Pesti Hírlap, 1914. január (36. évfolyam, 1-13. szám)

1914-01-09 / 8. szám

014. január 9., péntek. __ Pesti Hírlap______ 40 dandártábornokot, 12 vezérkari ezredest, 76 egyszerű ezredest helyeztek nyugalomba. Az illető irádok már megjelentek. Mahmud Muh­tár pasa tá­bornok, berlini nagykövetet a harmadik hadsereg­­felügyelőség parancsnokává, D­avid pasa dandár­­tábornokot a 4., Ozmán pasa tábornagyot az első és Zekki tábornokot a 2. hadsereg-felügyelőség pa­rancsnokává nevezték ki. Egy dandártábornokot és 30 ezredest hadosztálytábornokká neveztek ki. Előt­tük Bronsard von Schellendorf német ezredest a 3. hadosztály parancsnokává. Liman van Sanders tá­bornokot a konstantinápolyi első hadtest parancs­nokává nevezték ki. Enver pasa hadügyminiszter a vezérkari főnök funkcióit is átveszi. A vezérkari fő­nökhelyettes, mint már mostan jelentik, egy német tiszt lett. A vezérkar második főnökhelyettesévé Izmail Hakki ezredest, a szultán unokaöccsét és volt bécsi katonai attasét nevezték ki. A hadügymi­nisztérium legfelsőbb tanácsát megszüntették. Esszad és Vehih tábornokokat, Janina védőit a harmadik hadtest­, illetve a 22. hadosztály (Hed­­zsász) parancsnokaivá nevezték ki. Mahmud Muk­­tar pasa tábornok, berlini nagykövet a hadügymi­nisztertől távirati parancsot kapott, hogy haladék­talanul Konstantinápolyba utazzék és foglalja el új hivatalát. • Az albán probléma. Ized pasa kudarca. Róma, j­an. 8. A Tribuna írja: Tized pasa híveinek casngje kudarcot vallott. Ha Izzed cáfolata őszinte, remélni lehet, hogy a mozgalomnak nem lesznek boszantó következményei. A lap azt a nézetét fejezi ki, hogy Venizelos miniszterelnök látogatása elenyészheti ama nézeteltéréseket, amelyekre az epirusi határ­kérdés megvitatása adott okot. Trieszt, jan. 8. — Saját tudósítónktól. — A Meran nevű Lloyd-gőzös holnap este 380 török katonával és tiszttel a fedélzetén, akik tudvalevőleg Valonában akartak partraszállni, hogy ott Izzed pasa jelölése érdekében egy pucscsban közreműködjenek, de ebben megaka­dályozták őket, Triesztbe érkezik. A török ka­tonákat Triesztben nem hajózzák ki, hanem a kormány rendeletére a Luggia melletti tengeré­szeti kórházban helyezik el őket, ahol szigorú felügyelet alatt maradnak, míg a legközelebbi hajóval vissza nem viszik őket Konstantinápoly­­ba. Amikor a Metán gőzös Valona elé érkezett, az ideiglenes kormány, amely értesült arról, hogy a törökök fel vannak fegyverkezve, nem engedte meg nekik a partraszállást. A hajópa­rancsnok erre tovább vitte őket Triesztbe. Törökország aknamunkája. Valona, jan. 8. Illetékes helyen az ostromállapot tegnapi ki­hirdetésének okairól a következő részleteket közüik: Néhány hónap előtt Akutariba érkezett Zenit Bey Jpekből és Zia Bey Djakovából, mint a török kor­mány emissz­áriusa, hogy a mohamedán vallásu al­bán lakosság körében mohamedán vallású albán fe­jedelem prok­lámál­ásának eszméjét hirdesse és ezzel Törökország is Albánia jövendő viszonyát szilár­dítsa és szorosabbá tegye. A két­ ügynök Akutariból Durazzóba ment és ott folytatta izgatásait. A törö­kök még egy ügynököt, egy srekir A­ga nevűt kül­döttek, aki Orabeniből Durazzóba és Valonába jött. I­tóbbi az akció sikertelensége miatt a görög csapa­toktól elhagyott délalbán vidékek csendőrségének szervezését akarta hasznára fordítani, amennyiben megpróbálta embereit bejuttatni a csendőrség kö­telékébe. A kormányt erről bizalmasan értesítették, úgy, hogy óvatos volt, de pozitív anyag híján nem tehetett megfelelő intézkedéseket. Az agitáció azon­ban a legutóbbi három héten szokatlanul hevessé vált. A kormány, amely végül elégséges okmánysz­e­­rű bizonyítékot szerzett, amelyekből a keresztény fejedelem iránt ellenséges áramlat növekedéséről győződött meg és felismerte az agitáció céljait, teg­nap a nemzetközi ellenőrző bizottsággal és a csend­őrséggel egyetértve elhatározta az ostromállapot p reklamálását. Egy Konstantinápolyból érkező Lloyd-gőzösön több száz Valonába készülő utas volt. Ezek felerészének megengedték a partraszállást, a többieket a fennforgó aggályok miatt nem enged­ték partraszállni, hanem Konstantinápolyba való visszaszállításukról gondoskodtak. Az elfogottaknak talált okmányokból megállapították hogy érkezésük a du’­‘''CT-ét agitációval kapcsolatos, amelyet Valóna- küldöttség Wied hercegnél. Bari, jan. 8. Az az albán küldöttség, amely Németországba utazik, hogy Wied Vilmos herceget Albániába hívja és kisérje, ideérkezett és azonnal tovább uta­zott Rómába, ahonnan egy napi tartózkodás után egyenesen Potsdamba megy. A küldöttség tagjai a következők: Ferid Vokopula Mehem­ed (Berat), Víg Rana (Ag­vros Mastro), Christo Meri, Izmail Kasso és Perub Jagi (Durazzo). Berlin, jan. 8. Mértékadó helyről származó információ sze­­rint Wied Vilmos herceg ragaszkodik az albán fe­jedelmi trónra való jelöltségéhez és az Izzed pasá­nak tulajdonított puccs-kisérlettől nem engedi ma­gát vis­szariasztani. Essad pasa a herceg hive. Bécs. jan. 8. A „N. F. Presse“ berlini levelezője beszélge­tést folytatott Nogya Fülöppel, aki az albán ideig­lenes kormány képviseletében Wied herceghez ér­kezett. A hírlapíró főleg Izzed pasa jelöltsége kér­désében interjúvolta meg Noggát, aki kijelentette, hogy ezek a híresztelések teljesen alaptalanok és Wied herceg bevonulása Albániába küszöbön áll. Nogga azonkívül a leghatározottabban cáfolja azt a hírt, mintha Esszad pasa Tzzed szövetségese lenne. — Esszadtól két azonos szövegű táviratot kap­tam, amelyek álláspontját tisztán körvonalazzák. Ez a két francia nyelvű távirat így hangzott: „A munkát megkezdtük, százötven munkás dolgozik a városban, hogy mindent előkészítse­nek. Teljesen egyetértek Ekrem­bejjel. Táv­iratozzon azonnal, hogy mikor induljon innen a bizottság Potsdamba.“ Nogga azután így szólt a hírlapíróhoz: — Kérem annak határozott megállapítására, hogy Esszad pasa a herceg alázatos hívének vallja magát. De másféle ellenzéket sem fog találni a her­ceg Albániában. Az Izzed pasa jelöltségéről szóló hírek konstantinápolyi intrikákra vezethetők vissza, amelyektől maga Izzed pasa távol áll. A táviratban említett bizottság természetesen az a küldöttség, amely a hercegnek hivatalosan fel fogja ajánlani a trónt. Ez a bizottság a napokban indul el és nem­sokára ideérkezik. Wied herceg valószínüleg január 88-án vagy 89-én indul el Albániába. Izmail Kemal cáfolata, Bécs, jan. 8. Izmail Kem­al bey, az ideiglenes albán kor­mány elnöke, a cs. kir. távirati irodához a követke­ző sürgönyt intézte: Kérem, cáfolják meg azt a hírt, mintha köztem és Izzet pasa közt bárminő viszony ál­lana fönn. Dolgoztam és most is dolgozom a nagyhatalmak által dezignált európai uralkodó proklamálása érdekében, ak­i nélkül Albánia sorsa és függetlensége nem volna biztosítható. Izmail Kemal, az ideiglenes albán kormány elnöke: A monarchia és Olaszország előkészületei. Milano, jan. 8. A Gazetta del Popolo jelenti Rómából, hogy Ausztria-Magyar­ország és Olaszország kormányai egyetértőleg előkészületeket tettek a tengeren, hogy a hatalmak akaratát — ameny­­nyiben annak szüksége fölmerülne — azonnal végrehajtsák. Hozó osztrák-magyar nagykövet és a nagykövetség többi tagjai csütörtökön hivatalosak voltak az ud­vari ebédre, amelyen Sassonow külügyminiszter, valamint több állami főméltóság is részt vett. A mexikói anarchia, Huerta rendelete a bankokra vonatkozólag még nem javította meg a helyzetet. A központi kormány által ellenőrzött államokban előállott pénzhiány számos jelenté­keny bankot arra indított, hogy mérlegelje azt a kérdést, vajon nem-e volna jobb üzleteiket be­zárni. Néhány bank papírpénzt bocsátott ki, melyet el is fogad a közönség. Az Egyesült­ Államok ügyvivője Lind felszólítására Vera­­cruzba ment. A katholikus érsek és más egyházi méltóságok Huerta környezetéhez azt a kérel­met intézték hogy Huertánál eszközöljék ki a békéhez szükséges koncessziókat Magas kato­nai méltóságok és más személyiségek igyekez­nek Huertát meggyőzni visszalépésének szük­ségességéről. ban akarták folytatni, hogy végül Izzed pasa volt török hadügyminisztert proklamálják albán fejede­lemmé. Anglia féltékeny. Paris, jan. 8. — Saját tudósítónktól. — A Temps jelenti Londonból. Az angol kor­mány közölte a hatalmakkal, hogy nem tartja helyénvalónak, hogy Wied herceg az albánok­kal kizárólag Ausztria-Magyar­országnak és Olaszországnak a közvetítésével érintkezik. Anglia nem ismeri félre azokat a nehézségeket, melyek a hercegre nézve az által merülnek fel, hogy nincsen képviselője Albániában, de Angliá­nak az a nézete, hogy az új uralkodónak az összes hatalmak közvetítését igénybe kell vennie. Pétervári nagykövetünk bacsiija. Carszko­­je-Szeléből jelentik: Gróf Turn-Wal­acsina, a tá­ ____________________ Fővárosi ügyek. A halá­lsorom­pók. Nemrég történt, hogy a halál­sorompó egyik bakterét, akit azzal vádoltak, hogy az ő mulasz­tása folytán gázolt el a vasút egy omnibuszt, amelyben többen ültek és mindnyájan az állam­­vasút egyik mozdonyának áldozatául estek, fölmentette a budapesti kir. büntető tör­vényszék. Jól tette. Nem a sorompó bakterek itt a hibásak, hanem azok, akik hivatva lenné­nek a halálsorompókat megszüntetni és dacára a közönség hangos panaszának, dacára a sok emberéletnek, melyet ezek a sorompók áldo­zatul szednek, a helyzetet meg nem változtatják. Rettenetes helyzet ez A város kellő köze­pét, épen úgy mint 40 évvel ezelőtt, a közlekedő vasutak sinci és sorompói zárják el naponkint legalább 8—10 órán át. A közlekedést teljesen megszüntetik egy fél napon át, megtörtént, hogy tűzoltók siettek e vidékre, azonban két ellenkező irányból jövő óriási hosszú tehervonat közleke­dése miatt ott vesztegeltek a leeresztett sorom­pó előtt és azalatt a ház a tűzveszedelem marta­lékává esett. Az még kedvező eset, mikor a so­rompók el vannak zárva, de megtörténik gyak­ran az is, hogy a sorompó elromlik és nyílt át­járónál közlekednek mozdonyok és vonatok, ilyenkor halálos veszedelem fenyeget mindenkit, aki erre jár. Egy ilyen rémeset történt velem a múlt év utolsó napjában. Ebéd után kikocsiztam az Erzsébet ki­­rályné-útra. Három óra tájban Sáska István 645. 87. egy lovas bérkocsiján jöttem vissza Havas Samu budapesti műszernagykereskedő társasá­gában. Az Erzsébet királyné-utra vezető sorom­pó nyitva volt és Sáska István bérkocsis — mi­után a sorompó előtti épületek és kerítés a sí­nekre való kilátást elzárják — nem vette észre az, épen neki háttal fordulva, vörös z­ászlójelzőt tartó őrt, bátran tovább hajtott. Alig ért a ló feje közel a sínekhez, ebben a pillanatban robo­gott el egy Kőbányáról jövő gőzmozdony és ha a kocsis kellő lélekjelenettel vissza nem rántja a lovat, mi a kocsiban ülők, a kocsissal együtt elveszünk. A ló feje a mozdonytól alig volt né­hány centiméternyire. Ezen jelenetnek több ta­núja is volt. Nem vizsgálhatom azt, hogy vajon az ott álló, vörös zászlót tartó öv teljesítette-e a kötelességét vagy sem, tény az, hogy nyitott sorompónál, melynél nagyobb óvóintéz­kedés nem történt, egy mozdony robogott el, a járókelők éle­tét veszélyeztetve. Minthogy ez a rettenetes állapot már a kö­zel­múltban is sok vért és emberéletet kívánt áldozatul, minthogy ez a közveszélyes, szörnyű és minden emberiességet nélkülöző állapot to­vább így fenn nem tartható; minthogy a székes­főváros fejlődése és a közlekedésnek gyarapo­dása a sorompóknak 40 év előtti helyzetéből való átalakítását most már sürgősen követeli, miért nem intézkedik a MÁV­ igazgatósága a nagy közérdek szempontjából és miért nem siet a ke­reskedelmi minisztériumnak mindezeket a kö­rülményeket, sürgősen tudomására hozni olyan értelmű intézkedések megtételével, mikkel ez a közveszélyes helyzet megszűnjék? Ezt pedig akár aluljáróval, akár felüljáróval, vagy pedig a forgalomnak a körvasútra való átterelésével könnyű­ volna elérni. Ezt a helyzetet így tovább tűrni nem sza­bad. A balesetekből kifolyólag nem a bakter a hibás. Tud erről az igazgatóság és miniszter is, az ügyészség figyelmét pedig felhívjuk, hogy a fokozatos felelősség elve alapján terjessze ki vád­ját jövőben előforduló baleseteknél esetleges gondatlanság okozta emberölés miatt a felettes hatóságokra is. Elég gyakori és hangos panasz­ !

Next