Pesti Hírlap, 1912. február (34. évfolyam, 27-50. szám)
1912-02-25 / 48. szám
1912. február 2&n ▼•Bámap. pesti Hírlap__________ _______________33 VASÁRNAPI KRÓNIKA. írja: MOLNÁR FERENC V alamely téma csak addig kényes téma, amig hozzá nem nyúlnak. Olyan, mint a leány, aki érintetlen és érinthetetlen, de ha férjhez ment, mindenki egészen természetesnek találja, hogy asszony. Mit jelent ez? Azt jelenti, hogy az érintetlen dolgokhoz csak illő és erkölcsös formák közt szabad hozzányúlni, már csak azért is, mert ehhez nem szükségeltetik az a bizonyos merészség, amely a nagy tömeg előtt ellenszenves szokott lenni. És e rövid, de ijesztő bevezetés után nem egy világrengető tapintatlanság következik, mint ahogy joggal várhatná az olvasó, hanem egyszerűen ez a szerény kérdés: miért nem akadt eddig nálunk tudós férfiú a népköltési gyűjtők és egyéb folkloristák közt, aki a zsidó viccnek a magyar mulatsághoz, a magyar szórakozáshoz való viszonylatát egy vastag könyvben fejtegette és példákkal illusztrálta volna? Ha van tudományos, néprajzi értéke a felvidéki tót daloknak és tréfáknak, egyéb nemzetiségi népköltési műveknek, miért ne olvassunk valami szépet és okosat egyszer arról az óriási és mulatságos szerepről, amit a legigazibb magyar társadalomban a zsidó vicc játszik? Hisz tudjuk, hogy az arisztokráciának, de főként a gentrynek micsoda népszerű mulatsága a zsidó viccek hallgatása és kolportálása. Tudjuk, hogy például katonáéknál, németmentes tisztikarokban valóságos gyűjteményei vannak az efajta mókáknak, tudjuk, hogy Magyarországon a híres zsidó-vicc-gyűjtők, e tréfák pompás elbeszélői és specialistái nem is mindig a zsidók, hanem a színtiszta nem-izraeliták közt keresendők, és a börzén, ahol nemcsak minden pénzérték, hanem minden ilyen anek-dota is jegyeztetik, valóságos legendákat mesélnek a szakférfiak egy táblai bíróról, aki állítólag Zacconi színészi magaslatán álló művészettel adja elő a néphumor eme termékeit, anélkül, hogy valaha valamely őse a vicctermő fajhoz tartozott volna. Nem tudományos alapon,de tapasztalásból úgy valahogy lehetne ezt a szerepet körülírni, hogy a zsidó vicc a magyar mulatságban olyan szerepet játszik, mint a cigánymuzsika. ’A cigányzene sem magyar zene, hanem a magyar nótának egy idegen népfaj zenei ízlésén keresztül való előadása, amely idegen népfaj ízlése megtetszett a magyarnak, s amely azóta meg van bízva azzal, hogy a magyar népdalt kezelésbe vegye. így valahogy mondott le a magyar úr arról is, hogy maga cicomázza fel a magasabb értelmi nívójú tréfát, s így valahogy bízta meg ebben az országban a zsidót azzal, hogy a viccet cifrázza, ébrentartsa, terjeszsze, gyűjtse, jó vacsorán a fülébe húzza. [Azt hiszem, nem erőszakos ez az analógia, és azt is hiszem, hogy a mulattatásnak ez a másika bízása speciálisan magyar tulajdonság, mert el tudok képzelni, sőt láttam is idősebbnémet és francia urakat, akik leültek a zongora mellé és játszták, énekelték a népdalaikat, de magyar urat nem tudnék ilyen pózban el iképzelni, ahhoz inkább az a kényelmesebb, deurasabb és méltóságteljesebb álláspont illik, hogy: hozza a cigány, majd én hallgatom. Amagyar mulatságban az ének szintén nem az,ami más nemzeti mulatságokon szokott lenni: • önálló mutatvány, amit szerényen kísér egyvagy több hangszer. A magyar nem úgy énekel, hogy a cigány kíséri, hanem úgy, hogy a cigány hozza és a magyar vele énekel. Emberileg a magyar álláspont a szebbik és ahogy régén mondták: a nebesebb. Várt ebben valami szerénység, a feltűnő szerepléstől való irtózás, az énekkel együtt járó és szükségszerű komédiázás, színjátszás elkerülése, röviden: ha a magyar a cigánynyal énekel, magának énekel, nem a többiek mulattatására. Már most a viccek elmondásához is kell színészkedés, ügyeskedő poénikrozás, a beszélő személyek hangjának utánzása, a karakterek kitüntetése, hiszen tudjuk, hogy a zsidó vicc mindmegannyi kikerekített kis egyfelvonásos bohózat vagy vígjáték, amelyben igen sok múlik a hangsúlyon, a karrikirozott előadáson, szóval a komédiázáson, amitől a magyar természet és az előbb említett okokból idegenkedik. Ahogy megvan neki a maga prímása, aki a nótát az ő gusztusa szerint cifrázza, nyújtja, szaporázza, kitartja, elhallgattatja, nekiereszti, ríkatja, vonszolja, ropogtatja, szóval elvégzi mindazt, ami az ő méltóságán alul van, akként megvan neki mindig a maga zsidója, aki az okosságról, leleményességről, agyafúrtságról szóló kis történeteket, még ha azok nem zsidó eredetűek is, a maga módja szerint énekli, jajgatja, orrán át mondja, s a megfelelő hangutánzásokat és színészi mutatványokat elvégzi hozzá Az imént említettem táblai bíró pedig csak éppolyan urizsidó, mint amilyen uri-cigány is van sok, aki kikapja a prímás kezéből a vonót és maga dirigálja a bandát. Az uri-zsidó így kapja ki a zsidó szájából a jargont, hogy néhány percre ő húzza helyette. Még egy vonatkozása van a magyar urnak a zsidó vicchez. Egyszer az orfeumban találkoztam egy nagyon híres sebésztanárunkkal, aki kipirult arccal, boldogan mulatott egy golyókkal dobálózó zsonglőr mutatványain. — Szereti az ilyet? — kérdeztem tőle. — Hogyne szeretném, — mondta, —ami- * kor ugyanazt csinálja mókából, amit én komolyan és életveszedelemmel csinálok egész nap. Az én betegem fekszik a műtőasztalon és nekem a legnagyobb gyorsasággal kell kezelnem egyszerre kést, csipeszt, vattát, tűt, kutaszt, tízféle orvosi műszert . . . Mindem ezt a frátert a hallatlan kézügyességéért, mert ilyenkor mindig elképzelem, micsoda áldás volna az emberiségre, ha egyszer jönne egy tudós és zseniális sebész, aki amellett még éppen ilyen ügyes zsonglőr is volna és éppily biztonsággal tudna dobálni, kapkodni, mint ahogy ez dobál és kapkod egyszerre tizenkét golyót. Én a zsonglőrt mint a mesterségem karrikatúráját szeretem nézni. Úgy érzem, hogy a magyar okosság ilyenféle viszonyban áll a zsidó elmésséggel. Föltétlenül a magyar észjárás egyenessége, világos láthatára nagy síkságai, kemény logikája, sőt a zegzugos helyek előtt való megállás pillanatában történő erőszakos nekivágása az emberileg értékesebb. A mulatságosabb, az ingerlőbb, a játékosabb, a tetszetősebb a zsidó okosság. Már most az igazán okos magyar úr úgy áll a zsidó viccel szemben, mint az én sebésztanárom a zsonglőr előtt. A mestersége karikatúráját nézi benne, mulat rajta, sőt meg is tanulja egy-egy fogását, szereti, mert bár improduktívabb, de tetszetősebb és művészibb eszközökkel dolgozik. Ezért voltak a híres okos magyarok közt a zsidó viccnek olyan kedvelői, mint amilyennek Kemény Zsigmondot és id. Andrássy Gyulát festik azok, akik szűkebb társaságban szoktak volt velük együtt lenni. Ezen, a ponton ugyan a magyar észjárás nem áll speciális viszonylatban a zsidóval, mert ezen a ponton a zsidó viccnek mindenütt a világon ugyanez a szerepe, ugyanily vonatkozásban van az angol vagy német észjárás nehézkes komolyságával, sőt még abban az országban, ahol a legkisebb kultusza van, Franciaországban, szintén szembeállítható a híres és tradicionális francia konsens-szal, ami alatt az elmésséggel oly régóta ékes franciák egy értékesebb tulajdonságukat, a nemzeti józanságot, világosságot, a gondolkodás okos egyenességét értik. Ilyen értekezést nem lehet vagy legalább is nem szabad példák nélkül írni. Az elmondottak illusztrálásául ideiktatok két ilyen — szerény véleményem szerint tipikusan a magyar észjárás mulattatására készült — zsidó viccet. Ezeken aztán mindenki megláthatja, hogy mely pontokon mulattatják, pótolják, csiklandozzák, érdeklik a magyar agyvelőt. íme a két történet röviden elmondva. 1l. A három ember háromezer forintja. Egy kis faluba minden pénteken megérkezett három zsidó hagymával , kereskedni. Péntek estig elvégezték az üzleteiket, akkor elmentek a templomba, de a pénzt, amit kerestek, deponálták a kocsmárosnál, mert zsidó embernek ünnepen nem szabad pénzt hordani magával. Szombaton este aztán a kocsmáros aki szintén zsidó volt, elővette a kasszából a pénzt, visszaadta nekik és a három ember elutazott, így ment ez évek óta,és az volt a megállapodás, hogy a deponált pénzt, amely hármuknak közös tulajdona volt, a kocsmáros csak akkor adhatja nekik vissza, ha mind a hárman egyszerre jelentkeznek érte. Egy pénteken letettek nála háromezer forintot. Szombaton este odamegy a kocsmároshoz az egyik és azt mondja: — Kérem, adja ide nekem az egész pénzt, a többiek a falu végén várnak a kocsival, engem küldtek érte. •A kocsmáros gyanútlanul átadta neki a háromezrest, hisz évek óta ismerte ezeket a becsületes kereskedőket. A mi emberünk azonban a háromezer forinttal megszökött, úgy, hogy mikor aztán egy fél óra múlva előkerült a másik kettő, kisült a lopás. A kocsmáros sirt, rítt, de a két zsidó követelte a rája eső kétezer forintot, hivatkozva arra, hogy a kocsmárosnak nem lett volna szabad egyetlen embernek kiadnia a hármójuk vagyonát. A tolvaj egyebeket is művelt és Amerikába szökött. A két károsult pedig bepörölte a kocsmárost. A kocsmáros kétségbeesetten ment el az újhelyi rabbihoz. — Mit csináljak? — kérdezte tőle. — Nem hogy kétezer forintom, de kétezer krajcárom sincs. Tönkre fogok menni, elárverezik a holmimat, koldus leszek az egész családommal együtt.— Mikor van az a tárgyalás? —– kérdi a rabbi. —• Holnap. — Hát majd én alszom rá egyet, gyere ide holnap reggel tanácsért. A zsidó el is ment a tanácsért, meg is kapta, és ragyogó arccal állt a biró elé. A biró így szólt: — Grünbaum, a maga ügye rosszul áll. Magával azt a megállapodást kötötték ezek az emberek, hogy csak akkor szabad a háromezer forintot kiadni, ha hárman együtt jelentkeznek érte. Maga mégis kiadta a pénzt az egyiknek, aki egyedül jött. Maga tehát tartozik most a másik kettőnek kétezer forinttal. Ez világos, mint a nap. A zsidó most elővette a tanácsot, amit a rabbitól kapott. — Biró úr, — mondta, — hogy én annak az embernek, aki elszökött, mit adtam, ahhoz senkinek semmi köze. Nekem a megállapodásom az, hogy a háromezer forintot kiadom a három úrnak, ha egyszerre jelentkezik. Tehát, majd ha a három úr egyszerre jelentkezik, megkapja a háromezer forintot. De sem