony növendékei játszottak. Jelentsik altábornagy megkérdezte, hogy mit keres ott a színpad, mire Ga­­járy Géza polgármester megadta a kívánt felvilágosí­­tást és dicsérte a színésznövendékek előadásait. — Vannak köztük csinos leányok ? — kérdé a tábornok. . • —, Vannak bizony, kegyelmes uram, felelte Gajári. ■ 4 Jelentsik most szomszédjához.' a püspökhöz for­dult és súgva, megkérdezte őt. — Remélem, expellenciád is csak­ ellátogatott hozzájuk? ^ - 5 •'r' '■ — Etías tábornok ur, üreg emberrel&j^ste otthon a helye, felelte a püspök. ■ - _ — Eiknkezd^m szolt a tábornokl'-'excellenciád meglátogathatta ivol­raT őket, .franerh a polgármes­terüknek, a Tfi f­atal ember és a kinek szép, fiatal felesége annak illett volna otthon maradni. £_• • -A hari­adik­­tréfára József főherceg adott al­kalmat. Ő fensége megdicsérte a Kúria-vendéglős borát, mire a vendéglős mélyen ■ meghajtotta magát. — Micsoda bor ez? — kérdé az altábornagy. — Tizenkét esztendős valódi badacsonyi, fe­lelte a vendéglős újból meghajtva magát. — Mit szól hozzá, kegyelmes uram? — for­dult az altábornagy a püspökhöz. Az ilyen ital előtt meg kell hajolni. — Igaz — emelte fel poharát a püspök — valóban kitűnő. ... A vendéglős erre még mélyebben meghajtotta magát. Az altábornagy észrevette, hogy a vendéglős folyton hajlong s odaszólt­ . — Barátom, nem azt mondtam én, hogy ma­gának kell hajlongani, hanem azoknak, a­kik iszszák. — (Carnot és Edison.) Dürer Emil német mérnök Amerikából visszatérve, meglátogatta Páris­­ban hírneves kollégáját, Carnot mérnököt, a­ki már akkor a francia köztársaság elnöke volt. Carnot na­gyon előzékenyen fogadta a német mérnököt és az egész társalgás folyamán csak „kolléga úrnak“ szó­lította. A párisi közlekedési viszonyokról lévén szó, Carnot fölvetette kedvenc eszméjét, hogy az észak- , amerikai Unió példájára­ Parisban is a magasban­­közlekedő vasutakat létesítsen. ■ Carnot egyike voltl*' Edison leglelkesebb tisztelőinek és nagyon ké-'ta Dürert, bírná rá a hires elektrotechnikust, hogy i'á- ; risba ellátogasson, .to'. - "**? ' f*, — De hiszen volt már Parisban 1878-ban -%• hangzott a kitérő válasz. • — Akkor még nem méltatták eléggé Edisont, vető ellen Carnot, de tíz év alatt, mely" azóta lefolyt,­­ Edison óriási szolgálatokat tett az emberiségnek. Mit akar Edison párisi látogatása fejében? A becsület ré­síti, nagykeresztjét már bírja és nevét dicsfélig övezi. Mit tegyek ? Miért nem nézi meg világkiállításomat ?_■ Szobrot emeltessek a nagy feltalálónak? Igen, szó­rőt emelünk neki, magam írok alá, e célra nagyobb összeget. Kérdezze meg tőle, hogy megelégszik-e-. ez­zel? ,Oh, bárcsak eljönne Parisba. .r .l^ver később csakugyan rávette Edisont­, hogy Parish árazását megígérje. Carnot magánkívül volt örömében, gyönyörrel nézegette a sötétzöld rózsát, melyet Dürer Edison kertjéből az elnök nejének ho­zott. Amikor aztán Edison Parisba megérkezett, Dü­rerrel és a „Figaro“ képviselőjével Carnot maga is elébe ment. Pont kilenckor felmentek Edisonhoz a Vendôme-szállodába, hol az elnök melegen meggra­­gadta a nagy feltaláló kezét.­­ — Az elsők közt akartam lenni mester, azok sorában, szólt Carnot, kik önt Páriában üdvözlik. — Ki ez az úr? kérdé Edison száraz yankee modorában. Bemutatták Carnot elnökeit, Edison megfogta kezét és szívére tette. 0 : 17

Next