Pesti Hírlap, 1926. december (48. évfolyam, 274-299. szám)

1926-12-03 / 276. szám

1926. december 3., péntek, pesti hirlap — A budapesti svéd műtárlat előkészületei 1922 május havában a svéd királyi kormány meghí­vására Gusztáv Adolf trónörökös fővédnöksége alatt magyar reprezentatív kiállítás volt a stockholmi Szépművészeti Akadémiában. A svédeknek a magyar művészet iránt felkeltek érdeklődése olyan nagyfo­kú, hogy művészeink meghívást kaptak a kiállítás megismétlésére, úgyhogy 1928-ban újból bemutathat­juk Stockholmban a magyar képzőművészet alkotá­sait. A svéd képzőművészet most december havában Budapesten viszonozza a magyar művészek első stockholmi látogatását. A svédek kiállítását Anthelm Schultzberg tanár, a Svéd Művészesgyesület elnöke, svéd kormánybiztosi minőségében rendezi. Schultz­berg tanárt benső kapcsolat fűzi a magyarsághoz, mert ő a stockholmi Svéd-Magyar Társaság elnöke is. A svéd kiállítás anyaga már megérkezett Buda­pestre és a Nemzeti Szalon erzsébet téri pavillonjában fogják bemutatni a magyar közönségnek. A kiállítás anyaga a festészet, szobrászat és az iparművészet al­kotásaiból, továbbá műbútorokból, textíliákból és szőnyegekből áll. A kiállítandó tárgyak tetemes ré­sze különböző nagy svéd múzeumok tulajdona. Az elhunyt svéd művészek alkotásai közül idehozták Anders Zorn három híres festményét, az élő svéd festőművészek közül Bruno Liljefors világhírű állat­festő tíz műtárggyal szerepel. Eugen svéd királyi herceg, aki Svédország egyik legkiválóbb festőművé­sze, szintén résztvesz a tárlaton, C­arl Lanton hat képpel szerepel; ezeket a leghíresebb múzeumok anyagából válogatták össze. A svéd szobrászatot Carl Milles, Thore Strindberg, Ellen Hoosval, Ida Thore­sen, az utóbbi Horthy Miklós kormányzó­ reliefjével, Olof Ahlberg, Gottfried Larsson, Carl Halström, Eric Lindberg, az utóbbi plakettgyűjteményével és még többen képviselik. A szövészetet első­sorban a Frae­slad­e A. gobelinjei reprezentálják. Ezenkívül bemu­tatják Anders Zorn nagyértékű egyetlen gobelinjét is. A híres svéd háziipart a stockholmi Svensk Heins­förd Forsenningföxening képviseli. A kiállítandó inű­b­utorokat Carl Bergsten festőművész, továbbá Carl Malmsten és Carl Harberg iparművészek tervei után az állami Bútoripariskola készítette. Ugyancsak be­mutatnak néhányat a híres stockholmi Városháza bútoraiból is. A stockholmi magyar kiállítás, vala­mint a svédek budapesti viszonzó látogatása körül nagy buzgalmat fejtett ki Svédországban tartózkodó honfitársunk, dr. Leffler Béla egyetemi magántanár. A rendezés Déry Béla igazgató érdeme A kiállítás december 9-én nyílik meg. ( Amerikai államférfiak és petróleumkirályok bün­pöre.) Rendkívüli port vert föl és óriás mechotronkozást okozott annak idején Amerikában a világhírű petróleum­panama, amely évekkel ezelőtt jutott nyilvánosságra- A botrányos ügyben néhai Harding, az Unió miniszterelnöke kormányának több minisztere belekeveredett; az a vád emelked­ett ellenük, h­ogy meg voltak vesztegetve és óriási kárt okoztak az államnak. A newyorki törvény­­­szék, mint onnan jelentik, most kezdi a bűnper tárgya­lását, amelyben miniszterek és az amerikai üzletvilág ,,kitűnőségei" ülnek a vádlottak padján. Ami a per előz­ményeit illeti, m­ég 1912. évben történt, hogy Taft, az Egyesült Államok akkori elnöke, Kaliforniában eg­y nagy petroleumforrásos területet kötött le a hadi­tengerészet számára. Erre a területre azonban a petróleum üzleti érdekeltsége régóta vadászott és sikerült is nekik ke­resztülvinni, hogy azt 1022 ben bérbe adják Edward Dobenynek, a petróleum-királynak. A bérbeadást Fali Albert, akkori belügyminiszter vitte keresztül, Donby kereskedelmi miniszterrel. Ezért a barátságos közvetíté­sért állítólag százezer dollárt kapott. S mindjárt el is utazott Texasba s ott egy nagy birtokot vásárolt magá­nak. Mikor ez a vesztegetés kipattant, Pali miniszter mindent elkövetett, hogy a vizsgálat eredményét meg­hiúsítsta. A vesztegetési pénzt kölcsönnek igyekeztek fel­tüntetni, sőt Dobenyt, a petróleumforrások bérlőjét, ál­dozatkész hazafinak akarták feltüntetni, mint aki kö­telezte magát, hogy a fenyegető japán háború esetére az állam részére petróleum-tankokat szállít- A pör persze lá­zas izgalom közepette folyik s égő türelmetlenséggel vár­ja az ítéletet. — Adventi ájtatosság. A II. ker., felsővizivárosi szent Anna-plébánia dec. 3-án, 10-én, 17-én és 23-án adventi esti ájtatosságokat tart, minden alkalommal fél 7-kor. A szentbeszédet 3-án Mammer Gyula hittanár, 10-én dr. Marczell Mihály igazgató, 17-én Tamási Ernő segédlelkész, 23-án dr. Cziklay Aladár hittanár tartja. Háromnapos lelkigyakorlat lesz dec. 16, 17, 18-án. Dec. 19 én egyházzenei hangverseny d. u. fél 6-kor, mely alkalommal a szentbeszédet P. Szabó Pius püspöki tit­kár mondja. — A társadalom és a kivándorlás. A Magyar Kül­ügyi Társaság csütörtökön Berzeviczy Albert elnöklesé­vel ülést tartott az Akadémián. Ott volt József főherceg is. Dr. Gaál Jenő, a kivándorlási tanács elnöke tartott előadást „A társadalom feladatai a kivándorlás ügyével szemben". Az előadó szerint az állam nem folytathat helyes kivándorlási politikát, hacsak nem társul a tár­sadalom erre hivatott tényezőivel. Ismertette a kiván­dorlási és bevándorlási országok idevágó példáit, valamint a részben és egészben n­emzetközi társadalmi alakulato­kat. A kivándorlási tanács iratainak ötödik füzete a napokban kerül sajtó alá. pr­OPÁLLÁMPM kellemes fényű világítás. RÁDIÓ. BUDAPEST PÉNTEKI MŰSORA 555.8 (2). (9.30) : Hírek és közgazdaság. (11) : Antalffy László félkari zongoraművész hangversenye a Rádiókiállítás stú­diójából. (12): Hírek, közgazdaság a rádiókiállítás stú­diójából. (12.55) : Sárossy Mihály, a Terézkörúti Színpad tagja, énekel a rádiókiállítás stúdiójából, saját gitár- és Polgár Tibor zongorakíséretével. (1): Idő- és vízállásje­lentés. (3) : Hírek, közgazdaság. (4.15) : A rádiókiállítás stúdiójában Onkel Haus német nyelven mesél a gyerme­keknek. (5): Idő- és vízállásjelentés. Utána: Egészség­ügyi előadás. Dr. Hajós Lajos egyet.­m.-tanár: ,,A neu­raszténiáról." (5.30) : Galitzin-Murawlin orosz herceg elő­adása Dostojevskb­ől francia nyelven. (8) : Kamarazene a rádiókiállítás Stúdiójából. (T.15) : A rádiókiállítás stú­diójában „Miből s kit idézek?" irodalmi rejtvény verseny. Tartja: dr. Bánóczy Dezső. (8.30): Bartók Béla bemu­tatja egynehány új, még elő nem adott szerzeményét, Ba­silides Mária, a m. kir. Operaház művésznőjének közre­működésével. 1. Kis zongoradarabok: a) Három párbe­széd, b) Csörgőtánc, c) Menuetto, d) Dal, e) Induló, f) l'reludio — Al'Ungherese. 2. Kulun (tót népdalok énekhangra és zongorára), a) Szénagyűjtéskor, b) A menyasszonynál, c) lakodalom, d) Bölcsődal, e) Legény­tánc. 3. Zongoraszonáta. Allegro moderato — Sostenuto e pesante — Allegro molto. 4. Szabadban (zongoradara­bok). a) Síppal, dobbal . . . b) Hangverseny éjjel, c) Hajsza. (9.40): Cigányzene. (5—8) : Phonota-hangverseny a rádiókiállítás helyi adóállomásán. KÜLFÖLDI MŰSOR PÉNTEKEN. 11.15 Breslau 322.S (10) Hangverseny. 11.30 Kö­nigsberg 303 (1.5) Hangverseny. 12.30 Zürich 500 (1) Gramm­ofon. 1.20 Hamburg 304.7 (10) Tánczene. 2 London 381.4 (.3) Hangverseny. 3.30 Frankfurt 428.6 (9) Ifjúsági előadás. 4 Bern 411 (1.2) Hangverseny. 4.15 Bréma 400 (1.5) Csajkovszky-drkitán. 4.15 Bécs 317.2 (7) Régi ope­rettek (Boccaccio, Kolduszdiák, 1001 éjszaka, Madarász, Párizsi élet, azonkívül Ziebrer ,,Strauss—Mi­ecker— Suppé"-egy­velege). 4.30 Berlin 4*3.9 (10) Hangverseny. 4.30 Breslau 322.8 (10) Északi zene. 4.30 Königsberg 303 (1.3) Wagner-délután (Tannhäuser, Rh­eingold, Mes­terdalnokok, Rienzi). 4.30 Lipcse 357.1 (9) Hangverseny. 4.30 Milánó 315.8 (1.3) Jazz band. 5 Dortmund 283 (1.5) Hangverseny. 5.15 Róma 422.6 (3) Jazz­band. 7 London 361.4 (3) Hangverseny. 8 Oslo 370.4 (1.3) Hangverseny. 8.15 Stuttgart 379.7 (1.5) Hangverseny. 8.25 Bréma 400 (1.6) Modern zeneszerzők. 9 Róma 422.8 (3) Hangver­seny. 10.15 Lipcse 357.1 (9) Tánczene. 10.30 Berlin 483.9 (10) Tánczene. 11.15 London 381.4 (3) Hangverseny. 12 Daventry 1600 (25) Tánczene. BUDAPEST SZOMBATI MŰSORA 555.8 (2). (9.30 és 12): Hírek. (12.25): Hangverseny. (1): Időjárás. (3): Hírek. (4) : Előadás. (5): Időjárás, utána kamarazene. (8.15): Sportelőadás. (8.40) : Ifj. előadás. (7): Vidám-est. (8.43) : Hangverseny. KÜLFÖLDI MŰSOR SZOMBATON. 11.30 Königsberg 303 (1.5) Hangverseny. 12.30 Zü­rich 500 (1) Grammofon. 1.30 Münster 241.9 ..3) Hang­verseny. 2.05 Hamburg 394.7 (10) Hangverseny. 3.30 Frankfurt 428.6 (9) Ifjúsági dalok. 4.15 Bécs 517.2 (7) Hangverseny. 4.30 Berlin 483.9 (10) Hangverseny. 4.30 Frankfurt 428.6 (9) Hangverseny. 6.30 Königsberg 303 (1.5) Hangverseny. 5.15 Róma 422.6 (3) Hangverseny. 8.45 Breslau 322.8 (10) Hangverseny. 7.45 Bécs 517.2 (7) ,,Luxemburg grófja." 7 London 361.4 (3) Hangverseny. 8 Oslo 370.4 (1.5) Hangverseny. 8.30 Dortmund 283 (1.5) Orosz-est. 8.30 Varsó 400 (1.5) Hangverseny. 9 Róma 422.6 (3) Tánczene. 10.15 Breslau 322.6 (10) Tánczene. 11.30 Landen 381.4 (3) Tánczene. Egylámpás reflexvevő. Egyik olvasónk kérelmére alább mutatjuk be egy eg­ v-.zerű egylámpás reflexrend­szerű vevőkészülék sematikus rajzát, mely egyszersmind világosan illusztrálja a vevőtechnikában kedvelt reflex­rendszer lényegét. Az antenna gyorsváltakozású rezgései TI és T2 tekercsek révén a lámpa rácsára kerülnek, majd felerősítve, a TRI magasfrequenciájú transzformátoron keresztül D kristálydetektorba jutnak. A Detektor által egyenirányított villamos rezgések — mint alacsonyrezgő­számu áramok, — a TR2 kisfrequenciáju transzformátor "«vetítésével ismét a lámpa rácsára kerülnek s a csel ezáltal mint alacsonyrezgésszáras erő­sítő működik. A felerősített és egyen­irányított rezgések a „Tel." telefonban (fejhallgatóban) válnak hallhatóvá. A lámpakörben tehát nagyfrequencifijú és kisfrequen­ciájú Aram egyszerre van jelen, de ez, a nagy rezgésszám-különbség miatt, nem hoz zavarokat. KI és K3 hangoló (forgó) kondenzátorok, K2 az alacsony rezgésszám a transzformátor szekundártekercsével párhuzamosan kapcsolt tömbsüríte (a gyorsváltakozású áram könnyebb vezetése céljából) . E szabályozható fűtő­ellenállás. -f­ (A) az anódtelep pozitív sarka, + (F) — (A) az anódtelep negatív- és a fűtőakkumulátor pozi­tív-pólusa, — (F) pedig a negatív fű­tőakkumulátor­ssrok.­ ­ A skót szoknya. Történt pedig mostanában a divat fővárosá­ban, Párizsban, hogy egy női ruhaszalon tulajdo­nosa minden áron feltűnést akart kelteni. Le akar­ta főzni Worthot, Paquint, Drecollt is a többi di­vatfejedelmet. Ki akart eltenni valami újat, amit egyszerre fölkapnak a hölgyek, ami rengeteg pénzt és dicsőséget jelent számára. Mivel lehetne ezt el­érni? Hogy a szoknyát meghosszabbítsák, azzal már kísérleteztek a női ruha örök, fáradhatatlan reformerei, de ez a kitérte­tűk nők és férfiak együt­tes, energikus ellenállásán végkép megtörött. Ki­vált, a férfiak érezték magukat a női ruha m­eg­hosszabbításával — met rövidítve. Sokkal több eredményt lehetett várni attól, ha a szoknyát a mostaninál is jobban megrövidítik. S az ambició­zus divatszalonos úgy is cselekedett. Egy új mo­dellt kreált, amely inkább köténykéhez hasonlított, mint szoknyához. A térdeket pedig teljesen szaba­don hagyta. Slendkivilli reményeket fűzött ehhez az újításhoz . Úgy látszott, hogy reményei teljesülnek is. Nyomban akadt egy vállalkozó szellemű úr­hölgy, aki megvásárolta az új kreációt, meg lévén róla győződve, h­ogy ez a skót kosztüm okvetlen furorét fog kelteni. Úgy is történt. Mikor a hölgy, a gyönyörű ősz verőfényében végigtipegett, egy­szerre minden szem rátapadt. Azaz nem rá, ha­nem formás, gömbölyű rózsás térdecskéire. De nem­csak a szem­ek tapadtak rá, hanem csakhamar úgy vonult végig az utcán, mint az üstökös az égen. Egész sereg szegődött a nyomába, neveletlen gyer­kőcök és nagyon is kinevelt öreg urak egyaránt. Gúnyos megjegyzések, hangos kacaj kísérte, ugy­hgy a szegény skótruhás hölgy szégyenében végre is vérpirossá gyulladt arccal, t­rva menekült egy l­apu alá. A ház el­ itt nagy csoportosulás támadt, míg aztán ott termett egy rendőr, aki megértvén a tényállást, szétoszlatta a tömeget, taxit hozatott és bejen­ítette (­ zokogó hölgyet ak­i ilyen keserves kudarcot vallott az újítással. Még Párizsban se si­került a meztelen térd divatja, pedig a párizsiakat igazán nem lehet, túlságos prii déri­ával vádolni . . . Hát nem hiába mondják a természettudósok, hogy kihűlőben van a Föld. Mind jobban leereszkednek a jéghegyek. A zordon északi erkölcsök íme, meg­érkeztek már — Párizsba is . . . — Ünnepi mis« a kormányzó névnapján. De­cember 6-án, délelőtt 10 órakor, a kormányzó név­napján, a Szent Kapisztrálról elnevezett helyőrségi templomban ünnepi istentisztelet lesz, melyen a Bu­dai Dalárda Volkmann D-dúr miséjét adja elő. Ve­zényel Szeghő Sándor országos karnagy. Orgonán játszik Ruszwurm Rezső. — Zaitschek Artúr: Népszerű takarmányozási út­mutató. Trianon óta különös fontossággal bir Magyaror­szágon a mezőgazdaság fejlesztése amelynek egyik leg­jelentősebb, legjövedelmezőbb ága: az állattenyésztés, fiaszonhajtó háziállataink okszerű táplálása dolgában nagyon sok a tanulnivalója még gazdaközönségünk nagy részének, de eddigelé nem is volt tudományos mun­kánk, amely­en ismereteket népszerű alakban, világos, nemcsak szaktudósok által írtható nyelven, rövid ösz­szefoglalásban adta volna elő. Valósálggal hazagpótló munkát végzett tehát dr. Zaitschek Artúr, a m. kir. állatélettani és takarmányozási kísérleti állomás kísér­letü­gyi igazgatója, amikor alapos és széleskörű tanul­mányok alapján megírta Népszerű tak­­rmányozás-­i út­mutatóját. Nincs e gazdasági tudománynak, amely kül­földön oly magan­szinvonalb­a emelkedett, egyetlen ága amelyre a közhasznú könyv ké ne terjeszkednék és ért­hető, világos tanácsokat ne adna A gazdakörökben rendkivüli érdeklődésre számot tartható könyv Légrády nyomda és könyvkiadó r. t. kiadásában jelent meg. 13 "VALET" önborotva fté**Ui4f* dőt é» pénzt takard rasti ha a» «nyílon boroM'&id­iHn­ig »«nc.4;t 6wmUk6d6 «q fele­»k­l«n*mtH,honye«»k«t a ké­»»U'*kb6t ki k«l»«w» wenn'. A készülék detailára 5 pengő és (el, ebb. r**írkipvU*Ut Auutria. Itmgyai ortság Ét a BaUsán-álUmo H Téttér*, M. HASSISOK», Win Tll., JUglm­gattt 8». Magn er­­ ­trtt*gl Mjvittlti i Aatena Béla Bviapctt, Tll., Qyarmat-n. 7,».

Next