Pesti Hírlap, 1901. május (23. évfolyam, 119-147. szám)

1901-05-11 / 128. szám

1901. május 11., szombat. PESTI HÍRLAP 15 REGÉNY-CSARNOK. A besztercei diákok.­ ­ — Básta korabeli regény. — 40 Irta: Werner Gyula. Hofgräf Fridánál volt. Fárasztó munka után itt pihent meg, a világos, fehérfüggönyös leány­szobában. Ahogy a küszöböt átlépte, lefoszladozott róla minden harciasság. A tornyok és bástyák, a megerősített falak, az ellenség fedett hadállása és alattomos tervei, — mindez a gond, — mint egy csapat kövér fürj, nehézkes repüléssel ki­szállott a fejéből. Dicsőségre, halálra nem gon­dolt. Arra se: őrzik-e jól a kapukat. S a ke­mény ostromot a polgárság únja-e már? Frida lépést csinált a sebesültek számára, a háborúról még­sem beszélgettek. Ma kivételesen Hofgrat olyasmiről beszélt, ami a háborúval összeköttetésben állott. — Mit üzen Amendnek ? kérdezte, kétel­kedő hangon. Frida felnézett a munkájáról, a nézése olyan volt mint a templom torony ablaka, mi­kor egy csapat szelíd hófehér galamb kiröppen rajta . . . Ugy­e csodálkozik ? Holnap látni fogom az én tiszteletre méltó barátomat. S igy átadhatom, ha valamit üzen. — Haza jön? — Nem, én készülök hozzá . . . — A Básta táborába? . . . Megijedt. Előre hajolva, figyelmesen nézte Palit: micsoda vakmerőségen töri a fejét? Hofgräf csillapította. — Ne féljen szivecském ... Ez a háború az én tisztító tüzem , tisztán kerül ki belőle a becsületem. Másoknak, meglehet, szomorúság és aggodalom forrása az ostrom; nekem újjászüle­tésem . . . Ebben a harcban kell magát, — — mint a lovagnak az első pár arany sarkan­tyút, — kiérdemelnem . . . Frida mosolygott. Ne mondd azt, hogy ki kell érdemelned. Te hős vagy, büszkesége és reménysége a polgár­ságnak. Most már apám is bevallja. Én pedig csak leány . . . Egy szál virág, millió szál virág között. . . Kell is engem kiérdemelned . . . Le­szakítasz, — azzal vége. Jól ismerte már a vőlegénye természetét. Nem igyekezett kicsalni titkát . . . Hogy minek megy Básta táborába, mi módon jut oda, s hogy jön vissza, mindezt nem kérdezte meg. A szivét azonban aggodalom gyötörte, könye csendesen folyt le arcán . . . Korniss a főkapunál állott őrségen. Ezt a kaput a Vitéz Miklós népe őrizte. Hideg téli éj­szaka volt. Reggel felé az idő megenyhült, esett a hó. Ellepte a házfedelet, az utcákat, a várfa­lakat, az ágyukat, a járókelő embereket. De tele lett vele az egész síkság. Ragyogó fehéren te­rült el a völgy, a város és Básta tábora között, megnehezítve az ostromló sereg minden mozdu­latát. Még a kiállított őrszemek is tisztán meg­látszottak a bástyák ablakából, mint mikor fekete legyek mászkálnak a fehér falon. Hát még a na­gyobb tömegek mozdulata! Korniss unatkozott. Az ostrom is, a véde­lem is óvatos volt, szinte félénk. Vakmerő hadi kalandra nem nyílt alkalom, hanem teltek a na­pok, s egyik olyan volt mint a másik. Nagy tá­volságból egymásra lövöldöztek. Egymáshoz át­kiabáltak. A kiküldött őrjáratok itt-ott összetűz­tek , három-négy ember meghalt, vagy fogságba esett. Néha a székely lovasok lesbe állottak és fürgén meglepték és elvették a Básta ökörszál­­litmányát. Azután napokig csendes volt minden. A vallonok éheztek, a városbeliek vigan voltak. .. Az is megtörtént, hogy a sötétség oltalma alatt a császáriaknak sikerült egy ágyút közelebb csempészni, sánccal és földhányással megerősí­teni. Mikor azután kivilágosodott, a harmadik vagy a negyedik lövésük az utcára esett, lyu­kat ütött valamelyik polgárház falában. Egy kis ijedelem, óbégatás, egy kis füst, megrémült em­berek szaladgálása: ez volt minden. Néhány jól­­irányzott ágyulövés leszerelte vagy visszavonulásra kény­szerí­tette a Básta „ugató kutyáját“ ahogy az ágyúját elnevezték . . . Ezt az életet Korniss unta, nagyon unta. Ebben a lelki állapotban tette Hotgräf a vállára a kezét.­­ — Jó reggelt Miklós . . . Látom az ar­codról, hogy a legjobb pillanatban teszek neked ajánlatot. — Ajánlatot? . . . Inkább én teszek ne­ked . . . Kössük meg a békét vagy a fegyver­­szünetet, s menjünk haza. Vessünk véget a hadviselésnek. Talán a békében kevesebbet unatkozunk, mint ebben a béka-egér hadviselésben. Most értem csak, még unalmas lehetett Trója ostroma amely tiz évig tar­tott. Nem csodálom, ha a „szőrős mellű“ ad­ások a feleségeikhez haza kívánkoztak . . . Hofgräf karon fogta barátját, fel és alá járt vele a hóesésben. Amiről beszélgettek, Kor­­nisst az a dolog szokatlanul érdekelte. Valami kaland volt bizonyára, esztelen, vakmerő, tele veszedelemmel, mert szeme fénylett, és örömé­ben Palit megölelte. Egy óra múlva tizenkét vállon botorkált a hóban, két összekötözött hadi­foglyot kísérve. A vallonokon gömbölyű vas­sisak volt, széles, lehajtott gallér, kurta bőrkabát, ujjatlan téli felső. Bő bugyogójukon négy sor paszománt, a lábukon magas szárú, bivalybőr csizma. Hosszú, egyenes német kard lógott a derekukon, jobb oldalukon a lőporszaru fittyegett, meg a golyó­tartó bőrzacskó. Az övükön másfél öl hosszú gyújtó zsinór volt áthúzva. Muskétájukat a bal vállukon hordták. Jobb kezükben két ágú villa volt. Ha lőni kellett, először e villát a földbe szúr­ták, azután a puskájuk csövét ráfektették, úgy sütötték el. A vallonok vezetője régi ismerősünk, a Hanz foglya. A legényei egytől-egyig szőke hosz­­szú szászok, köztük van maga Hanz is, aki ugyan bízik az újdonsült barátjában, de azért a sze­mét le nem veszi róla. Feltette magában, hogy golyót röpít az agyába abban a percben, ami­kor árulásra gondol. A két fogoly, Hofgräf és Korniss volt, csakhogy öltözetet cseréltek. Kor­niss bújt bele a Hofgräf ruhájába. Egy óra hosszat kutyagoltak a hóban, amíg elérték az előőrsöket. Básta kiállított őr­szemei nem is kérdezték tőlük a jelszót. Szó­­nélkül bebocsátották őket, mikor látták, hogy vallonok, és hogy foglyokat hoznak. Básta tábora völgyben feküdt, csak az ágyúi voltak elsáncolva a dombokon. Mintha a havat telerakták volna cukorsüveggel, a katonák hegyes, alacsony sátraitól nyüzsgött a síkság. E sátrakon ki és bejártak a katonák, legtöbben fegyvertelenül, s bár dermesztő hideg volt, nyi­tott kabáttal, némelyek ingujjban. Egy helyen, kecskelábú asztalnál, a napi zsoldot fizették. Alabárdos altisztek állottak a kapitány háta megött, aki szalmából font tábori széken ült. Az asztal görnyedezett a sok ezüst és rézpénz súlyától. Egy káplár, gyűrődött, zsí­ros papírlapról olvasta a neveket. A névsort még a háború kitörésekor állították össze. Sohase húzták ki belőle a halottakat és az el­tűnteket. Az intendáns mindenik részére ki­utalta a zsoldot, mintha még mindig borra, kár­tyára és leányra kellene nekik. Pedig szegények, hol négyszál deszka közé szorítva, hol meszes gödörbe belehajítva, hol meg temetetlenül ro­hadva a gabonatáblákon, csendes emberekké váltak régtől fogva. A halottak és eltűntek zsold­­ját a kapitány úr dugta zsebre. Ily módon éven­ként milliókkal károsodott a kincstár, de szemet hánytak rá, mint sok más visszaélésre. A solda­­teszka volt az úr. Minden csak érte s neki virágzott. Vagyon, jólét, a polgárok munkája, a földművelő verítéke, az állam intézményei, a törvény ereje és oltalma, sőt, talán maga a ki­rály . . . Mindez a katonák kedvéért volt, s nem megfordítva. Zsoldosztogatáshoz a csapatok századon­ként vonultak ki. Elől feszítettek a tisztek, oldalt kullogtak a dobosok, középen repkedett a kibontott hadi zászló. Négy sor muskétás után négy sor lándzsás gyalogos következett. Hosszú dárdájuk­kal ők fogták föl az ellenséges lovasság rohamát, hogy ide engedjenek a muskétásoknak, újra megtölteni a kilőtt fegyverüket. A kis vallon-csapat akadály nélkül ment a maga útján. A vezetőjét, Hanzot, sokan meg­ismerték. Köszöntek neki és barátságosan reá kiabáltak. Egy arcizma sem mozdult meg. Nem köszönt vissza s nem állott szóba senkivel. Azt akarta tudtul adni az ismerőseinek e méltóság­­teljes és kifürkészhetetlen magaviseletével, hogy­­ magasabb szolgálatban áll, hogy ragyogó érc­sisakja alatt, együgyü kobakjában, fontos kato­nai és állami titkok rejlenek. Korniss és Hofgräf figyelmesen megnéztek mindent. Egy nagy fánál mentek el. Borzadva tekintettek föl rá mindannyian. Három nagy ága tele volt akasztott emberekkel. A legtöbb hulla mezítláb volt, mert nekik már mindegy, az élők­nek pedig jól esik a meleg csizma. Ezért húz­­gálták le róluk a lábbelit, a kabátot, némelyik­ről a puszta inget is. A vallonoknak öltözött besztercei polgárok hátán végigfutott a rémület. Bástának vaskeze van és most a körme közé kerültek. Csak a két fogoly maradt nyugodt, sőt vidám. A veszély Kornissnak csak szórakozás volt, Hofgräfnek küszöb, amelyet át kell lépni, hogy behatoljon Básta gonosz és véres terveibe. Hanz volt köz­tük a legizgatottabb. A gyújtó zsinórja mind a két végén égett, a muskétája föl volt porozva. El­ volt szánva az első gyanús jelre boszút ál­lam az áruló vallonon. Attól a szörnyű fától száz lépésre, ame­lyen az akasztott emberek a szélben táncra ke­rekedtek, hat öt magas facölöp volt beásva a földbe. Olyan volt, mint az akasztófa, de felül horog helyett csigára járt. A csigán kötél futott­­végig. Az egyik véget két katona húzta, a má­sik végén hátrakötött kezénél fogva egy hajdú lógott. , Lógott, mert a földet csak lábújhegygyel érintette. Addig húzták fölfelé, míg feje a csi­gába be nem ütődött. Akkor újra leeresztették. Ezt az eljárást ötször-hatszor ismételték. Az elitélt hajdú ordított fájdalmában. A kenderkö­tél mélyen belevágódott az eleven húsba. Ha kificamodott karokkal, kifordult kulcscsonttal lekerül a csigáról, élete végéig megemlegeti a Básta kegyetlen igazságszolgáltatását.­­A furcsa faalkotmányt katonák fogták kö­rült. Muskétások vállra tett fegyverrel; egy csa­pat lándzsás, hosszúnyelű lándzsájának nekitá­maszkodva; tisztelt lóháton, kiváncsi asszonyok, azután az elitélt baj­társai, feketére sült, mar­cona, fegyvertelen hajdúság. S még valaki, aki­nek láttára Hofgräf összerezzent. Amend volt, sápadt, Cassius arcának temetési pompájában. Ott állott a dobos és kürtös oldalán. Sárga, epés arcát el nem fordította volna az elítéltről. — Ő miatta büntetik meg a katonát. Mint az elvágott nyakú csirkének, nézd, mily vadul forognak a szemei. S az a sok pogány hajdú egytől-egyig Amendet nézi. Még meggyűlik velük a baja . . . Illanjunk el innen, ha észre vesz bennünket, a játékot elvesztettük. Bármily halkan súgta Pali e megjegyzést a társának, Hanz meghallotta. Szorosabban meg­markolta a puskája agyát. De Amend nem látta őket. Mintha meg volna igézve, nem tudta le­venni a szemét jajgató áldozatáról. A hajdúk zúgtak, tekintetük haragtól szik­­rázott. Amend mintha megérezné gyűlöletüket, megvetően, hidegen végigpillantott rajtuk. Az­után szeme újra összekapcsolódott a megkínzott elhomályosodó tekintetével. Mintha e szemgolyó­ból balvégzete meredne reá . . . XXXIII. Zsigmond, mint a nádszál, újra hajladozott. Féltette Besztercét, amely nehéz időkben is meg­maradt iránta hűségben. Bogátit, a korlátnokát, elküldte a Básta táborába alkudozni. Arra akarta rávenni a felingerelt ezreddobost, hogy vonuljon el az ostromolt város alól. Ennek fejé­ben ő a császárral, régi szövetségesével méltá­nyos békét köt. Básta hitegette Bogátit. Az volt a szán­déka, hogy alkudozik vele, s azalatt egy merész és váratlan támadással Besztercét elfoglalja. Mert el akarta foglalni a szász várost minden áron. Nemcsak azért, hogy lehűtse olasz véré­nek lángoló boszúszomját, de azért is, mert fösvény, kapzsi volt, s mert­ kincsekről álmo­dozott, amelyekkel a jómódú városban megtölt­hetné feneketlen zsebeit. A Bogáti titkos alkudozásának híre Hof­­gräfet megriasztotta. Attól tartott, hogy a ra­vasz olasz túljár a becsületes Bogáti Menyhért eszén, s Beszterce sorsáról, — Beszterce tudta és beleegyezése nélkül, — határoznak. (Folyt. köz.)

Next