Pesti Hírlap, 1912. február (34. évfolyam, 27-50. szám)

1912-02-11 / 36. szám

alkalmi vonatkozásaiktól eltekintve, csak annyit mondhatunk, hogy roppant üres, értéktelen német jambusok. A magyarok első jótevője: Szent lstván király. Jótéteménye pedig az, hog­y honának törvé­nyeket alkotott. De mi köze a pesti szinháznak Athén romjai­hoz! Ezt meg kell magyarázni. Zeus megbocsátja Minervának, hogy annak idején meg nem mentette Sokratent és megengedi neki, hogy Merkúr kíséretében leszálljon a földre. Minerva elkeseredetten nézi a leomlott Alixopolist és Parthenout a­ ii kedves Athenae-jében, amely­be® törökök granuálnak. (Egy török katonai firjá­­rat vonul ét »­színen «janicsár“-zene mellett.) Praniwamo kezdődik, egyre erősbödik a zene, majd ismét elhalkul és teljes pianissimóban vész el, az firpárat könndedjét, felvonulását és eltávozását fel- Istessv«. Ki is­sm­erné ezt az édes, bájos muzsikát, Enthoven «Marcit­alia Turca“-ját.) Merkur azon­ban vigasztalja Minervát. Ha elüldözték is a mú­zsákat Görögországból, élnek azok fent, éjszakán. Merkur: «Sie schmücken nun Germaniens Wälder, «Die Rebenhöge] von Pannonien. Minerva: „Die Musen unter Germanien« Wilden? „D­ie Musen an der Donau Strand! Igen É* zarándok ruhában vezeti Minervát egy szabad térre. Pest közelében ahol egy aggas­tyánnal találkoznak. Ezt kikérdezik, hogy hol vannak. «Bei einem Volk, in dem die alte Treue „Für «einen König nie erstarb.“ ünnepit« zene. Géniusok egy virágokkal éke­sített kocsit húznak, melyen Thalia szobra látható. Ez előtt párosával elvonulnak: Thecla és Wallen­stein. Wittelsbach Ottó, Calotti Emilia, Tell Vil­mos, az Orleansi szűz, Egmont, Stuart Mária, Co­­riolan, Iphigenia, Regulus ds Octávia és komoly arccal a színtér hátsó részében látható templomba lépnek. Mindezt megmagyarázza Merkur Miner­vának. „Vergiss dein Griechenland, es ist gewesen — „Da* Alto schwand — das Neue begann —** Most egy görög pap könyörög Zeushoz, hogy Thalia és Melpomene oltárai közé még egyet emel­hessen. „der sein Bildnis* trägt.“ (Menydörgés. Egy oltár emelkedik ki a pódiumból, rajta 1. Fe­renc mellszobra és egy felirat: „Unserm Vater.“ Az egész templom transparent lesz, mindenki le­térdel. Minerva felveszi az igazi alakját és a szob­rot megkoszorúzza „mit dem Olivenkranze.") Vé­gül egy kórus: „Heil unserm Könige, heil! Vernimmt uns Gotti „Dankend «ohwären wir aufs neue „Alte tingerische Treue „Bis in den Tod!“ íme a szöveg, melye­n nem túl sók a tarta­lom, annál több a loyalitás Hozzá Beethoven ha­talmas zenéje, gyönyörű kórusai. A hatás kimarad­­hatatlan volt. A színház szorongásig megtelt, a lel­kesedés óriási volt Az előadást február 10. és 1- ikén megismételték. (Félreértés kikerülése végett meg kell jegyeznünk, hogy I. Ferenc február 12-én született ugyan, de február 9-ike vasárnap lévén, anticipálták az ünnepélyt !) Maga Beethoven nem volt jelen az ünnepé­lyen. (Már telejesen süket volt akkori) De nem érdektelen, hogy a határtalanul jószivű Beethoven a grata szegényeit javára rendezendő hangverseny céljára már előleges«­, részletekben megküldött« az „István király" partitúráját Varenna grazi ka­marai ügyésznek s később az ottani Orsolya szüzek javára leendő előadás végett az­­►Athén romjait" is. A német színház 1848-ban teljesen leégett. Még az emléke is alig maradt fenn. De a német múzna viasza-viarna kivánkozik közénk, ahol úgy lát­szik, nagyon barátságosan köszöntötték őket: „Die Eebenhügel von Pannonien !“ Talán tulbarátságo­­san. Ha a szegény magyar múzsa is ilyen szivés fo­gadtatásra találna «in Germanien« Wälder . • Dr Gábor Gyula. 1 41 68__________ Pesti Hírlap 1912. február 11„ vas&rpax). Egy 871íze««toTv»ősi orvod könyvről. A magyar tudományosság múltja még a komoly, hivatásos búvárkodók előtt is meglehe­tősen ismeretlen, a nagy­közönség pedig jórészt azt hiszi, hogy a magyar tudományosságnak nincsen is múltja, amaz egyszerű oknál fogva, mert hiszen senki sem emlékszik hajdan élt je­lentős magyar tudósok nevére. Egy Bolyai, egy Brassai Sámuel alakja emelkedik csak ki mesz­­szire néző világítótorony módjára a ködös múlt­ból s azután Semmelweisz Ignácig, a világhírű magyar orvosig, mintha megszakadna a magyar tudósok nevének láncolata. Pedig ez mérhetetlen nagy és a magyar kul­túrára nézve fölöttébb bántó tévedés. Az való­színű, hogy földrajzi és faji elszigeteltségünk következtében sohasem volt a magyar tudomá­nyosság egy színvonalon a nagy és gazdag nyu­gati nemzetek tudományos életével, de viszont, ha kevesen voltak is, még­sem hiányzottak ná­lunk sem a nagyszabású tudós elmék, csak épen mi nem tudunk róluk. Gazdag, de kiaknázatlan bánya a mi számunkra a saját múltúnk és iga­zán bántó, hogy oly kelletlenül és oly kevesen ereszkednek alá közülünk ezekbe a kincses ak­nákba. Régi családj­­om között keresgéltem a mi­nap , akkor akadt a kezembe egy közel száz­esztendős magyar orvosi könyv, amely az okos­ságával, a fölényességével, csodás megsejtései­vel elkápráztatja a Koch, Pasteur, Mecsnikov, Röntgen, Curie és Ehrlich hihetetlen eredményei­vel ismerős emberek­et is. A könyv első, megsár­gult lapján fakó, de karakteres betűk jelentik, hogy 1840-ben vette meg az egykor való tulaj­donosa kógya-vegyén. A címlap egyébként a maga egészében a következőképen fest: Diaetetika vagy Az Egésséget fenntartó és a Betegségtől tartóztató Rendszabások. Irta és kiadta Zsoldos János Orvos Doktor, több Tudós Társaságoknak Tagja, Tekintetes Nemes Veszprém Vármegye Első Rendes orvosa, és Táblabirája. Győrben, özvegy Streibig Józsefné Betűivel 1814. Azzal a hittel kezdettem forgatni az egyéb­iránt igen szép metszésű betűkkel tisztán, sőt kitünően nyomtatott, tizenöt év terjedelmű köny­vet, hogy abban sok-sok jámbor naivságot, nem kevés babonát, több tudálékosságot, semmint tudást lesz alkalmam fölfedezni. Azonban csaló­dás ért Fölöttébb nagy, következésképen fölöt­tébb kellemes csalódás. Zsoldos János egykor való Orvos Doktor Úr könyvében nincs egy mondás, amely szabatos, okos és az olvasójára nézve rendkívül hasznos ne volna. Csodabogár nincs egy sem ebben a könyvben, de meggondol­va annak a kornak az orvostudomány szempont­jából való kultúrfokát — igenis van benne sok gyönyörű, szinte káprázatosan bölcs rész, amely úgy hat, mint a legmodernebb gyógyító tudo­mány megannyi friss és világszerte tapssal fo­gadott megállapítása, átírva régies ortográfiával. Fölösleges volna kutatni, hogy a tizennyolcadik század végén és a tizenkilencedik század elején virágzott univerzális gyógyító tudásnak és or­vosi ismereteknek magyar kompendiuma, itthon való tolmácsolója-e csupán ez a könyv, vagy pedig tősgyökeres magyar munka-e, mert hi­szen épen az orvostudományok terén szorosan elhatárolt nemzeti fejlődésről és eredményekről beszélni sem lehet. A gyógyítás terén már az is nagyértékű és jelentős dolog, ha valaki felfogni és értékelni tud egy-egy új orvosi fölfedezést, régi babonákkal homlokegyenest ellenkező újí­tást, értékelni tudja pedig akkor, amikor még az általános fölfogás, sőt az orvosok nagyobb , része is az új fölfedezés ellen foglal állást. A­­­mint erre épen magyar földön akadt klasszikus­­ példa Semmelweiss Ignác esetében, akit világra­­­ szóló fölfedezése miatt addig üldöztek és nevez­tek őrültnek, amíg az elméje valóban elborult. Most, amikor az újságok nap-nap után egy­­egy nagy külföldi orvosnak a sikerét vésik bele a köztudatba, hadd essék néhány szó ennek a magyar pionírnak a becses és becsületes művéről is. Íme, mit mond a könyvhöz írt Élőbeszéd a profilaxisról, a gyógyítás terén manapság mind nagyobb szerepre vergődő eljárásról, amely nem a betegség gyógyításával, hanem a betegség meg­előzésével akar harcolni az ember szervezete ér­dekében. Mondja tehát Zsoldos János a követke­zőket: — Valamint étaljába nehéz meghatározni, mellyik legyen nagyobb szerentse, a’ veszedelmet elkerülni­ é, vagy pedig a’ veszedelemből kim­e­­nekedni, úgy az Életre nézve is nem könnyű meg­ítélni, hogy vagyon az egésségnek az Élet rend­­szabmai által való megtartása legyen-e nagyobb mesterség, vagy pedig megbomlásának Szerek ál­tal való orvoslása Asklepiades az elsőt állította, sőt minden Patikaszereket megvetvén, még a Nyavalyákat is tsupa maga­tartással kívánta helyre hozni. Véle nem tarthatok ugyan egészen, egy részről azért, mivel az elvesztett Jónak visz­­sza nyerése szinte olly megelégedésére s talán még forróbb érzéssel vagyon az Embernek, mint szintén a Jónak fogyatkozás nélkül való hasz­nálása; más részről pedig azért, mivel a Test­nek Mechanismusát megzavaró változást, vagy egy szóval a betegséget a tsupa rendtartással, a nyavalya okát kiirtó, következését helyrehozó, és a gyógyitó Természetet segítő orvosi szerek nélkül lehetetlen mindenkor megorvosolni; mind­azonáltal, mivel a Maga­tartás az Egésségnek védelme, azért is azt minden, a ki élni­­a egéssé­­ges lenni akar, hogy megtanulja és megtartsa, fő kötelességének lennie állítom. A könyv során Zsoldos Jánosnak minden elgondolható apróságra kiterjed a figyelme, tö­mören, mellékes nézőpontok nélkül, régi szoká­sokkal, emberi hiúsággal nem törődve adja a jobbnál-jobb tanácsokat Példának okáért a ru­házkodásról ezeket mondja egyebek között: — Illendő, hogy ruhákra csak annyit költ­­sünk, amennyit több és nagyobb szükségeink hátra maradása nélkül meglesr az erszényünk. .. Belső érdem kell az embernek, nem pedig hátán hordozott, sokszor eladott kenyér árába került trégér. ... A szoros ruha minden embernek de különösen a gyengéknek ’s átallyába az Asszon Nemnek ártalmas. Nevezetesen a fűzött halcsontos vagy rugós vállak­ a keblet elrontják, májt és méhrekedést szereznek, gyomor­görzsöt, idétlen szülést, hibás magzatot vagy orvoshatatlan ter­méketlenséget okoznak és ki-ki idővel magának és másoknak is terhekre lévő siülödéssel gyá­szolja ostobától látott bujálkodását. A szoros öv, nadrágszijj. szoknyakötő bélbetegséggel, a szo*^ ros lábbeli tyúk-szemmel, a szoros nyakra valók* gutaütéssel fj^ejbét, . . . [Lőszerrel szöltött derek­aiig, behúzott bőr­ványos, és lepedővel bék­éit für­tös török pokrótz legjobb ágybeliek. A könyv egyik leghatalmasabb fejezetét — természet szerint — az étkezés taglalásának szenteli Zsoldos János. Nemrég a Pesti Hírlap is megemlékezett egy amerikai orvos fölfedezéséről, amely szerint nem ok nélkül mondják, hogy­ az embernek csorog a nyála valamely kedves ételé­nek a láttán: ez a nagy rdegkivánás, az amerikai orvos szerint, javára van az­­ emésztésnek is. Nos tehát, erről a modern fölfedezésről épen száz évvel ezelőtt beszélt már a Tekintetes Vármegye Első Orvosa is: — A­mit szeretünk és kívánunk, arra vala­mint nyálunk foly, úgy gyomornedvünk is buzog s lenyelettetvén is az, gyom­­runk általa élesztetik. A bonnét a német jól szokta mondani: Gut ge­kaut, halb verdaut. ... A mit utálunk, attól ir­­ódzunk, gyomrunk azt meg nem főzi, főzetlen kiadja, vagy pedig betegséget okoz. Nálunk még a legszegényebb néposztály is csak alig-alig megbarátkozott a lóhús fogyasztá­sának a gondolatával. Zsoldos János már száz évvel ezelőtt így írt Diaetetikájának az élelmi­szerekről szóló fejezetében: — A Lóhust sok Nemzetek jóízűen meg­eszik. Tiszta állat, tiszta eledellel él, de szijjas, kemény, taplós és kiváltképpen édes. A Tsikó­­húst az Alföldön is megeszik a pásztorok és di­­csérik. A víz higiéniáját igazán nem lehetne rö­videbben és bölcsebben megszabni, mint tette Zsoldos János a következő sorokban: — Az állott viz frisebb lesz, ha fel­forral­­já­k, a nyálkás, áporodott víz pedig megjavul, ha homokon vagy szénporon által szivárogtatják. A pálinkáról, a legújabb kor rettenetes tö­meggyilkosáról, ilyeténképen vélekedik: — A Pálinkával való visszaélés veszedel­mesebb a borosságnál. Nagy izgatása által gyo­mor­égést és tüzesed­ést sokszor szerez — me­lyet a tudatlanok, meggyül ludasnak tartanak — s a gyomor infik­szereit ellankasztván, azt érez­­hetetlenné és nedvét fözhetetlenné teszi, a honnét az ollyan Ember éppen nem ehetik, hanem tsak Patkány- és eitérirtá DaeiUns „8ATW tertSzó ,ekgséget plántál az illető állatfaj között és tel­jesen lupusztilia. A magy. kir. állami bakterio­­ógiai intézet véleménye szerint más állatra avat­y emberre ártalmatlan. Pros­pentast ingyen küld t '# tiakterioió” , f­a­­v ttormm kápv-veltség Budapest, K­utten­biHoJC­uU1* 0« ha On cipőt visel, próba ja v m­eg az eredeti ,,Ex­­press‘-­cipőt. 5 forintért készítek mértékűt .Én bármeg kivitelben, 6 forintért férfi cipőt, melyért teljes garanciát nyújtok. Cipőim viselése után elmun­d­ó tyúkszem, fagyás, bü­ty­k, lúdtalp, bőrremé­­nyedés. Bármilyen fájós, bib­s lábra könnyű, kényelmes cipőt készítek E címet tessék elle­nni, miortopi­d cipész, 2 „Express“­­cipők készítője Budapest. Szornny­­utca 17. Csengery­ utca 76 &Lokház. Telefon 102—70. Vidéki rendfrifisnél használt cipőt kérünk, 1 22 t !

Next