Pesti Hírlap, 1917. szeptember (39. évfolyam, 218-243. szám)

1917-09-01 / 218. szám

4 társát. A Daily Chronicle ezt írja: Az Egyesült Államokat nem érinti olyan közvetlenül a há­ború kimenetele, mint az európai országokat s ezért bizonyos mértékben megtartották régebbi döntőbírói jellegüket. A válasz méltánytalan­­kodó, sőt szenvedélyes vonakodás attól, hogy a mostani német kormánynyal a statusquo alap­ján tárgyalást kezdjenek ,a békéről. A háború­ban legkevésbbé érdekelt államnak ez a felelete hálás visszhangot fog kelteni nemcsak a szövet­ségeseknél, hanem az egész világ minden szabad és nem szabad demokráciájánál. Annak a hatal­mas visszhangnak, amelyet a Fehér Ház prokla­­mációja kellett s amely kifejti annak a lehetet­lenségét, hogy a jogot és a jogtalanságot szép szóval kibékítsék egymással, jog szerint a ke­resztény igazságok repozitóriumából, a Vati­kánból kellett volna kiindulnia. Amerika vála­szának minden mondatából a jogos harag be­szél, ami nem példa nélkül való dolog a keresz­tény egyház történetében. Ez a nagyon nyilvá­nos dokumentum a valóságban felhívás Német­ország népeihez, uralkodóinak a feje fölött s ha ezt a hangot oda engedik hozzájuk, helyesen cselekszenek a népek, ha meggondolják, hogy katonai államuknak legkevésbbé ellenséges el­lenségétől jön. A Times azt írja, hogy Wilson úgy vála­zolt a Vatikán jegyzékére, ahogyan a lap megjósolta,és ahogyan a szövetséges hatal­mak valamennyi államférfiénak válaszolnia kell. A szövetségesek nem léphetnek a béke út­jára, mert nem vezet a pápa által remélt célhoz. A békekötés csak az ellenségeskedések meg­szüntetését jelentené, de nem a tartós és állandó békét, amelyet a pápa és a demokrácia kivon. A Morning Post ezt írja: Mutassatok egy embert, aki a valóságra irányítja tekintetét és hajtha­tatlan­ul elhatározza, hogy elvégzi a nagy fel­adatot Válaszul csak azt az egyetlen választ kap­hatjuk, amelyet azok, akik­ nem hajlandók Né­metország előtt kapitulálni, egyáltalán adhat­nak. Hasonló szellemben ír a Daily Tele­graph is. Amerikai kommentárok Wilson válaszához. dalon csupa olyan férfiú van, kinek szavába:* nem lehet bízni, a másik oldalon (az entente-én) pedig akikre vonatkozólag ez nem áll. A tárgya­lásoknak az eredménye mindössze egy papiros­rongy lenne. Mi nem ülhetünk le a tárgyaló­asz­talhoz, míg a német nép olyan megbízottakat küld, kiknek szava nem­ épen olyan jó, mint a mienk.“ Nagy örömmel üdvözli Wilson elutasító válaszát az angol sajtó is. A porta válasza a pápa jegyzékére előzékeny lesz. Konstantinápoly, aug. 30. Itteni jól informált diplomáciai körökben hire jár, hogy a porta előzékeny álláspontot foglal el a pápa békejavaslatával szemben és vá­laszát­­ a szövetséges kormányokkal egyidejűleg fogja közölni. Anglia a jövő héten válaszol a pápa jegyzékére. Bem. aug. 31. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Londoni jelentés szerint Lloyd­ George az utóbbi napokban több izbe­n kihallgatáson volt György királynál. Előrelátható, hogy Anglia a jövő héten válaszol a pápa jegyzékére Az olasz szocialisták követelései a kormánytól. Lugano, aug. 31. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Boselli miniszterelnök, tegnap a kamara tíz szocialista tagját fogadta, akik a milánói és római pártgyűlésükön elfogadott határozatokat nyújtottak át. A szocialista képviselők azt kö­vetelték, hogy a kamarát azonnal hívják egybe a belpolitikai, a külügyi és a katonai helyzet megbeszélése céljából. Boselli azt felelte, h­ogy az utolsó követelést nem teljesítheti, helytelení­tette a parlamenten kívüli kormányválság fel­idézését is és a szövetségesekkel egyetértésben a háború folytatása mellett foglalt állást. A stock­holmi kongresszus kérdésének újabb megfonto­lására vonatkozóan a miniszterelnök nem adott választ. Az angol szocialisták békeföltételei: rökorsságnak, a német gyarmatokat pedig Né­metországnak adják vissza. Az angol katona- és munkástanács megtartotta konferenciáját. Berlin, aug. 81. — A Pesti Hírlap tudósítójától. —• Mint a Vossi­sche Zeitung londoni­ távirat alapján jelenti, a Southamptonban megtiltott kon­ferenciát az angol katonai és munkástanács Portsmouthban tartotta meg. Vagy ötszáz kikül­dött vett rajta részt. Elhatározták, hogy a mozga­lom további szervezése elé gördített akadályok leküzdésére folytatják a harcot és az agitációt az egyes Szakszerveszetek körébe viszik. Caillaux és Lenin Svájcban tanácskoztak? Lugano, aug. 31. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A Secolónak arra a hírére, amely szerint Cailleaux és Lenin Svájcban tartózkodnak és egymással tanácskozást folytatnak. Cailleaux az olasz laphoz táviratot intézett, amelyben kijelenti, hogy ő már hét esztendeje nem lépett svájci te­rületre. Mz ©ross ffors’adisSom feliemésíyei. , ____L__ Az ideiglenes kormányt öt tagú direktórium váltja fel? Bem. aug. 31. A lapok jelentik Pét­erv­árról: Pétervári politikai körökben makacsul hí­­resztelik, hogy a jelenlegi kormányt egy öt tagú direktórium fogja felváltani, amely az alk­otmá­­nyozó gyűlés összeilléséig a végrehajtó hatalmat fogja gyak­orolni A moszkvai kongresszus proklamációja a hadsereghez. Berlin, aug. 31. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A Lokalanzeiger jelenti Amsterdamból. A Daily News pétervári jelentése szerint a moszk­vai kongresszus prol­amációt intézett a hadse­reghez, amely azt mondja, hogy a szövetségesek végleges győzelme már nincs messze és a had­sereget felszólítja az utolsó erőfeszítésre, mely meg fogja hozni a győzelmet és a háború befe­jezését. Kornilov —• katonai diktátor? Berlin, aug. 31. Hágából jelentik: Berlinben különöskép még mindig nem ismerik Wilson válaszát, holott az ahhoz fűzött amerikai sajtóiommentárok már megérkeztek. A New York 3uu szerint Wilson fe­jén találja a szöget, amikor azt mondja, hogy nem lehet olyan békét kötni, mely továbbra is lehetővé teszi azt, hogy Németország újból kardot rántson. Az sem lehetséges, hogy Németország minden bűnét megbocsássák abban a reményben, hogy meg fog javulni. Wilson, írja a New York Times, a pápa ajánlatára, hogy a szövetségesek barátsággal és kölcsönös bizalommal tárgyalja­nak Németországgal, azt válaszolta, hogy nincs senki, akivel tárgyalni lehetne, mert az egyik él-Egyszer vacsora után megállította az asz­­szony, aki olvasnivalójával a veranda felé igye­kezett. — Nos? — kérdezte komoran. — Meddig várjak még a feleletedre? — R­emélem­, nem vártál komolyan feleletet arra a gonosz és értelmetlen levélre, — felelte az asszony. Ezzel már be is tette maga mögött a veranda üvegajtaját s magára hagyta férjét dü­hének és kétségeinek társaságában. A legszörnyűbb azonban az, volt, hogy ezzel a nagyon is együgyű, vagy nagyon is okos asszonynyal egyáltalán nem lehetett messzebbre jutni. Ha a férje négyszemközt való beszélge­tésbe vonta, soha sem ellenkezett, nyugodtan vé­gighallgatott mindent, azután végigsimította ma­gas homlokát és azt mondta: — Ez mind lehet. Én azonban a feleséged vagyok és az is maradok. Akkor is, ha nem sze­retsz, akkor is, ha mást szeretsz, akkor is, ha ma kilépsz ezen a kapun és soha vissza nem jössz többé... Odaát ezalatt tűrhetetlenné vált a helyzet. A szőke leány meglehetősen kompromittálta ma­gát Bede Alfréddal, nyolc-tíz bizalmas barátnő­jének el is mondta négyszemközt titkos meny­­asszonyságát — és ez az együgyű „vőlegény“ még mindig nem tudott előbbre haladni szabad­ságának visszanyerésében. Sokszor gondolt arra, hogy talán, ha­ tudna durva lenni, ha tudná az asszonyt annyira megsérteni, hogy ajtót mu­tasson neki — de bármilyen szerelmes volt­ is, erre az egyre nem vitte rá alapjában jó és derék Bern, aug. 30. A Journal des Debats jelenti, hogy az an­gol szocialisták jelentést terjesztettek elő, amely­ megállapítja a béke feltételeit és követeli, hogy a helyreállítást valamennyi hadviselő állam által létesített közös alapból fizessék. Elzász-Lotha­­ringia, Lengyelország, a balkán-államok, Ör­ményország, India, Algír, Írország stb. népét meg kell szavaztatni, h­ogy maguk válaszszák meg kormány­form­á­jukat. Az angol szocialista­­párt követeli továbbá, hogy Mezopotámiát kö­relje. ’ Ha, a sápadt kis arcra nézett, mindig el kellett gondolnia, mennyit szenvedett mellett© ne­héz sorsában ez a hűséges lélek. .Most, mikor jobb napok virradtak rájuk, most űzze ki durván az ellenséges világba? Nem, itt érveknek kell segíteniük, kölcsönös megértésnek kell eldönteni a dolgot... Az érvek azonban nem segítettek és a köl­csönös megértésről szó sem lehetett. Juci végre elveszítette a türelmét. —­ Majd én megmutatom magának, hogyan, kell az ilyesmit, csinálni, — szólt önérzetesen. Most már én veszem a kezembe a dolgot... Fehér ruhájában, sima szőke hajával és nagy kék szemeivel olyan volt, mint egy hóhérja elé induló mártír, mikor útra kelt a Városliget felé, hogy beszéljen a makacs asszonynyal, aki nem értette­ meg, hogy kötelessége magát felál­dozni egy nálánál­ szebb nő boldogságáért. Sok szép, megható frázist forgatott a fejében, de va­lamennyit használatlanul kellett hazavinnie, mert Boróka, mikor meghallotta, ki a látoga­tója, röviden csak ennyit mondott: — Anna, mutasd meg az ajtót a kisasz­­szonynak! Anna a régi napokból itt maradt, hűséges és tagbaszakadt mindenesleány volt, alá részben hallgatózás, részben bizalom útján mindent tu­dott, ami a házban történt. Megbízatásának te­hát mélységes gyönyörrel tett eleget, sőt, mikor Juci kisasszony az ajtóban arra kezdett céloz­gatni, hogy lesz­­ itt még azért urné — hát a Genf, aug. 31. A Pesti Hírlap tudósítójától. —" Az Echo de Paris jelentése szerint a mosz­kvai , konferencia arról a kérdésről is tanácsko­lóháborodott Anna egyszerűen derékon kapta és kitette a járdára... Juci akkor este nem fogadta Bedő doktor, látogatását és megszentelte, h­ogy Udvarlója ad­dig be­le tegye a lábát, mig azt a bestiát — sze­gény Boriskát gondolta — ki nem kergette a házából. Alfréd úr azzal indult haza, hogy no, most igazán végez a feleségével... Az asszony azonban a két kis gyermeke ágyánál ült épen, mikor belépett a szobába. Az ő szeme is kisítt volt. Bede lesütötte a szemét, azután megcsókolta az álmos gyerekek puha, jószagú kis arcát... Juci még azután sokat telefonált, leveleket is írogatott, de végül megunta a dolgot és egy jómódú özvegyemberrel kezdett ki. Alfréd pedig, miután jó darabig keserű szívvel járt-kelt a ház­ban,és elhibázottnak érezte az életét, végre egy nagy tudományos munkába temette bánatát és szenvedélyes hévvel dolgozott. Egy este aztán betelepedett melléje az asszony is, mint a régi időkben. — Segíthetek a levonatokat korrigálni? — kérdezte egyszerűen, természetesen, mintha­­semmi sem történt volna. Később Alfréd ledőlt a dívámra­-, az asszony pedig melléje húzta a székét és hűvös kezével lassan simogatni kezdte a homlokát. A férje el akarta tolni magától, de a hideg kis kéz érintése olyan jó volt, olyan szelíd, olyan vigasztaló ... — Szegény teremtés, — gondolta, — kis szén alapjában véve­­ is eleget szenvedett... , ahelyett, hogy ellökte volna, lassan, nagyon las­san közelebb vonta magához ... Aztán éltek tovább, úgy, mint régen. PEST­­HIKLA& * 1917. szeptember 1., szombat.

Next