Pesti Hírlap, 1898. március (20. évfolyam, 60-90. szám)

1898-03-01 / 60. szám

I Budapest, 1898. XX. évf. 60 (629$) szám. Kedd, március 1. L Előfizetési árak: Szerkesztőség. .'" _, „ , Budapest, vá ci-k­örut 78. x.gész évre . . . frt — kr. I. emelet. Félévre. . . . • ” ~ • fl|j ^ hová a lap szellemi részét — S t Megjelenise minden nap, ünnep , •) szétküldésére vonatkozó fel-és vasárnap után is. szólalások intézendők. i íí­ k—--------—------■ ■ .... -1 lé ^ « .'«■■■ mm­i'-" " 1■aMl ji' »flT' ■HHI1II ■"niTTliTlif HMIN­ ■illll ill*»flWTiw"‘*~"1""Ta Timeo danaos........... (i. I.) Igaza van Emmer Kornélnak abban, hogy a kormány legutóbbi rendelete, amelyet a sajtóügyben kibocsájtott, ha nem is áll ellen­tétben az 1848-iki sajtótörvény 22-ik szakaszá­val, de egyenesen beleütközik ugyanennek a törvénynek első szakaszába. De ha Emmer Kornél ebből arra a következtetésre jut, hogy mivel 1848-ban csak ideiglenesen rendezték a sajtóügyeket s a sajtóra nézve ma is ez az ideiglenes intézkedés áll fönn, tehát mindazok­ból a kontroverziókból és megkerülési kísérle­tekből, melyekben nyakig benne vagyunk, csakis 3 végleges rendezés vezethet ki, akkor az a másik kérdés áll elő, hogy vajon a mai idők és a mai áramlatok olyanok-e, amelyekre nyugodtan bízhatnánk rá a sajtóügyeknek va­gyis a sajtószabadságnak végleges rendezését ? Mielőtt erre a kérdésre felelnénk, lássuk, hogyan jöttek létre a ma is érvényben levő ideiglenes sajtótörvények 1848-ban ? Mikor 1848. március 15-én előbb Pesten, aztán pedig az egész országban eltörölték a cenzúrát, rögtön észrevehető lett a változás,­­nemcsak az akkor létezett hírlapokban, hanem az ezután megjelent sajtótermékek irányában és szellemében is. A konzervatívok főlapja a Buda­pesti Híradó rögtön letette régi zászlaját, s az új rendhez csatlakozott; a Nemzeti Újság, mely nevével ellentétben a konzervativok legszélsőbb árnyalatához tartozott, papi érdekeket védelme­zett, rögtön átcsapott a radikalizmusba. Az ösz- CiC: német lapok a legszélsőbb radikális irány­ízó 76... l ettek. Ép igy­­változtak át, vagy ke­­l­etkeztek a nemzetiségi hírlapok vagy folyóira­­s«i­lag*^7rT­TX^ I tok, s gomba módra születtek az izgató röp­­j iratok, melyek az ország több részében fölme­rült földosztó irányzatokat bujtogatták. Az akkori országgyűlésen tehát rögtön föl­merültek az aggodalmak, hogy a sajtószabad­sággal visszaélések is történhetnek. E tárgyra nézve, — mint Horváth Mihály írja — még a legszabadelvűebbek többsége is akként gondol­kodott, hogy miután a röpiratok általi izgatá­sok máris szaporodnak, s a sajtóban úgy a féltékenység, mint az álarcos reakció éles fegy­vert emelhet a szabadság fiatal sarjadéka ellen, igen óvatos, előrelátó törvényekre van szüksé­günk. Igényli ezt különösen az is, hogy a cen­zúra megszüntetése óta nemcsak magyar és né­met, hanem szerb, illye­e más szláv nyelvű írók is mind többen kezdtek föllépni a napi sajtó terén, kiknek működése a nyelvökleli járatlanság miatt ismeretlen maradt a magyar közönség előtt. Attól lehetett tartani, hogy a kissé lecsillapult nemzetiségi viszály, kivált ha még a reakció által is alattomban szítogattat­­nék, az igen szabadon mozogható, kemény represszív törvények által nem korlátozott sajtó­ban, a még rendezetlen állapotok közt a köz­békére nézve kétszeres veszélylyel támadhat föl. Ez okokból a törvényhozás inkább csak a cen­zúrát akarta eltörölni, mint tényleg szabaddá tenni a sajtót. A törvényjavaslat készítésével Szemere Bertalan bízatott meg. És ő teljesen megfelelt munkálatával a törvényhozók aggodal­mainak. A napi sajtót, mi legveszélyesebbé vál­hatott, különösen lenyűgözte, oly nagy pénzbeli biztosítékot (20.000 p. forintot) kívánván a folyó­iratok kiadóitól, hogy a hírlapok szerfölötti el­szaporodásának eleve is gát vettetett. A vétsé­gekre hozott büntetések is nagyon súlyosak, a vétségi esetek pedig határozatlanok valának. A királytól a legkisebb tisztviselőig, az ország­gyűléstől a legkisebb hatósági testületig, minden súlyos büntetések által védve volt benne a sajtó megtámadásai ellen. Kétséget nem szenved, hogy azon ideiglenes sajtószabályok, melyeket a helytartótanács a március 15-ét követő napok­ban a fővárosban közzétett, a sajtónak szaba­dabb mozgást engedtek, mint az országgyűlés ál­tal elfogadott Szemere-féle törvényjavaslat. E törvényjavaslat március 27-ikén érkezett le a fővárosba, s miként előrelátható volt, inger­­ültséget okozott. „Még a vármegye gyűlése is erélyes föl­­írást intézett ellene a miniszterelnökhöz. A csendbizottmány pedig, mely március 15-ike óta kizárólag kezelte a városi hatóságot, nemcsak feliratban kérte meg a miniszterelnököt, hogy odahasson, miszerint a sajtótörvény a kor igé­nyeihez képest elavittassék, hanem egy tagját, Pulszky Ferencet, követségben is felküldte Pozsonyba, hogy a miniszterelnököt személyesen tudósítaná a fővárosnak e tárgybeli közvélemé­nyéről. Az ifjúság e küldöttség előadásának a maga részéről súlyosabb nyomatékot adni szán­dékozván, a sajtótörvényt a városház terén, mely most „Szabadság terére” kereszteltetett át, a nagy tömegben összecsoportozott nép helyeslő buzdításai közt megégette. A tüntetésnek hatása lett. A sajtótörvény minden tekintetben megsze­­lidítve és szabadabb szellembe öntve terjeszte­tett a királyi szentesítés alá.“ így készültek 1848-ban a ma is fönnálló ideiglenes sajtótörvények, melyekre nézve a vég­leges rendezést az 1848-iki országgyűlés a két Tivoli, írta: Berzeviczy Albert. Még hallom vizeinek dallamos zúgását, s­z­b­i.mámorba ringatja érzékeinket; ezt a­­ nem zavarhatja meg a mandolin dal guitar­re szegényes pengése, amely belé­legesül. szfl. Az »Albergo Sibilla« erkélyén vagyunk, a vé­g vízesés fölött, a Sibylla-templom szom­­sz­bdságánan; bennünket a tavaszi nap meleg éji sütése elöl megóv a ponyvafödél, melyet » élelmes vendéglős vonz felénk, de a szegény muzsikus paládnak az erkély szélén egy kis abérfa alatt kell meghúzódnia, amely szinte zégyenkezve terjeszti jelképes lombjait a kon­­árok fölé. Már ez így van Olaszországban, ahol a természet dicsőségét élvezni akarjuk, ott el­ell viselnünk az élet nyomorúságainak a lát­­ányát is, és mentül szebb a kilátás, annál jbb a rongyos koldus, annál siralmasabbak az eénkbe tolakodó nyomorékok, a »povero vecchió«-k és »povero ciecó«-k; furfangos szá­mítás van ebben nemcsak az alamizsnanyújtás automatikus megszokására, de talán a termé­szeti szépségek szivlágyító hatására is. Most sem tudunk azokra a szegény mu­zsikusokra haragudni, mert az, ami környez, kibékít az egész világgal s még az ő hangsze­reik pengését is szebbnek tünteti föl; nem is látjuk őket, csak azt a kedves, nyájas gyermek­­■­rcot, amely felénk közeledik: a muzsikus leg­kisebbik leányát tányérozni küldi s a gyermek nyomorult ruházatában is ellenállhatatlan, ter­mészetes olasz grátiával lép elénk, nyújtja ki kis kezét és felel kérdéseinkre. Aztán visszafut atyjához, elégedett és hálás pillantást vetve hátra és teljesen boldognak látszik. Hogy is ne volna az! hát nem süt-e a legnyájasabb nap rá, nem boltozik-e a legszebb kék ég fölötte ? mit törődjék ő a holnap gondjaival, mit azzal, hogy milyen élet vár reá, mikor ő gyermekke­délyével született úrnője mind annak a gyönyö­rűségnek, ami környezi, ami soha el nem hagyja, amiben él, míg nekünk boldogtalanok­nak messze földről kell ide vándorolnunk, hogy azt néhány óráig, néhány napig élvezhessük. Szinte elérzékenyülve lépünk az erkély falpárkányához , alattunk meredek sziklameder­­ben fut össze két felől a víz, hogy aztán bo­rostyánnal benőtt szírtek között rohanjon le a szédítő mélységbe, a viruló, buja zöld völgy ölébe. Köröskörül lombos hegyek ko­szorúja, romok, festői csoportozatú házak és tornyok s még följebb a mosolygó ég . . . Nem álom, valóság az, ami környez, hisz itt van körülöttünk az élet elutasíthatatlan prózája is; mögöttünk a rossz muzsika, előttünk a mosó leányok, a zsilip fölötti vízfolyásnál sü­­rögnek, kezökben villogó sulyok, ajkukon vig fecsegés. A túlsó hegyszakadék ösvényén, innen nézve hangyanagyságúaknak látszó emberek mutatkoznak, köznapias utazók alakjai, akik pontos lelkiismeretességgel, abban a sorrendben, ahogy azt Baedeker előírja, futkosnak barlang­tól barlanghoz; még a telegrafsodronyok sem hiányoznak, légidül a hegybevágott út mentén, azok a szörnyű telegrafsodronyok, amelyek a kék ég és zöldelő lombok hátterét olyan szabá­lyosan hasítják keresztül, . . . mintha szerel­mes levelet látnánk vonalazott papírra írva! De mi a természetnek azt a szerelmes le­velét, amelyet itt intéz hozzánk, mégis megért­jük ; szivünk ujjongva válaszol reá; mintha régi börtönlakók berozsdásodott ajtóit szakítanák föl, úgy nyílnak meg szivünk rég elhallgatott, elhagyott rejtekei, hogy az élettapasztalatok sötét, fülledt, nyomasztó képzeteit kiereszszék magukból és megteljenek tavaszi verőfénynyel, virágillattal, fiatal életkedvvel . . . Ebben a bámulatos országban, amelyről már négyszáz év előtt rotterdami Erasmus azt írhatta, hogy ott a kövek is ékesebben szólók, mint nálunk az emberek, a természet, történe­lem és művészet kiapadhatatlan hármas forrása mindenütt nyitva áll a fogékony kebelnek: nem meríthetünk-e itt is a természet pazar bája mellett a történeti visszaemlékezésekből, ha azokra gondolunk, akiknek évszázadok előtt nyújtott üdülést ez a hely ? nem nyújt-e művé­szeti élvezetet a Sibylla-templom gyönyörű kis rotundája, amelynek talapzatán megpihenhetünk, amelynek karcsú oszlopai, virágfüzéres frizse még romjaikban is bájos emlékei az ó­kori mű­vészet javakorának ? Vajon a Vesta szentélye volt-e ez a kis templom, vagy csakugyan azé a tiburi Sibyiláé, akiről ma nevezik, az ó­kori néphit ama csodás jósalakjai egyikéé, akik a Michel Angelo és Rátáéi képzeletét foglalkoztatták ? azt ma nehéz volna eldönteni. Mindenesetre olyan istenségé vagy félistené lehetett, akinek kedve telt a szép- A Pesti Hírlap mai száma 24 oldal.

Next