Pesti Hírlap, 1926. július (48. évfolyam, 145-171. szám)
1926-07-27 / 167. szám
12 . (A kormány kiszolgáltatta a Hartán leszállásra kényszerült repülőgépet Franciaországnak.) A Pesti Hírlap jelentette, hogy a kormány a francia repülőgép lefoglalása ügyében eddig elfoglalt álláspontját megváltoztatta és a határsértő repülőgépet visszaadja Franciaországnak. A repülőgép visszaszolgáltatása szombaton az esti órákban történt meg a mátyásföldi repülőtér helyiségeiben. A francia kormány megbízásából Loriot francia repülőkapitányt, a budapesti antant ellenőrző bizottság légügyi megbízottja vette át a gépet a magyar hatóságoktól. A repülőgép egyelőre még Mátyásföldön marad, de rövidesen hazaszállítják Franciaországba. Párizsból jelentik, hogy a francia Aero Club Párizsban díszes bankettet rendezett az Arrachart-fivérek tiszteletére abból az alkalomból, hogy párizs—basrai repülésükkel a távolsági repülés világrekordját megjavították. A francia kormány nevében Laurent Eynac légügyi államtitkár, a nemzetközi repülőszövetség nevében pedig Loreau, a szövetség alelnöke, üdvözölte a pilótákat. A banketten a francia repülés minden számottevő tényezője megjelent: Robaglia volt légügyi miniszter, Niessel tábornok, de Goys ezredes. Dreyfus, Thoret hadnagy, aki nemrégiben egy 30 lóerős repülőgéppel Párizsból Varsóba repült és mások. (A bártfai és a bécsi nemzetközi sakkverseny.) A bártfai nemzetközi mesterverseny mai fordulóján dr. Balogh János (Csíkszereda) remist csinált Colle belga bajnokkal. Dr. Asztalos Lajos (Sarajevo) a dr. Tartakower elleni játszmában ért el döntetlen eredményt. A vezetők sorába előnyomultak Mattison (megverte Wattert) és Müller (nyert Sterk ellen), úgyszintén Kosztics, aki Prokesch ellen győzött. Kmoch Schultz ellen, míg dr. Vécsey Chodera ellen szenvedett vereséget. A mesterek állása a következő: Mattison, Millier és dr Tartakower 3, Kosztics 2 (1), dr Asztalos, Schultz és Walter 2, Chodera W, (2), dr. Balogh, Prokesch és Sterk 1 %, Colle és Kmoch 1 (1), dr Vécsey 12 (1.) A bécsi nemzetközi sakkverseny mai fordulóján a Dünmann—S. R. Wolf, Lokveny—Marátz, König—Wagner és a Dilg—Hönlinger-játszmák eldöntetlenek. A Leonhardt—Hilse és a báró Holzhausen—a Zimier-játszmákat nem fejezték be. A versenyzők állása a következő: Dünmann 3% (1), Wagner 3%, Hilse 3 (1), Gilg, König és S. R. Wolf 3, Leonhardt és Moratz 1% (1), Hönlinger és Lokvenz báró Holzhausen és Blümich 1 (1.) . (Tilos az éjszakai pékmunka.) Berlinből jelenti a Pesti Hírlap tudósítója. A hágai nemzetközi döntőbíróság az éjjeli pékmunka ügyében érdekes döntést hozott. Az éjjeli pékmunka ügyét az 1924. évben megtartott nemzetközi munkaügyi konferencia iktatta programmjába, és a hetedik munkaügyi konferencián kétharmad többséggel megállapodást fogadtak el, amely nemcsak a munkások, de a munkaadók számára is megtiltotta az éjszakai munkát. A munkaadók szövetsége nem fogadta el ezt a határozatot és a hágai nemzetközi döntőbírósághoz felebbezett, mert az volt a felfogása, hogy a munkásszervezetek nem rendelkezhetnek a munkaadókkal. A döntőbíróság most úgy határozott, hogy a versaillesi szerződés 13-ik szakasza alapján a munkásoknak joguk volt ehhez a határozathozatalhoz. (Óriás léghajó.) Paul Smithből (Newyork állam) jelenti az Associated Press. Coolidge elnök Wilbur tengerészetiügyi államtitkárral megbeszélte egy léghajó építési tervét, amelyet hélium-gázzal töltenek meg és amely háromszor akkora lesz, mint a Shenandoah volt. Az építési költségeket több mint ötmillió dollárra becsülik. (Ismeretlen életunt.) Vasárnap hajnalban a Pozsonyi út 4/e. számú ház egyik emeleti erkélyéről az udvarra vetette magát és kevéssel kórházba való szállítása után meghalt egy ismeretlen 36—38 év körüli munkáskülsejü ember. Személyazonosságának megállapítására a nyomozás megindult. 1 . :—v^ —(A Beszkár és a Zugliget.) AnJSZKÓMYVE ] Tisztelt Szerkesztő Uri Sejtelmem sincs róla, hogy a Beszkár miért haragszik a Zugligetre? Pedig, hogy haragszik, az kétségtelen, mert különben érthetetlen lenne, hogy amikor a ma életbeléptetett menetrenddel javítani óhajtotta a hibás intézkedéseket, miért döntötte fel a Zugliget eddigi megfelelő közlekedési rendjét . A Beszkár bölcsei ugyanis a múltkori, most reparált rendezésnél beszüntették a 77-es járatot, amely a Szép Ilona és Berlini tér között járt s helyébe tették a 15-öst, amely végigjött a Vilmos császár úton és a Szép Ilonáig ment. Most beszüntették a 15-öst, ellenben mást nem tettek a helyébe s igy most a Margithíd felől nincs közvetlen összeköttetés a Szép Ilonával. Mindenütt a világon, ahol józan közlekedési politikát csinálnak, arra törekszenek, hogy a főváros környékét minél jobban és kényelmesebben megközelíthetővé tegyék, nemcsak üdülési szempontokból, hanem azért is, hogy lehetővé tegyék az embereknek az állandó bünnlakást is. Csak nálunk nem törődnek ezzel , a főváros egyik része felől teljesen beszüntetik a közvetlen közlekedést. De csakis a Zugligetben! Úgy látszik, az I. kerület bizottsági tagjai valamennyien autótulajdonosok , ezért nem tudják megérteni a villamoson járók helyzetét.És a Beszkár végrehajtó bizottságában most már demokraták isznek! De talán ők is autós demokraták. felállás.) MINDEN Nő , bőrének üdeséget és tisztaságait meg akarja őrizni, tiasználjon Dr. BIRÓ-féle Havasi Gyopár Krémet szappant, padért, mosdóvizet. 864/ 1 (A hetvenéves Bernard Shaw ünneplése.) Londonból jelenti a Pesti Hírlap tudósítója. Bernard Shaw tiszteletére hetvenedik születésnapja alkalmából hétfőn este ünnepi vacsorát tartottak az alsóházban, ahol az asztalfőn, Bernard Shaw jobbján, MacDonald volt munkáspárti miniszterelnök foglalt helyet, mint aki a nagy író tiszteletére a hivatalos felköszöntőt mondotta. Vacsora közben felolvasták a Shawhoz a világ minden részéből érkező táviratokat és leveleket, amelyek közt ott van Einstein levele is. Einstein többek közt a következőket írja Shawról: Ritkán akad ember, aki elég önálló ahhoz, hogy meglássa kortársainak gyengéit és balgaságait, míg önmaga mentes marad ilyenektől. Még kevesebb embernek adatott azonban meg, finom humorral és bájjal elbűvölni saját nemzedékét és elébe, a művészet tárgyilagosságával, tükröt tartani. Ennek a művészetnek legnagyobb mesterét köszöntöm ma, szívből jövő rokonszenvvel, aki mindnyájunkat gyönyörködtetett és ézevelt. A hivatalos és az akadémiai Anglia nem vesz tudomást Bernard Shaw hetvenedik születésnapjáról. Bernard Shaw szocialista és irodalmi barátai Macdonald vezetésével arra kérték a postaügyi minisztert, hogy engedje meg Shaw beszédének rádió útján való továbbítását. A miniszter kijelentette, hogy erről csak akkor lehet szó, ha Bernard Shaw nem foglalkozik beszédében a vitás politikai és gazdasági kérdésekkel. (Gépkocsibaleset.) Vasárnap este az Aréna-út és Váci út. sarkán egy gépkocsi, amelyet Latinovits József soffőr vezetett, az utcakeresztezésnél nekiment egy fővárosi hullaszállító-kocsinak. Az összeütközés következtében Latinovits, aki kocsijának kerekeit az utolsó pillanatban igyekezett elfordítani, elütötte az úttest szélén álló rendőrt, aki sérüléseket is szenvedett. Megsérült a hullaszállító-kocsin ülő Brunner Lajos temetkezési díszítő is. A mentők a rendőrt beszállították a rendőrkórházba, Brunnert pedig a helyszínen bekötözték. Latinovitsot előállították a főkapitányságra. (Társasági hírek.) Anna-bálok. Ilyenkor, nyár közepén, kissé meleg van ugyan táncolni, de a tánckedv, úgy látszik, teljesen független az időjárás szeszélyeitől, de még a naptártól is. Ma már a strandfürdőt el se lehet képzelni jobb-band nélkül. Tánc°lnak reggel, délben, este, akármilyen égetően tűzzön is a nap. Hogyne táncolnának hát, amikor még a hagyományos szokás is megengedi Anna-nap idején. Talán még sohasem voltak olyan népesek és olyan szépek az Anna-bálok, mint az idén, amikor az egész országban mindenütt fölhasználta az alkalmat a fiatalság s áttáncolta az amúgy is rövid nyári éjszakát. Különösen a fürdőhelyek közönsége, meg a vidéki úri társaság ünnepelte meg a hagyományos módon Anna-napját s ehhez a nagy bálozási kedvhez nem kis mértékben járult hozzá a hagyomány is, hogy az Anna-bálon résztvevő lányok még abban az évben főkötő alá is kerülnek, mert aki a farsang alatt nem találta meg a párját, az az Anna-napi hét farsangon találja meg az igazi fiút. Így tartja a hagyomány, de ma már semmi se igazodik a régiek szokása-módja után, úgyhogy az Anna-napi egykori pótfarsang csak eggyel több és nagyobb tánc-alkalom s utána bizony épen ugy pártában maradnak a lányok, mint a farsang után, de azért el nem fogyó kedvvel ropják tovább a shimmit meg a charlestont a téli szezonig. Parádon is szép és előkelő közönség gyűlt egybe vasárnapon a fürdőhelyről és a vidékről is az Annabálra. Ott voltak többek között: Törő Istvánné, Horváth Istvánnné, Rágó Faustné, Rátsky Jánosné, Kapus Sándorné, Hébert Sándorné, Rigó Alfonzné, Kovács Kálmánné, Papp Gyuláné, Urbantsek Jenőné, Karácsony Istvánné, Weiterschutz Sándorné, Misura Zsigmondné, Hockes Sarolta, Feldmann Péterné. Leányok: Ury Ofélia, Somsieh Mária grófnő, Belicska Baba, Zacry Manyi, Zsiga Baba, Báthy Ilona, Miklóssy Marika, Krippel Grete és Baba, Rimóczy Erzsike és Didó, Siposs Erzsébet, Rigó Baby, Szentpéteri Lenke, Gencze Annus, Hollik Irmos, György Zsizsi, Kristóf Nóra, Fehér Kató, Jedlicska Icu, Kováts Magda, Horváth Tini, Hébert Ilus, Szlovák Anci és Angela, Neuherzt Aranka Harkányban három vármegye: Somogy, Tolna, és Baranya megyék úri közönsége jött össze vasárnap az Anna-bálra. A megjelent hölgyek közül följegyeztük a következők neveit: Asszonyok: Borbély Kál- Leányok : Muraközy Cinci, mánné, Kepes Tiborné, uhlvarik Vizváry Jucika, Vadnay Anni, Béláné, Bartha Endréné, Horváth Antel Babi, Krecsényi Márita, Né Gézáné, Fekete Jenőné, Berzsemeth Ilona, Papa Ilonka, Uhlvarik nyi Gerőné, Parragh Sándorné, Jolán, Filleky Kató, Dobó Mária, Mártha Miklósné, Corsan v Aven- Droppa Nelli, Sereghy Kató, Fellanna, Vadnay Béláné, Berzsenyi Kér Mária, Jakabffy Mária, stb. Gézáné. (Le a kabáttal!) Világszerte folyik az agitáció, hogy: nagy melegben le a kabáttal! A költők lázító verseket írnak, amelyeknek címje és refrénje: „le a, kabáttal!" Plakátok láthatók minden városban, rajtuk a kép: egy halottat visz egy hullaszállító kocsi; a kép alatt ez a szöveg: ,,Nagy melegben nem vetette le a kabátját !" Minden országban megalakultak a kabátlevevők egyesületei. (Az alapszabályok szerint nem lehetnek az egyesületnek tagjai azok, kik a mások kabátját veszik le a fogasról.) Az úriszabók is szervezkednek, hogy ellenegyesületet alakítsanak. Egy közgazdász már kiszámította, hogy ha a „Le a kabáttal"-mozgalom sikerre vezet, ez a világ összes szabóira nézve évi tizenkétmilliónégyszázhetvenhatezer dollár kárt jelent. Az ingkereskedők viszont eljárnak a világ összes rendőrségeinél, hogy az uriszabók ellenegyesületeit ne engedélyezzék Az ingkereskedők jelmondata: „Ha a kabátját szereti, azért azt hiég leteheti." Az akadémiák és irodalmi társaságok pályadíjakat tűznek ki: írassék tízéves társadalmi regény, melynek témája a kabátprobléma. A főhős, ellentétben a mellékalakokkal, nyáron leveti a kabátját, minek következtében a regény végén övé lesz az imádott hölgy s máig is boldogan él, ha meg nem halt, — a mellékalakok pedig kivétel nélkül, nyomorultul elpusztulnak. A tudósok is megkezdték munkájukat. Véleményeik természetesen megoszlók. Akabátlevetés hívei azt igyekeznek kimutatni, hogy az ősemberek is levetették a kabátjukat, sőt a nyári nagy melegekre való tekintettel, egyáltalában, télen sem hordtak kabátot. Ezzel szemben a kabátfenntartás hívei azzal érvelnek, hogy még az emberszabású majmok is csak azért nem veszik föl és nem hordják állandóan a kabátot, mert nincs nekik. A rablók persze, akik az erdőben áldozataikat levetkőztetik, tiltakoznak az ellen, hogy a férfiak bármekkora hőségben is kabát nélkül járjanak. No, de a rablók véleményére nem kell adni, mert azokat önző emberek. (nl.) — (Egy budapesti iskolaigazgató motorcsónak« szerencsétlensége Linznél.) Linzből jelentik: Keleméry, Béla budapesti ny. iskolaigazgató partra akart szállni egy motorcsónakkal, amelyben kivüle még felesége foglalt helyet. A csónak az ár sodra következtében felborult. Az asszonyt, aki a csónakba kapaszkodott, kimentették, de a férfi a vízbe fult. (Működik a Vezúv.) Nápolyból jelenti a Pesti Hírlap tudósítója: A Vezúv az utóbbi napokban ismét működik. Különösen az éjszakai órákban valóságos tűzijáték látható a kráter felett, amelyet a Nápolyban összegyűlt turisták nagy érdeklődéssel figyelnek. (A B-listás Közszolgálati Alkalmazottak) Országos Egyesülete augusztus 3-án, kedden, délután 7 órakor Budapesten, az Esterházy u. 4. szám alatt (Tisztviselők Országos Egyesülete) rendkívüli közgyűlést tart. (A Rax-vasut volt vezetőjét gyilkossággal vádolják.) Mint a bécsi lapok jelentik, a csalás gyanúja miatt letartóztatott Franz Winkler, a Rax-vasut volt vezetője ellen a wienerneustadti rendőrelöljáróság azt a gyanút táplálja, hogy annak idején ő ölte meg Hirschwangban a Rax-vasut éjjeli őrét, Rybát. A csendőrség közlése szerint Winkler február folyamán Hirschwangban egy nadrágot adott oda kimosni egy szobalánynak. Ez gyanúra adott okot, mert gyanították, hogy a nadrágon vérfoltok voltak. Winkler feleségénél, aki Bécsben tartózkodik, házkutatást tartottak és találtak is egy nadrágot, amelyből szemmelláthatólag vérfoltokat mostak ki. A nyomozást most a vérnyom kiderítésére irányították. (Halálozás.). Illyefalvy Löte Lajost, ny. marosújvári főszolgabírót,, az Országos Mozgóképvizsgáló Bizottság ügyvezető alelnökét, vasárnap délután temették el a Kerepesi-úti temetőben. A gyászbeszédet dr. Marinovich Jenő főkapitány mondotta. Pusztapéteri Auspitz Pál 79 éves korában e hó 20-án elhunyt. A megboldogult, aki életének tevékenységét Győr-és Komárom megye gazdasági fejlesztésének szentelte, általános közbecsülésnek és szeretetnek örvendett. Halála előkelő, kiterjedt családot döntött mély gyászba. Szablár Péter postatiszt temetése kedden délután fél 5 órakor lesz a farkasréti temetőben. Kulcsár István budapesti szabómester 64 éves korában, folyó hó 24-én Budapesten elhunyt. Temetése folyó hó 27-én délelőtt 10 órakor a rákoskeresztúri új temető halottasházából lesz. (Sztrájkveszedelem a brünni gépgyárban) Brünnből jelenti a Pesti Hírlap tudósítója. A brünni gépgyárban sztrájk veszedelme fenyeget. A munkások az igazgatóságnak ultimátumot nyújtottak át, amelyben kijelentik, hogy ha bérköveteléseiket nem teljesítik, azonnal abbahagyják a munkát. (Életunt asszony.) Vasárnap este Szegő Sándorné, egy ismert műszaki nagykereskedő cég egyik tulajdonosának felesége, a Gróf Zichy Jenő utca 42. számú házban lévő lakásán öngyilkosságot kisérelt meg. Az üzlet különböző okokból fizetésképtelenség állapotába került, a Szegő-család pedig az anyagi romlásba jutott. Szegő Sándorné elkeseredésében nagymennyiségű Veronáit vett be. A mentők a Rókus-kórházba szállították, ahol hétfőre visszanyerte eszméletét. Állapota nagyon súlyos, de nem életveszélyes. Asszonyok: Ury Lajosné, Szilassy Zoltánná, Búzás Endréné, Miklóssy Aladárné, Kelemen Imréné, Csiláry Béláné, Zsiga Aladárné, Faragó Gyuláné, Miskey Andorné, Hubay Gyuláné, Gaál Jenőné, Lázár Ferencné, Cseresnyés Istvánné, Bedő Tivadarné, Székely Lászlóné, Modray Kovács Antalné, Toronyi Felner Kálmánné, Rimóczy Józsefné, Véghgyulay Gyulay Antalné, Szemesán Lászlóné, Fehér Pálné, Beliházy Jánosné, Biró Zoltánné, Csulak Elemérné, Terényi Péterné, Mrtrtonffy Barnáné, Mokcsay Barnáné, Mokcsay Dezsőné, Tóth Kálmánné, Kardos Gézáné, Heiszler Gusztávné, Tóth Aladárné, Márku, Jenőné, Csánky Dénesné, Sajóhelyi Ádámné. Joó Istvánné, Galambos Gáspárné, PESTI HIRLAP 1926. julius 27., kedd. Ha Mohamed nem megy a hegyhez (Gáspár rajza.) Hegy megy a Mohamedhez . . . Hőtei AM TIO AI71L & UNION Az állomástól balra, a S. lUarco ét a l.ldo felé vezető hajó állomás közelében. Uj szálloda, mely 1914-ben nyílt meg, 110 szoba hideg és meleg vízvezetékkel. Minden kényelem. Szobaárak: 1 ágyas IS—IS Uráig, 1 ágyas 94—HO Uráig. A Grand Trestaurant ,, Union" mellett, Velence legszebb környékén, nagy, velencei stílusú kerttel. Hangverseny: 4ink : lunch 1., 19. Timner L. IB.— Cond. Papa'», s