Pesti Hírlap, 1918. október (40. évfolyam, 229-255. szám)

1918-10-16 / 242. szám

jainak jelenlétében is két estélyen át a Konzert­b­­a­n­s nagytermében páratlan és zajos siker kere­tében bemutatta eddig még nem látott varázsvessző kísérleteit, melyekkel nálunk is óriási sikerre van kilátás. (Harmónia.) (A Figaró) új száma ma jelent meg és további nagyvonalú fejlődését jelenti a gyors népszerűségű színházi hetilapnak. A­­borítéklapo­kat Fedák Sári, Adler Adelina, Váradi Aranka és Gábor Andor művészi portréi díszítik. A ve­zetőcikket Lakatos László írta Fedákról. Gábor Andort és új darabját Színi Gy­ula ismerteti. Kosztolányi Dezső, népszerűvé lett portrésoro­zatában ezúttal Kökény Ilona szerepel. Ka­rinthy Frigyes a detektívregényeket figurázza ki. A Matuskáról kritika éa több érdekes fény­képfelvétel számol be. Érdekes színházi ripor­tok, intimitások, pletykák, apróságok, Kaczér Illés cikke a pesti muzsikusokról. Egy bakfis naplója, A hétről, Szenes Béla színházi regé­nye Vértes rajzaival, Bíró, Feiks és Gede mű­vészi rajzai, fotográfiák vannak még a gazdag számban, melynek 1 korona 20 fillér az ára és mindenütt kapható. A Figaró előfizetési ára ne­gyedévre 12 korona 50 fillér. Kiadóhivatal: Te­réz-körút 5. sz. * (A Royal­ Orfeum) csütörtök délután o­lcsó helyárak mellett ela­dást tart. Színre kerül a nagy színházi és varieté-­műsor. * (Prostean Jean,) a­ldt­m­e hegedűművész, aki a Vigadóban okt. 24-én fog bemutatkozni közön­ségünknek fényes műsora keretében többek között Händel, Csajkovsky, Kreisler, Hubay és Paganini műveit fogja előadni. A hangverseny iránt nagy ér­deklődés mutatkozik. (Harmónia.) * (Hanigverseny elhalasztás.) A Lyra hangversenyigazgatóság táviratot kapott, hogy Y­"eingartner-Marcel Lucille spanyol náthában megbetegedett és igy kénytelen október 16-ra hir­detett hangversenyét elhalasztani. * (Dr Leidenfrost Gyula) 16-án az Urániá­it­a a tervezett előadása később közzéteendő időre el­marad. A MAI ELŐADÁSOK: Operaház: Sába királynője. (127.) Nemzeti színház: 11. József császár. (7.) Vígszínház: Matuska. (7.) Magyar színház: Egy férj, aki mindent tud. (7.) Király-színház: Pillangó főhadnagy. (7.) Városi színház: Médi. (­8.) Belvárosi színház: Ugyanaz balra. Kék orgonák. (1­8) Budapesti színház: Pacsirta. (7.) Apolló-kabaré: Az asszony és az arany. (1^8­) Intim Kabaré: Vallomás. Legénylakás. (1­,8.) fővárosi Orfeum: Fregolia fellépte. (7.) • Troyal-Orfeum: Páratlan menyecske. (7.) Télikert: Egérfogó. Winterry. (7.) Jolies Caprice: Magyar és német bohózat. C) Kiskemédia: Két bohózat és attrakciók. (7.1) Csendélet a Magyar­ Bank házában. 4 m­. A budapesti kir. törvényszék a sajtótör­vény 21. szakasza alapján kötelezett bennünket arra, hogy a Pesti Hírlap október elsei számá­ban „Csendélet a Magyar Bank házában" cím­mel megjelent cikkre vonatkozólag helyreigazí­tást közöljünk. A helyreigazítás, — melylyel szemben természetesen eredeti cikkünk minden állítását fönntartjuk, — így hangzik: „A szóbanforgó lakást, mely négy szobá­ból áll, 1917 február havában kibéreltem, azon­ban családi­­ körülményeknél fogva akkor nem volt módomban, hogy a lakásba azonnal beköl­tözködje­m Vajda Böske kérésére akkor szíves­ségből, albérletbe adtam neki lakásomat három­negyedévre és pedig ugyanennyi bérért, 2500 ko­ronáért, mint amennyit én a lakásért a háztulaj­donosnak fizetek, nem áll tehát a cikkben fog­lalt feltevés, hogy „nyilvánvalóan spekulatív cél­lal" béreltem és abból „jó zsíros kamatokat" húzok. Vajda Böske a bérleti idő lejárata felé az albérleti­­ helyiségeket a lakáshivatal útján rekvirálni próbálta saját részére. A lakáshiva­tal azonban, tekintettel arra, hogy négytagú csa­ládom van, ezt a kérést nem teljesítette, hanem 112—1918. sz. határozatával kijelölte Vajda Böske részire — ki egyedülálló személy és igy négyszobás lakást igénybe nem vehet — jelen­legi kétszobás lakásomat. Vajda Böske a négy szobát nem is lakás, hanem a iroda és kalapsza­lon céljaira használta fel, részben albérletire ad­va én csakis egy fülke szolgált a négy helyiség­ből lakás céljaira. A részére kijelölt kétszobás lakást azonban nevezett igénybe nem vette, ha­nem ragaszkodott a négyszfotónh­oz. Az ügyet tehát folytatni voltam kénytelen és végső eszköz­ként a bíróságot kellett igénybe vennem. Mivel pedig bírói ítéletre sem akart kiköltözködni, kénytelen voltam őt kilakoltatni. Budapest, 1918. október 1-én. Greiner Sándor:" 1­­ (Minden könyv, amelyről ebben a rov­atban em­lítést teszünk, a Pesti Hírlap könyvkereskedése útján megrendelhető.) * (Hölgyek naptára.) Szerkeszti S. Bokor Malvin. Előkelő kék selyem köntösében megje­lent már a magyar nők legkedvesebb almanachja, az irodalom évenkint megújuló tükre, a Hölgyek Naptára, melyet S. Bokor Malvin kitünő írónőnk szerkeszt ízléssel és nagy hozzáértéssel. A nap­tári részen kivül harmincnyolc novella és vers a selyemkötet dús tartalma. Torkitay Cecil ro­mantikus kolostor-történetével kezdődik az iro­dalmi rész s Balla Ignác verse után Molnár Fe­renc pesti történeti­ következik, Az éjszaka fia, Heltai Jenő vidám kis meséjét egy baba beszéli el. Színi Gyula Arany kígyója az okkultizmus szerelmi története. Bársony­falván az erdő köny­véből ír ide néhány lapot, a természetbúvár köl­tészetével. Farkas Imre költeményt nyújt a nap­tár olvasói számára, Biró Lajos pedig a szenve­délytől lüktető szerelmi drámát. Pekár Gyula és Kóbor Tamás a társasági életből veszik novelláik anyagát. Vándor Iván Balassa Bálint nagy szerel­mének egy epizódját mondja el. Lengyel Laura novellája az asszony lelkébe világít be. Vértessy Gyula a lemondó szerelem húrját üti meg han­gulatos verdében. Daudet Alfonz kis története után Szederkényi Anikó festi meg erőteljesen az első szerelem­ ébredését. Bérezik Árpád bájos hangú visszaemlékezést közöl, Gáspárné Dávid Marcill egy biedermayeres hangulatképet. Hangely Vándor, Tábori Piroska, Nagy Béla versei sza­kítják meg aztán a novellák sorát, melyeket Tusek Anna, Rácok Emma, Gömbösné Ga­lamb Margit írtak. Egész sereg külföldi fordított novella között ,a m­agyarok közül ott látjuk Zsol­dos Lászlót, Újfalussy Amadált, Reéz Lolát, hogy aztán a sort a Naptár szerkesztőjének, Bokor Malvinnak, báj03 és hangulatos tárcacikke fejezte be. Valóban, aki egy kötetbe gyűjtve akarja látni színét-javát a magyarr és külföldi irodalomnak, az e kék selyemkötésű könyvecskében megleli azt. A kötet a Légrády Testvérek kiadása és ára 18 korona. Fcö i i hirtLAF iíiíd. oktöuor MJ-, isüeicuu Napi hírek. A spanyol járvány. — Hétfőn hatvannégy halott — Napról-napra több megbetegedést és halált jelentenek a spanyol járvány statisztiká­jainak ri­deg számadatai. A tisztiorvosi hivatal legújabb jelentése szerint október 14-én a kerületekből 828 új beteget jelentettek be. A Gellért-kórházba 8 férfit és 11 nőt, a Zita-kórházba, 80 férfit és 107 nőt vettek fel. Az összes megbetegedések száma 1014. A kerületekben 37-en haltak meg spanyol náthában. A Gellért-kórházból 23 férfit és 26 nőt, a Zita-kórházból 15­­férfit és 16 nőt bocsátottak el gyógyultan. Az összes kórházi gyógyulások száma 80. A Gellért-kórházban 198 férfi és 551 nő, a Zita-kórházban 136 férfi és 526 nő fekszik spanyol betegségben. A kórházban ápolt spa­nyol betegek száma 1404. A járványkórházak­ban már csak 202 üres ágy van a spanyol bete­gek rendelkezésére. A katonai orvosok kirendelése. A hadügyminiszter tudvalevőleg a főváros kérésére elrendelte, hogy azok a katonaorvosok, akik Pesten teljesítenek szolgálatot, polgári prakszist is űzhessenek, továbbá, h­ogy a hatósá­gi orvosokat hat hétre szabadságolják. A tiszti­főorvos elnökletével ma délelőtt e tárgyban érte­kezletet tartottak, melyen a főváros egészségügyi vezetőjén kívül résztvettek: dr Painz vezértörzs­orvos, Budapest katonai egészségügyi főnöke és dr Fas Bernát egyetemi tanár is. Éjjel zárva marad a vízvezeték Szóvá tettük, hogy a vízvezetéket éjjelre szabaddá kell tenni. Orvosok kívánják ezt. Most a főváros tanácsa a vízvezetéki ü­gyosztály elő­terjesztése alapján úgy határozott, hogy a vízve­zetékek éjjeli zárvatartására vonatkozó rendelke­zését továbbra változatlanul fentartja, annál is inkább, mert mindenkinek módjában van a víz­vezetékek elzárása előtt annyi vizet összegyűjte-­­ni, amennyire orvosi kezelés esetén szükség van. Minthogy a vízvezetékek anyaghiány miatt nem javíthatók, a vízvezetékek éjjeli nyitvatar­ásá­nak az volna a következménye, hogy Buda egy része, Kőbánya, a pályaudvarok és a magasabb emeletek is teljesen víz nélkül maradnának, a­mi a járvány terjedése szempon­jából sokkal na­gyobb hátrányt jelentene, mint amennyi előnyt a nyitvatar­tása jelent. Indítvány a színházak és mulatók bezárásáról. Dr Oláh Dezső fővárosi bizottsági tag a szerdai közgyűlés elé a következő sürgős indít­ványt terjeszti: Rendeljék el az összes színhá­zak, mulatók és mozik bezárását legalább tizen­négy nap tartamára. Ugyanerre az időtartamra a kávéházi és vendéglői záróra kilenc órára le­szállítandó. Tiltsák meg nőknek és gyermekek­nek a kávéházak látogatását. A villamosokon az állóhelyeket a kocsi belsejében meg kell szün­tetni; a perronokon négynél több állóhely nem engedélyezhető. A villamosforgalom zárórája tíz órára teendő és a forgalom csökkentése céljá­ból ideiglenesen a megállók számát a jelenlegi megállóhelyek egyharmadára kell csökkenteni. A vízvezetékek éjjeli elzárása ideiglenesen meg­szüntetendő. Sürgősen föl kell kérni a közokta­tásügyi minisztert az egyetemek és főiskolák bezárására. Végül tűzzön ki a főváros vezető­sége húszezer koronás pályadíjat a spanyol­nátha kórokozójának kutatására. Az áldozatok: Báró Rubido Zichy Iván szófiai osztrák­magyar követségi tanácsos felesége, született Apponyi Gizella grófnő, október 15-én spanyol betegségből eredő tüdőgyuladásban meghalt. Hilberth Béla, az Osztrák-Magyar Bank nyugalmazott főfelügyelője, a Ferenc József­rend lovagker­esztjének tulajdonosa, életének 65-ik, házasságának 24-ik évében, spanyol be­tegségben, Budapesten meghalt. Temetése e hó­nap 17-én délután négy órakor lesz a farkasréti temető halottasházából. Vecsery Miklós, a Főherceg Sándor­ téren lévő Szent László gyógyszertár tulajdonosa, harmincnyolc éves korában a spanyol járvány­ból eredő tüdőgyuladás következtében meghalt. Az országban, Temesvárott rohamosan terjed a spanyol betegség. A betegek száma csaknem tízezer, de eddig könnyű lefolyású volt a járvány. Csak né­hány nap óta történnek halálozások. A városi tanács egyelőre két hétre bezáratta az iskoláikat. Szarvason is egyre terjed a spanyol beteg­ség, amelynek számos áldozata van. Meghalt tö­bbek között Melis János főszolgabíró, Kürtösi Józsefné, a szarvasi népiskola igazgatójának fe­lesége, Rideg Jánosné, népiskolai tanító felesége, Meithner Sándorné nagy kereskedő felesége s még sok más. A főgimnáziu­n­ál a tanító- és ta­nítónő-képzőt. S az állami polgári leányiskolát és az elemi iskolákat bizonytalan időre bezárták.­­ (A debreceni egyetem új tanára.) A király dr Vészi Gyula egyetemi magántanárt, az ismeretes nevü kitűnő tudóst, kinevezte a deb­receni tudományegyetemen az élettan nyilvános rendes tanárává. Dr Vészi Gyula tekintély a biológiában, akinek értékes munkássága a leg­kedvezőbb fogadtatásra talált a német tudósok körében is. A háborús közegészség ügyének is jelentékeny szolgálatot tett. A debreceni egyetem igen sokat vár jeles, fiatal professzorától, aki fia Vészi Józsefnek, a Pester Lloyd főszerkesztő­jének.­­ (Gyűjtés egy elaggott hírlapíró javára.) A Pesti Hírlap szerkesztősége egy elaggott hír­lapíró javára gyűjtést rendezett, amelyhez hozzá-­­járultak Fayer Sándor, a Len- és Kenderipar r­­t. vezérigazgatója 100 koronával, dr Farkas Mihály 200 koronával, Zsigmondi­ Gábor zongoraművész 100 koronával, Telkes Vilmos mérnök 100 koro­nával, Márkus Miksa üdv. tanácsos, a Budapesti Újságírók Egyesülete elnöke 200 koronával. Az összes­ gyűjtés 1450 korona, amely összeget a Nemzeti Pénzváltó r.-t. útján küldtük meg az ér­dekeltnek.­­ (Változások a ruharendeletben.) A hi­vatalos lap keddi száma közli a kereskedelmi mi­niszter rendeletét, amely részben megváltoztatja a szeptemberben megjelent ruharendelet intéz­kedéseit. E szerint a textilárukat nem október 15-ig, hanem november 15-ig lehet bejelenteni. A kiskereskedők november 30-ig készleteik negy­ven százalékát eladhatják és a kisiparosok kész­leteik ötven százalékának erejéig vállalhatnak rendelést. December 1-től kezdve csak jegyre szabad ruházati cikkeket kiszolgáltatni, de ez év végéig a november 30-ig megrendelt mérték után készülő ruhákra ez az intézkedés nem vo­natkozik.­­ (Jön a tojásjegy!) A tanács elhatározta hogy november elsejétől kezdődőleg életbe lépte­tik a tojásjegyeket, vagyis ez időtől fogva a ha­tóság által beszerzett tojás árusítása jegy ellené­ben történik. A tojásjegy ellenében tiz naponkint egy tojrr* Vt»V« a közö*W»". — (Megszűnt a Balkán-vonat.) A Magyar királyi államvasutak igazgatóságának értesítése szerint a Balkán-vonatok közlekedése e hónap 15.étől kezdve megszűnt.

Next