Pesti Hírlap, 1896. december (18. évfolyam, 331-360. szám)

1896-12-28 / 357. szám

_ ________________________________ PESTI HÍRLAP 1896. december 28. * (Páhnay Ilka), mint értesülünk, már Lon­donban van, ahol Mackenzie új operettjéből már ja­vában folynak a próbák. Pálmay Ilka nagyon meg van elégedve mostani szerepével, mely egyéniségének megfelelőbb, mint a Sullivan operettbeli volt; a ze­néről azt mondják, hogy kissé bécsies izó. A másik operette, melyben Pálmay Ilka az angol fővárosban e téren föllépni fog, a Gerolsteini nagyhercegnő lesz. * (Színészet a vidéken.) Csáktornyán jelen­leg Monory Sándor színtársulata vendégszerepel és­e pedig a legújabb darabokban, többek között: Durand és Durand,­­ Kázmér, Béni bácsi, Vigécek, Két tacskó, Blitzweiss Róbi, Gyerekasszony. Az előadá­sokat a közönség szépen látogatja és a társaság tagjai közül többeket megkedvelt. Első­sorban a primadon­nát, Monory Sándornét, a drámai hősnőt, Lányi Ir­mát, Ágotai F. kitűnő komikust, kinek szép jövője van; Sárközi és Pozsonyi Lenke énekesnőket és a naivát, T­örök Malvint, továbbá Csillag Benőt, Re­mete Gézát, Szigethy Antalt és Szalóky Dezsőt a kisebb szerepekben. ----------------------------------­ Cigányprímás és hercegasszony. Azt lehetne hinni, hogy Budapest közönségének javarésze a vasárnap mulatságai között első helyre szánta, megnézni az oly nagy hírességre verődött Rigó Jancsi cigányprímást és az ő hercegasszonyát, Chimay hercegnét. A József-körúton a Rémi-fogadó előtt egész napon át rendkívül nagy számban álldogáltak a kiváncsiak, sőt az egészen in­telligens osztálybeliek is s aki uttas­a fogadóba szállott és még hírlapokat nem olvasott, meg nem érthette, hogy mirevaló ez a csődület, míg a sze­mélyzet nagy pikantéria gyanánt sietett dicsekedve föltálalni, hogyi — Kérem ássan, csendesen, kérem ássan, a első emeleten egy igazi hercegné, meg egy cigány­­más lakik. A szálló-tulajdonossal közelebbi összeköttetésben állók megostromolták a tulajdonost, nejeikkel és gyer­mekeikkel, az egész kicsinyekkel­­és bakfisokkal együtt eljővén és mondva: — Nagyon leköteleznél, kérlek, ha megmutat­nád a hercegasszonyt és Rigó Jancsit, a kedves fe­leségem igen kiváncsi és a leányok is . . . tudod. Ez okból a lépcsőház, különösen délután, ki­váncsiakkal volt tele, hasonlóképen a kávéháznak és az étteremnek a fogadó lépcsőjéhez nyíló ablakait el­­áltották a vendégek, kik folyton abban reménykedtek, hogy az érdekes párt lejönni láthatják. Rémiék semmit se tehettek a kiváncsiakért, Rigó Jancsi és az asszonya nem nagyon vágyakoztak kifelé lakásukból. — Mindössze így biztatták a vá­­ntkozókat: —* Várjatok, tessenek várni, kérem szépen, bi­zonyosan lejönnek . .. — Tőle kitelik. Nekem azt mondta, hogy a felesége öngyilkos lett. — Különös meglepetés. Csak, remény­em, nem fognak minket valami kellemetlen dologba keverni, az ember sohasem tudhatja, mikor idé­zik a törvényszék elé, tanúvallomásra. Gyújt­sunk szivarra s hordjuk el magunkat mentöl előbb. Mrs Pennan szobájába sietett. Itt is min­den össze-vissza volt hányva; hervadt virág­csokrok préselt papirmancsettáikban, félkertüük, szivarvégek s ehez hasonló maradványai a lefolyt orgiának. Az asszony undorral tekintett maga körül. Ruhaszekrényéből elővett egy sötét, hosszú utiköpenyt s egy sürü, fekete fátyolos kalapot. Beburkolódzott a sötét köpenybe, mely majdnem ismeretlenné tette s aztán íróasztalához menve, egy kis kulcscsal, mely óraláncán függött, föl­nyitotta egyik fiókját s magához vett néhány emléktárgyat s pénzt. Azzal nesztelenül, mint a hogy jött, ismét elhagyta a házat s minden feltűnés nélkül a járó­kelők közé keveredett a népes utcán. Az éjt egy elsőrendű fogadóban töltötte, melyben nem egyszer szállott meg, ha leány korában családjával bejött a vidékről. Másnap reggel fölkereste ügyvédjét s elmondva neki ka­landját, megbízta őt, hogy kezdje meg a váló-pert. Az ügyvédtől egyenesen a pályaudvarhoz ajtatott, hogy Mentone enyhe éghajlata alatt nyerje vissza megingatott egészségét s keressen feledést síz diffit keserves csalódás ellen. — De mikor? — Mikor, mikor, ki tudja? A fogadóban persze jobban megbecsülték őket, hogysem rábeszélték volna, hogy a nép kedvéért mutassák magukat. Ilyenformán a kíváncsiság nőttön-nőtt és a ro­mantika iránt való érzék minden regényes iró dicső­ségére hatalmasan megnyitatkozott az utca közön­ségében. Délután a József-köruton a kapu közelében tö­megével állott a nép s ez a tömeg az este közeled­tére folyton sűrűsödött, nagyobbodott, ugyannyira hogy egészen elzárta a közlekedést. Bizony hamarjá­ban Európában nem igen lehetne oly nevezetes egyé­niséget találni, aki iránt ilyen óriási érdeklődés nyil­vánuljon. A tömeg nem is elégedett meg a kíváncsi­sággal, követelő lett. Míg szájról-szájra adták a szen­záció részleteit, egyre többet óhajtottak tudni a her­cegasszony budapesti első napjáról és okvetlen látni akarták a cigányprímással együtt. Egyszer estefelé egy kétlovas kocsi állott a fogadó elé s kevés váltatva kijött a fogadóból egy asszony, homlokáig prémes felöltőjébe burkolózva s mellette ugyanilyen titokzatosan egy férfi. Beszállottak a kocsiba. A nép előretört, majdnem szétszedte a kocsit és a lovakat. — Ők voltak ! Ők voltak ! — terjedt a hir, mig a frakkeres gyorsan tovahajtott. A rendőrség most már­ beleelegyedett a mulat­ságba és szétoszlatta a kiváncsiak tömegét. Ekkor a gyanakvók és a pesszimisták, akik azt hiszik, hogy az arisztokrácia minden örömet irigyel a plebstől, azt a hírt terjesztették, hogy a kocsiban ülő pár nem is az igazi volt, hanem az egészet a fogadós eszelte ki: egy szobaleányt bujtatott prémes felöltőbe s melléje egy pincért ültetett, hogy ilyenformán el­­ámítsa a várakozókat és a tömeg eloszoljon. Micsoda elkeseredés volt, ami e hit nyomán kelt! Ha előkerült volna most az ál-hercegasszony és az ál-cigány, ok­vetlen meglincselik. Az eltávozottak helyett újak jöttek az utcára. Bent pedig az étterem cigánya játszott és szaporán tányérozott, sóhajtva: — A Jancsinak fölvitte az isten a dolgát, de nekünk a hegedűnkből kell élni. Pedig az ember van olyan prímás, mint a Jancsi! Persze, hogy igen buzgó riporterek törték ma­gukat sok vesződéssel, hogy fogadja őket a nagyhírű pár. Nem igen sikerült azonban a jobb ügyhöz méltó igyekezet. Egy mégis bejutott, aki nem akart a lapjá­hoz visszamenni addig, amíg élve vagy halva meg nem interjúvolja Rigó Jancsit. És furfangosan ki­eszelte a módot, hogy miképen lehetne megközelíteni a nagy ember szivét. Fogta magát és levelet irt. A levélben körülbelül ezeket irta: Igen tisztelt uram! Fogadtam egy német újságíróval, aki azt mondta, hogy ő okvetlen beszélni fog uraságoddal. Én magyar újságíró vagyok s azt mondtam, hogy inkább velem fog uraságod beszélni. Bizom haza­­fiságában s remélem, hogy engem fog elfogadni. A levélnek és a hazafiságra való hivatkozásnak meg lett a maga hatása : a prímás fogadta a lele­ményes ujságírót. A szállodai személyzet ugyan nem akarta bebocsátani, de aztán Rigó »kegyes volt, és ígérete bevált hatása okából személyesen intézkedett, hogy az illető laptudósító följuthasson. A pár különben egész rendben töltötte a va­sárnapot. Ha a hölgyvilágot érdekli, elmondhatjuk, hogy a hercegasszony ma délben új cipőket és ka­lapokat hozatott magának egy váci­ utcai boltból. A kalap egyszerű elegáns nagy formájú kalap s a cipő ... ez inkább az urakat érdekli . . . 36-os számú. A kedves cipellőket Rigó Jancsi gombolta föl az asszony lábaira és pedig egy látogató jelenlétében a képen, hogy ez a szerencsés vendég egészen bele­­melegedett a látásba és homlokát törülgette: — Teremtuccse! — lelkesedett — micsoda lábak! vagyis nem a lábak, micsoda békák és mi­lyen formás aztán . . . úgy mondta aztán ugyanez a látogató, hogy a hercegné nem idegenkedik az idegenektől és szívesen és melegen szerít kezet azzal, akivel megismerkedhe­­tik és megengedi a kézcsókot is. E sorok írójának módjában volt látni a herceg­asszony kezeirását is, nagyvonásu erős írása van, melyhőz tn­yán lélektanának tannei asm annyim a gyöngédséget, mint inkább a nagy szenvedélyt olvas­* nák ki. Nevezetes a Rigó Jancsi mása is. Ő egii számlalapot a következőképen láttamozott a nevével­­ „Rigójancsi.“ Ebből viszont az írástudók a kis „j“­­ből következtetve azonnal kiolvashatják az orto­­gráfia iránti gyűlöletet. Este 9 óra előtt vacsoráztak. A fogadó igazga­­tója francia pezsgőket ajánlott. Rigó Jancsi azonban, mint az olyan külföldi híresség, aki a hazájáról nem­ feledkezik meg, nagylelkűen igy szólott: — Pártoljuk a hazai ipart! A fogadás persze meghökkent. Talán gitn­y akar az lenni, amikor borról lévén szó, valaki ipart emleget? Azonban megnyugodott, hogy Rigó csak műveit módra akart beszélni s tulajdonképen hazai borokat értett. Két üveg egri bikavért és ugyanannyi somlóit kaptak. Vacsora után fekete kávét­­és konya­kot ittak. Aztán este egynegyed tíz óra után a fent vára­kozók végre elérhették vágyukat s megláthatták a szerelmeseket. Az étteremben gyorsan terjedt a hir: — Mindjárt jönnek! Ki fognak kocsizni! Ezúttal már semmi humbug nem volt a do­logban. Az előcsarnokban a szállodás legközelebbi ro­­konain kívül még néhány vendég állott, de künn utcán még folyton nagy csoport volt. Csöndesen jött a pár a lépcsőn lefelé. Mindenül aki itt volt, láthatta, hogy Rigó Jancsi nem karon, fogva vezeti a hercegasszonyt, de azért igen közel egymás mellett jönnek. Mögöttük az a látogató, aki az imént a lábakért és a hercegasszony szeretőire, méltósága fölött lelkesedett. A hercegasszony igazán ideális festői szépség. Fiatal, hajlékony, karcsú, magas alak, üde és friss. Aranysárga dús haja fénylik a prémes bundája fölött. Rózsaszínű gyöngéd arcának mosolya kábító és szeme, a villamos fényben sugárzó feketének látszik. Azok­ közé a ritka érdekes szépségek közé tartozik, akik-7 egy pillanatra meg fogják a képzelmet és elbűvölik a látót. Félig öntudatos és egészben dicsekvő tekin­tettel nézett körül, kíváncsian és elégedetten, hogy föltünést keltett s mosolyogva a szemével köszönt azoknak, akik köszöntötték. — Hercig hercegasszony! — súgták a bámész­kodók önkénytelen, de találó szójátékkal. Rigó Jancsi mellette szintén fontossága tuda­tában ment. Egészen uras és előkelő volt. De se jobbra, se balra nem nézett, mig kifelé haladtak. A lépcsőajtónál karját nyújtotta a hercegasszonynak s igy vezette a kocsihoz, mely a fogadó elé volt ren­delve. A kocsiban már bátrabban érezte magát és kedélyesen integetett a kezével kifelé az ablakon át az ott állóknak szives üdvözleteket. Körülbelül egy félórányi ideig kocsiztak Buda­pest körutain s aztán visszatértek a fogadóba szo­báikba. Az étteremben még azt várták, hogy ott mu­tatkozni fognak, sőt nagyobb asztaltársaságok így évődtek a fogadóssal: — Már elegen vagyunk, lejöhetne a herceg­asszony. Hanem aki ma nem látta őket, még meglát­hatja. A szerelmes pár tudniillik hat hétig marad Budapesten, amely idő sokszor elegendő arra, hogy megszokottá váljanak. Rigó Jancsi különben a napokban ebédre akarja hívni budapesti ismerőseit, akiknek aztán meg fogja mutatni az ő gyönyörű hercegasszonyát. * * * A párisi Figaro is beszél már a Rigó Jancsi regényéről és igyekszik tetőtől-talpig leírni a manap oly érdekes cigányt. Elmondja a francia újság a Rigó származását, hogy ő a fejérmegyei Pákozdon (mit »Pakzó«-nak nevez) született. Külsejéről azt ál­­ltja, hogy Rigó semmiesetre sem Adonisz. A nagy, szikár, körülbelül 35 éves legény sürü fekete baju­szával, pomádétól fénylő hajával, mely gondosan van kettéválasztva, inkább egy borbélylegényhez ha­­sonlot. Arcát himlőhelyek borítják. Kitűnő hegedű­­játszó, tanítványa Barcza Józsi cigánynak, aki Szim­­plicius név alatt Londonban és Párisban is cigány­­zenekart dirigált. Tíz évvel ezelőtt Rigó feleségül vette a Barcza Józsi leányát, de az ebből a házas­ságból származott két gyermek igen korán meghalt. Mikor Rigó ezelőtt öt évvel Párisba jött, ahol a Tóth, Berkó általánosan. ksásel­ zyieXa^Wi­ka^otL

Next