Pesti Hírlap, 1915. október (37. évfolyam, 273-303. szám)

1915-10-01 / 273. szám

A mai német hivatalos jelentés a Dünaburgtól délre eső frontszakértetről azt a sikert jegyzi fel, h­ogy az elenséget Wes­selow-tól keletre a tószorosokba űzték visz­sza. Ezzel biztosították maguknak azt az országutat, amely Dünaburgot a Drysvjati­tóval köti össze. A Drysvjati-tótól Postavy­ig húzódó területről erélyes lovasharcokat lás a szobája fala. Némelyik asszony még kerösztöt is vetett magára, ha befordult. — Hat lelkem­beli gyönyörű a szobád! Ezt a szép fisonyért is te hoztad-e? Kékre festett ruhás szekrényt is vet­tek a Bözsi móringján, meg ugyanolyan ágyat és ládát. A három kék bútoron sárga rózsák ékeskedtek, egybekötött és szétszórt sárga rózsák. Akárki pingálta, értette, mi a szép. Tetszett Bodónak, hogy a fakó régi rossz bútorok helyébe olyanok kerültek. De legjobban a csöndesség tetszett neki. No meg hát a csöndesség közepén maga az asz­szonyka is. Tetszett Bodónak, hogy sohse szeny­nyes, sohse kócos. Tükör előtt köti meg még a kötényét is. Tetszett, hogy nem szomszé­dos, nem pletykáz, nem veszekedik. Ha Körösiéktől áttéved a csirke, ,ő nem azért kapja el Tercsikét, hogy megverje, hanem, hogy összecsókolja. S még be is vonszolja a házba, mutogat a leányka szemére: — Micsoda szép kék szem! Mosolygó szép kék szem! S tűz a leányka hajába egy szál piros szegfűt, a hazulról elhozott szegfű-bokorról. Az is tetszett Bodónak, hogy a pénzt mindig megolvassa az asszonyka. Lefekvés előtt olvassa meg. A bankókat elsimítja, gondosan összehajtogatja, úgy takarítja meg egy bádog­szelencében. Tetszett, hogy akármit dolgozik, min­dig ráforgatja a fejét, mindig őt lesi, kí­ván-e valamit­? S különösen tetszett, hogy megérkeztekor sokkal előbb kitárja Bözsi a kaput, mint akik hallanak. Hogy a csudába lehet ez? Mosolyogva tűnődött rajta. Végre meg is kérdezte: — Te Bözsi, hát hogy a csudába hal­lod te meg a kocsim zörgését? hogy mikor az utcámba fordulok, éppen nyitod a kapud? Bözsi elmosolyodott és rámutatott a kunkorifarkú kis fehér kutyára. Az meg hát persze éppenséggel igen tetszett Bodónak, hogy akár kocsin érkezik, akár gyalog, az asszony eléje röppen és a nyakába borul: T­ ' ' ' / ' / — Jtiaaa-aaa . . . Olyan édesen mondja ezt az egyetlen hangját, mint amilyen az ölbevett macska boldog dorombolása. Más menyecske bizony nem fut eléje az urának, legfeljebb ha mosolyog reá. Bözsi azonban mindig az érzése szerint cselekszik. Nem is igen vállalta már a Bodó a hosszú fuvarokat. Dávid boltosnak már ugyancsak mun­kájába került, ha két-három napos útra kel­lett a kocsi: — Ne bolondozzon kend, Imre. Fogja meg a pén­zt, ami magának repül. Dávidné is nyájaskodott: •— Valami ajándékot is kell néha hozni a­ menyecskének, — talán már bölcsöcskét is. — Arra még ráérünk — felelte vigan Bodó. De ha egynapos útra vállalkozott is, másnap már otthon maradt. Jobban sze­rette már az otthonvaló munkát. Azelőtt a földje nagyobbrészt zabbal és lucernával volt tele. Semmi kapás növény ott künn. Tavaszon azonban a felesége malacot vett s táblát jelölt künn a kukoricának és pityó­kának is. Ahol kukorica van, paszuly se hiányoz­hatik, tök is megterem szélrül. S kukorica, pityóka és paszuly nem diszlik kapa nélkül. Bodó szivesen kapálgatott az asszony­kával. A lovak is örömest füveltek a völgy­ben. Dél felé az asszony tűzre tette a fazekát és olyan tejfeles babot remekelt benne, hogy Bodó még a kanalat is megnyalta utána. Az éjszakai nyugodalom is bizony jobb volt otthon a tiszta fehér ágyban, szentek képei között, hogysem szénán-szalmán a kocsmai kocsi­színek alatt. Még ha semmit se csinált is, csak állt és pipázott az istálója ajtófélfájának tá­maszkodva, akkor is öröme volt a szemé­nek az udvarán nyüzsgő liba-, kacsa-, tyúk­nép s a nagytőgyű szép veres tehén, amint boldogan nyújtja a fejét a felesége kezére. De mégis leginkább a munkájában sürgő-forgó asszonyka volt a legszebb nézni­valója. No napközben is sokszor megcsókolta. — Hogyan szeresselek? Azt se tudom, hogyan szeresselek, Bözsi! Bözsi pajkos mosolygással mutogatott a pipára: — Csak úgy szeress, mint a pipádat. No kedves emlékezetű év is maradt volna az, ha a disznóval az a baj nincs. Olyan tokája volt már, mint a kis­ mogyo­rósi kocsmárosnénak. És olyan legyezője, hogy Bodónak szinte nyála csordult, ha be­leképzelte a téli káposztába. Hát nem tudni mi esett bele: igézet-e vagy nyavalya? Elég­annyi, hogy András nap előtt való hétfőn már oda se szagolt a vályúhoz, csak lógatta fülét, farkát, s gondolkodott. Ki-ki tudha a­ PESTI HÍRLAP * közöl a német hadvezetőség mai jelentése, amelynek a legkiemelkedőbb adata azonban az, hogy Smorgontól keletre az ellenséges állást a németek áttörték, 1000 foglyot, 6 ágyút és 4 gépfegyvert zsákmányoltak. Az orosz hadállás különösen meg lehetett erő­sítve, ha a németeknek 6 ágyút is sikerült zsákmányolniuk. A frontáttöréssel a néme­tek jelentős sikert arattak a Vilejka— Molodecno vasútvonal felé, amely Smorgon­tól átlag 30 kilométer távolságban húzódik. Smorgontól délre, tehát Visney felé, még folyik a harc, még odébb délre, Lipót herceg hadcsoportjával szemben az oroszok ellentámadásokkal próbálkoznak, de ered­ménytelenül. Hofer is feljegyzi a Litvániá­ban folyó harcoknak gyakran kézitusáig menő hevességét s az oroszok véres vesz­teségeit. Linsingen hadcsoportja a Kormin­patak­ mocsaras területén több orosz támasz­pont­ot mintatt pl TM inf­f)­fosztvot is ejtet keresi Rovno felé az utat, azon a rettenetes terepen, ahol az oroszok aligha képesek erő­teljesebb védekezésre. A Putilovka és az Ikva mentéről a helyzet változatlanságát közli a vezérkar, de ha fentebb, a Kor­min felől, sikerül a további előnyomu­lás, az oroszoknak a Putilovka és Ikva sza­kaszokat is fel kell adniok. Ebben rejlik a Kormin-menti támadásaink taktikai jelen­tősége. A Talmain és Flitsch közötti arcvona­­lon, az Isonzó felső folyásánál történtekről a vezérkari jelentés azt a meglepő eseményt közli, hogy az olaszok a Mrzli Vrh előtt ko­rábbi halállásaikba vonultak vissza. Ezen az arcvonalon a támadó olasz csapatok nyilván kimerültek, ezenfelül pedig tüzérségünk minden bizonynyal energikusan gondosko­dott arról, hogy az ellenség ne tarthassa so­káig roham­állásait. A Celje ellen ismételt támadásokat minden alkalommal visszaver­tük. Feljegyzésre méltó, hogy az olaszok a tolmeini terület ellen erős tüzérségi tüze­lést kezdtek, ami nyilván egy újabb offen­zíva bejelentése. Bewern Kraslatok^ Skrudelino Komai ileks^drows^ Itfoste Sültei ki \ Ti'Ji&iM. KukuziSChki Kosjany Me!in£ fl.3b0.l3rj aPoschement II ° T Swenzjany iurisehki QBjrnsniy o V O ( 'Srrunon­y Mytnik KtmtlitMl SmrMr <áuuut ^ CenYjtny CU, AMW iSloicM) tDtmusum ?ienrin/ 0 fm/omifli' "ihumurna Wuprtry Monszki isktftc:! Osimjsna [HrJi/ecmAi Orswslki W Oltim O Mint icmitpisikr )Visnev\ 'Geruisfí/sikf Trokitle hpniszkio •Víintisih fiMiier MUefudsH •Xzartorjjsk 'y^ejSmrsvks Vi'íS uerazno Trűstienioc wosieii Mosikow a vanwurch­u cecik ijUck és Ljubno felől visznek járható utak Rovnohoz, d£ Linsin­gen láthatóan nem itt, hanem odébb északra .11569 tdsrsko o v /cm/Q5rc­TnJCJ taoy/^^tenjMite JK mW ousaM^^W^iJ/2'­0* l­ozaptok tf/ 4 o Olubino

Next