Pesti Hírlap, 1916. június (38. évfolyam, 152-180. szám)

1916-06-01 / 152. szám

Ma reggel több tengeri repülőgé­pünk számos bombát dobott a San Gior­gio di nogarai pályaudvarra és ottani katonai telepekre. A pályaudvar épüle­tében négy találatot figyeltünk meg. H­ö f c r altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Az olasz vezérkar jelentése. A cs. és kir. sajtóhadiszállásról jelentik. (Május 29.) A Lagarina-völgyben az ellen­ség az e hó 28-ára virradó éjszaka és másnap reggel az Etsch és Vallarsa közt lévő állásaink ellen makacs, véres támadásokat intézett, amelyek 37. hadosztályunk félelmet nem ismerő csapatai­nak rendíthetetlen ellenállásán mindig meghiú­sultak. A Posina—Astico-szakaszon a tüzérségi párbaj tegnap nagy hevességgel folyt. Délután az eríműség a Posinától délre lévő állásaink egy része elm, rohamtámadást intézett, de elkeseredett harc után tetemes veszteségével visszavetettük. Az asiagói fensikon csapataink birtokában vannak az aciagoi medence fölött uralkodó állá­soknak, amelyeket megerősítenek. A 14. gyalogezredhez (Catanzaro-dandár) tartozó vitéz csapataink fényes ellenállása fel­szabadított két üteget a Monte Mossab­on, ame­lyeket már körülkerítettek és az ágyukat teljesen biztonságba hozta. A Lugana-völgyben kisebb csatározások. A többi fronton, tüzérségi tevékenység, na­gyobb mértékű intenzivitá­ssal a plaivai és a mon­falconei szakaszon. Arsiero és Asiago elestének hatása Berlinben Berlin, máj. 31. Asiero és Asiago bevételének hire itt álta­lános örömet keltett. A birodalmi gyűlésen a hír a "Wolff-ügynökség külön kiadása utján vált is­meretessé és azt a képviselők a folyosókon be­ható megbeszélés és méltatás tárgyává tették. Mindenütt a legnagyobb elismeréssel emlékeztek meg a magyar és osztrák csapatok fényes telje­sítményeiről. Cadorna kétféle jelentést ad ki. Lugano, május 31. Az olasz hadvezetőség nagy zavarban van a helyzetről szóló jelentések miatt. Ha ugyanis a valóságnak megfelelően fogalmazza meg, ak­­­kor óriási ijedelmet kelt az országban, ha pedig kihagyja belőle a nyugtalanító dolgokat, akkor — mint ahogy az tényleg történik is — az oroszok késedelmeskednek a segítséggel. Ebben a kényszerhelyzetben a hadvezetőség arra­ a gondolatra jutott, hogy kétféle jelentést ad ki: ezen ráfeküdt volna fekete és hatalmas teste a kicsiny ablakokra . . . aludni, aludni . . . ah . . . a boldogság messzi van... a vár ... ide néz, égő ablakokkal, égő szemmel... aludni... A fáradt katona ült és aludt is már félig fekve és az ablak virágait sorra megcsókolta az éjszaka, mintegy bucsuzáskép, szemben a vár­ral, hol a boldogság lakik ... 5. • A lábán keskeny lakkcipő volt és szalma­kalapját, mit az indus szigeteken fontak mű­vészivé, hóna alá szorította, mikor meghajlott a szőke asszony előtt. — Kegyelmes asszony, — mondta, — huga, a minnewaldi hercegné köszöntését hozom. A grófné a balkonon ült, honnét által le­hetett látni az erdőségek kék paplanain messzire, odáig, hol a császár urasága kezdődik. Kezet szorított vele és szemébe nézett. — Köszönöm. És ön most itt pihen ugy­e nálunk ? A délebédet együtt fogyasztották el, a grófné ura messzi idegenben járt furcsa virágo­kat gyűjteni, — és ő a grófnénak epedő nótákat játszott a zongorán a tikkadt délutánban. •Alkonyattal letérdelt eléje a keleti bokrok tövén, a park csendjében is bevallotta. . . Asszonyom, minden hazugság. Her­cegné húgát, nem ismerem. Csak eljöttem, mert hallottam, hogy itt lakik a boldogság.. .3S, lát­tam kegyelmes asszonyt, valóban a­­ boldogság itt lakik s­ most öljön meg akár, ép­­págis csak boldog voltam. A grófné mereven nézett rá, a szentkép a egyet Olaszország ég a kevésbbé tekintetbe jövő külföld, egyet pedig Oroszország számára. A Corriere della Sera pétervári tudósítója azt je­lenti, hogy ennek a mesterkedésnek már meg is van a hatása. Elkeseredés Oroszország* ellen. * Lugano, máj. 31* — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Olaszország politikai köreiben óriási az iz­gatottság amiatt, hogy azok a segélykiáltások, amelyeket Rómából az osztrák-magyar támadás miatt Oroszországhoz intéztek, hatástalanul hangzottak el. Azok a nyilatkozatok, amelyek emiatt olasz részről elhangzanak, sokkal többet fejeznek ki a puszta elkeseredésnél. Egyébként az a hír van elterjedve Rómában, hogy Olasz­országnak azt a követelését, hogy az orosz had­erő az osztrák-magyar front elleni előretöréssel könnyítsen az olasz sereg helyzetén, jogosnak tekintik és már élénk eszmecsere is van folya­matban a négyes szövetségi kormányok között arról, hogy Oroszországnak a négyesszövetség március 23-iki konferenciája értelmében köteles­sége erőteljesen beavatkozni. Az orosz parlamenti küldöttség fogadtatása Olaszországban. Lugano, máj. 31. — A Pesti Hírlap tudósítójától: — ^ Az orosz parlamenti küldöttség a Secolo jelentése szerint holnap Torinóba érkezik. Meg fogja tekinteni a torinói, milánói, genovai és savonai katonai műhelyeket és hétfőn Rómába érkezik, ahol nagy megtiszteltetések tárgya lesz. Az orosz képviselőknek alkalmat fognak nyúj­tani arra is, haont az olasz kamara tárgyalásai alatt a szószékről beszélhessenek. Ez minden­esetre alkalmul fog szolgálni rokonérzéssel tel­jes tüntetésekre. Az orosz képviselők tiszteletére nagy fogadás lesz a Capitoliumon és parlamenti bankett. A vendégek tiszteletére rendezendő ün­nepélyekre bizottság alakult Rómában, amely felhívást bocsátott ki. A felhívás szerint arról van szó, hogy a k­ét nemzet fűzze szorosabbra a testvériesülés harcsait, hogy a győzelem után Európa népeinek szabadságáért és civilizáció­jáért harcoló két nemzet szilárd összetartására­­vezessenek. templom mélyében rajongol imádkozóra — és ki­nyújtotta csendesen mind akét kezét, megfogta gyengéden a férfi arcát, hozzája hajolt. — Kelj fel szegény ember, én szegény em­berem, kelj fel és menj innen. Eltévedtél. A bol­dogság nem itt lakik. Lenézett a bokrok közt a kis falura, a hegy tövében kicsiny ház, a kis házra nézett és sóhaj­tott. Ott lakik talán a boldogság, látod-e. Menj, keresd meg és felejts el engem. Szemében könyök gyöngye reszketett és odaadta száját az idegennek. A Vár tornyában estéli imára zengett a ha­rang csendes, gyermekes áhítattal. 6. Ébresztőt fújt a kürt és a fáradt katona egyszerre talpra állt. Kidörzsölte az álmot a szeméből, az ablakon át reggeli ragyogásban nézett vele farkasszemet a vár és a katona, — idegen, holnap már ki tudja, hol és hogyan? — álmára gondolt egy pillanatra. De öltözni kellett és a katona fáradt testével és égő talpával már­ ment is lefelé a lépcsőn. A néma házból nem dugta elő fekete hajú fejét a lány. A katona várt. Kinek mondjon már most köszönetet? Kis virágoságyból százszor­szépek néztek ki álmosan. A katona leszakított egyet és sapkájára tűzte. Megsimogatta a kapuféllát és a sarokról visszanézett. — Talán így volt ez jó, — gondolta, míg súlyos bakancsai alatt ezüstösen porzott az ut pora. „A szövetségesek segítségére már egyáltalá­ban nem lehet számítani." Lugano, máj. 31. Az „Italia" rezignáltan jelenti ki, hogy a szövetségesek segítségére már egyáltalán nem lehet számítani. Mit írnak az olasz lapok? 4 Lugano, május 30. Olasz lapok megkísérlik, hogy a Cadorna­jelentésnek az asiagói fensikra vonatkozó disz­krét célzásait világosabbá tegyék és egyúttal vigasztaló szavakkal kisérjék. Buzgalmukban már szinte azt állítják, hogy az osztrák-magyar sereg a fensik meghódításával önmagának ár­tott és terhet­­ vett magára. Cadorna amaz állí­tása, hogy az olasz haderő új, megerősített ál­lásokban helyezkedett el, amelyek az asiagói katlant uralják, alapul szolgál arra az állításra, hogy az osztrák-magyar csapatokat ezek a kat­lantól délre és keletre húzódó vonalak immár ezen az arcvonalszakaszon is hatásosan feltar­tóztatták. A Secolo azon töri a fejét, mihez fog az ellenség kezdeni most, hogy az asiagói fen­sikot rásózták. Kétségbeesésében talán még to­vábbi offenzív operációk támaszpontjául vagy­­talán védőfalnak fogja azt használni. Lugano, máj. 31. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Az olasz sajtóban, mely még kevés nappal ezelőtt is lekicsinylőleg beszélt az osztrák-ma­gyar előnyomulásról, teljes fordulat állott be. A cenzúra aránylag erős vázolását engedi meg a határszéli kerületek helyzetének. A Secolo ezt írja: Az Udine—Trevico—Pa­dua—Veronai vasútvonal, mely egész Felső-Olaszországot védi, az ellenség számára bevehe­tetlen. Az olaszországi hadizóna helységeinek kiürítése. Lugano, máj. 30. A hadizónából folytonosan nagyszámú me­nekült érkezik, különösen pedig Varese, Milano és Novara kerületekből. Nyilván főleg az osztrák helységekből való lakosságot szemelték ki az ir­redenta mozgalom ébrentartására és éz£rt ezekret­ főleg a nagyvárosokban helyezik el. A Corriere della Sera helyi rovatából ki­tűnik, hogy a Val Luganából való menekültei­ között még aggok is vannak, továbbá nők és számos gyermek, közöttük számos csecsemő. A Burgentól északra, északkeletre és délre levő, valamint a Strigno-völgyben levő helységek ki­ürítését a hadvezetőség május 21-én rendelte el. A parancs úgy szólt, hogy a polgári lakosság­nak az ellenséges tüzérség főterületébe eső hely­ségekből kivétel nélkül ki kell vonulnia, két óra alatt minden elvihető holmival együtt, álla­tokkal és kocsikkal is, el kell utazniuk. Az álla­tokat a határon a hadvezetőség megvásárolja, a kocsik ottmaradnak. E parancs következtében a lakosság Torcegno, Campestrini,­ Felső-Telve, Alsó-Telve, Carcano, Strigno, Spera, Scurelle, Canone, Ville Agnedo és Bieno helységekből, elvonult. Máj. 26-án ugyanily parancs ment a ha­tár közelében levő Grigno, Tezze, Pieve, Conte, T­e­sino, Castello és Stelva helységekbe. Nagyszámú marhát, amely Grigno lakosaié volt, a hadveze­tőség megvásárolt. Bissolati őrmester úr inspiciálja az olasz frontot. Lugano, május 31. Általános feltűnést kelt, hogy Bissolaui képvi­selőnek, aki pedig csak egyszerű alpesi vadász­őrmester, megengedték, hogy magasrangú tisz­tek társaságában megvizsgálja az egész fron­tot. A sajtóban ezt összefüggésbe hozzák a há­borús pártoknak azzal a szándékával, hogy heves támadást intézzenek a kormány ellen, amiért az esetleges offenzívával szemben való ellenállás nem ,volt előddé előkésentve. Ezért akar­ják Bissolatit, a háborús pártok vezérét, ala­csony katonai rangja dacára, a valódi helyzetről felvilágosítani. Katonai parancsnokság alá helyezték a felső olaszországi vasutvonalakat. Milano, máj. 31. — A Pesti Ifirlap tudósítójától. — A svájci lapok milanói jelentése szerint Felső-Olaszország minden vasutvonalát szerdán katonai parancsnokság alá helyezték. A menekü­lők nagy tömege Milánót is elárasztja. fr*£STI HlftLAP íyió. június 1., csütörtök.

Next