Pesti Hírlap, 1930. február (52. évfolyam, 26-49. szám)

1930-02-01 / 26. szám

BUDAPEST, m Előfizetési árak: Egy hónapra 4 pengő, ne­gyedévenként 10 pengő 80 fillér. Egyes pél­­dányszára ára (pálya­udvarokon is) 16 fillér, vasárnaponként 32 fil­lér. — Külföldön az előfizetési ár kétszeres­éit. ÉVFOLYAM, 26. (17.09­) SZÁM, SZOMBAT, FEBRUÁR 1. Szerkesztőség: Vilmos császár-ut 78. Telefon: Aut. 122—95. Főkiadók: Vilm­os császár-ut 78 Tél, mint a szerkesztő­ségnél. E Erzsébet-körút 1 Tel. :1. 352—96. A fiókok jegyzékét az apróhir­detések élén közöljük Egy diktatúra alkonya Primo de Rivera lemondása után Spa­nyolországban simán és gyorsan fejlődnek a dolgok a hatéves diktatúra lebontása és az alkotmányos kormányzati rendszer helyreállí­tása felé. A hatalomról leköszönt tábornok helyébe egy másik spanyol tábornokot neve­zett ki Alfonz király a kormány élére. Az új miniszte­relnök, Berenguez tábornok azonban pontosan az ellenkezőjét csinálja mindannak, ami az elődje rendszerét jellemezte. Primo de Rivera tábornok maradt a kormányelnöki székben is. Hatalmát katonai erőszaknak kö­szönhette, mint a legfőbb hatalom birtokosa, egész kormányzása alatt a hadseregre támasz­kodott, az alkotmányos rendszert megszün­tette, annak a helyére állította a maga és­­munkatársainak a parancsoló akaratát. Beren­guer tábornok viszont arra a feladatra vállal­kozott, hogy visszafelé pergesse azt a filmet, amelyet Primo de Rivera hatéves kormány­zása jelentett Spanyolország életében. Az új kormány első minisztertanácsában hozott ha­tározata szerint arra törekszik, hogy eredeti érvényében visszaállítsa Spanyolország alkot­mányát s a jövő fejlődést bekapcsolja a jog­folytonosság menetébe ott, ahol azt. Primo de Rivera fellépése erőszakosan elvágta. Mindennek az az értelme és az a veleje, hogy a diktatúra megbukott Spanyolország­ban. Nem egyszerű kormány­változás történt Madridban, hanem olyan rendszerváltozás, am­elyre egész Európa érdeklődve fölfigyel. Új állomás ez abban a küzdelemben, amely a háborút követő világban folyik a régi parlamentáris alkotmányos elvek és a dikta­túra barátai között. A világháborút követő megrázkódtatások mindenfelé hihetetlen ará­nyokban megnehezítették az életet és felfa­­kasztották a közélet rejtett sebeit. Még azok-k­ban az országokban is, amelyek nem vettek közvetlenül részt a hosszú és véres küzdelem­ben. A megromlott létfeltételek következtében hangosabb lett minden elégedetlenség, türel­metlenebb minden változásra és javításra tö­rekvő vágy. Azok, akik szenvedtek, akik nél­külöztek, akik életszínvonalukban megromlot­tak, akik reménységeikben csalódtak, bűnba­kot kerestek, hogy azon minden keserűségüket megtorolják. Ebben a tömeg­hangulatban egy­szerre lehetővé vált az, ami a háborút meg­előző idők lassú és csendes tempójú fejlődé­sében még lehetetlennek látszott. Évszázados, hatalmas dinasztiákat elüldöztek a trónjuk­ról. Királyságok, császárságok máról-holnapra átalakultak köztársasággá. Európa legreakció­­sabb állama, Oroszország, meg épen a legszél­sőbb ellenkező végletbe lendült és a fehér ön­kényuralom helyébe hatalomra ültette a vö­rös önkényuralmat. Minden dogmának ellen­dogmája támadt. Szinte magától értetődik, hogy az érzéseknek és világfelfogásoknak eb­ben a válságában a modern parlamentarizmus elve sem lehetett kivétel. Háború előtt az alkotmányos kormány­zást még mindenki úgy tekintette, mint az egyetlen államigazgatási módot, amely beil­leszthető az egyéni szabadságra fölépült világ rendjébe. Háború előtt még érintetlenül virult­­azoknak a szabadságharcoknak a romantikája, amelyekben az öntudatra ébredt polgári tár­sadalom a maga fölfogását kényszerítette rá az elavult abszolutizmus és feudalizmus rend­szerére. Húsz esztendő előtt senki sem hitte volna, hogy két évtizeddel később ismét elkö­vetkezik a diktatúrák divatja Európában. Azt hisszük, háború nélkül ez valóban lehetetlen, is lett volna. Különösen, ha a háború, amely­ a zavartalan társas együttélés sok oszlopát megingatta, többek között meg nem rontja az alkotmányos demokráciák lelkét is. Az, ami háború előtt még demokrácia volt, háború után demagógiává fajult. A tömegek színvo­nala minden országban süllyedt. És ezzel együtt süllyedt azoknak a színvonaluk is, akiket a tömegek a saját képviseletükkel meg­bíztak. Lármás, nyers törtetők nyomultak be a közélet szentélyeibe, akik a gyors érvénye­sülés, a gyors meggazdagodás útját keresték és eszközeikben sem voltak válogatósak. Az­zal az alkotmányos demokráciával szemben, amelyik így megmutatta a maga hiányait és gyengeségeit, magától értetődően hálás sze­repe jutott a kritikának. Kidobták azt a jel­szót, hogy az alkotmányos parlamentarizmus rendszere immár idejét múlta, jobb, okosabb megszervezését kell a kormányzásnak kita­lálni. Az „okosabb megszervezés“ módját p­dig készen kínálta a sors az elégedetlenkedők­nek. Háború alatt még az alkotmányos or­szágokban is hozzászoktak ahhoz, hogy e­gy ember parancsoljon, a nagy tömeg pedig egy­szerűen csak engedelmeskedjék. Nemcsak künn a fronton, hanem odahaza az ország belső terü­letén is, ahol minden háborús kormány azzal kezdte, hogy felfüggesztette az úgynevezett szabadságjogok egy részét, az állam minden­­hatóságát pedig kiterjesztette olyan terüle­tekre, amelyeken az azelőtt elképzelhetetlen lett volna. Például a termelés, az áruelosztás és a pénzügyi igazgatás magánvállalkozások számára fenntartott feladataira. Az elégedet­lenek nem tettek egyebet, mint fölhasználták a készen álló, a háborús évek alatt részleteiben is kidolgozott sablont: a háborús diktatúrát átültették a békés polgári élet viszonyaiba. Lenin a háborús közgazdaság példáján okulva építette ki a proletariátus gazdasági diktatú­ráját­. Azok az országok pedig, amelyek meg­maradtak a magántulajdon elvén, a háborúk alatt bevezetett politikai diktatúrák képére teremtették meg a maguk diktatúráját. Primo de Rivera próbálkozásának is a spanyol alkotmányos uralom betegségei adták meg a lehetőségét. Az egymással tülekedő pár­tok csúnya, lármás marakodása. A gyűlölködő Felhős Zsigának kiderül... Írta: Babay József. I. Karácsony másnapján este, azok is, akik otthon I►ókétkednek és mi is, akik az „ünnepi gyors­vonat“ kocsiján h­azasiettünk a nehéz budapesti kenyérmezeikről, együtt­ dudorásztunk a régi ka­szinó falai között. Együtt voltunk mindazok, akik­nek „hivataluknál lógva“ mindenkori belépőjegyük van ebbe a kedves gyülekezetbe. Mert a világ, hiába, úgy van megalkotva, hogy ki-ki odatartozzék, ahova való. A históriát csináló nagy tudósok már rég meghatározták­­ezt a „h­ovatartozandóságot“, amit, mondjuk, Xerxes idejében kasztrendszernek hívtak. Nevezzük mi zsáknak, amely * megtalálja a maga foltját. Az atádi kaszinó bánatszállal fércelt foltja volt Felhős Zsiga is. Ám egy bő évtizeddel ezelőtt a Dráva túlsó oldalán dirigált. Dirigálta az ekéket, a béreseket, az ökröket, a juhokat, az erdőirtást, dűlő járást, no meg az öreg muzsikus cigányt, aki Somogyból való volt és ezerrétű fülében egyforma bánattal élt a magyar nóta a horvát dal busongá­­sával. Aztán egyszerre csak megjöttek a rácok. Azaz úri nyelven a szerbek. A Dráva túlsó partján Felhős Zsiga megszűnt dirigálni. Elvették a házát, földjét, legelőjét és amikor fegyvert fogott valami belgrádi bandára, amely be akart hurcolkodni tor­nyos kastélyába. — Zágrábba, vitték, sáros után, gyalogkisérettel, puska­tus zuhogott a hátán és fe­­detlen tiszta homloküdegét szijkorbács hasogatta fel. — Beteljesült rajtam a nevem! — zokogta Felhős Zsiga a zágrábi cellában. Mikor kiszabadult, egyenest Somogy felé tartott. Barcs alatt hosszan fütty ügetett az éjszakai csendben, gondolta, valaki csak meghallja, hisz átsiklik a fütty a Dráva felett és idesuma, érte egy szabadító csónak. Meg is hallották a trianoni Morse-jelet . . . Hajnalra áteveztek vele a somogyi halászok. Megetették, meghaltak, panaszt nem bot­lottak tőle, igaz,, hogy örömet se. Másnap aztán igy szólt Felhős Zsiga: — Se forintom, se dénárom, fiaim. Csak szó­val köszönöm a szívélyességeteket. Elmegyek Atádra, ott lakik az ángyom, majd csak meghú­zódok az árnyéka alján. — Jó nép az atádi, belső somogyiak azok, majd csak megseg­ítik a tekintetes uraságot! Sütöttek az útra húsos nádihalat, fehér béb­i pompást, és egy pint nok­át is tettek a szatyorba. Felhős Zsiga pedsig a vicinális mellett húzódó alázatos kis füvesjárón elindult Atád felé, hogy kipihenje a veszteséget. Gyalog indult, gyalog érkezett. Pénz nélkül, konc nélkül kopogtatott be Hegedűs Verához, az ángjához, éveken át ki se mozdult a házból, fogyott, őszült, halványodott. Megfehéredett a haja, mint a házoromzat meszelés után, meghalkult a hires-nótás öblös hangja, néha ki-kijárogatott az arádalji jegenyesorra és órák hosszat nézte a messziről kéklő horvát hegyeket.. Égy­ este aztán, nehéz bolyongások után bevet­ödött végre a kaszinóba. Harsági, az elnök elébe ment, megölelte s a két öregedő magyar ur szemébe ritkán érkező vendéggyöng­v csillogott — a könny. Leültették a keresztjeles homloku, kivert ma­­gyart. Köttéje csoportosultak, becézték, vigaszos zsoltárszavakat borogattak a szivére, meghatódott tekintettel simogatták a homlokán a keresztsebet, a szerb korbácstól valót. Felhős Zsiga percről­­percre engedett a komorságból, am­ely már benn lakott minden porcikájában, a ruhájában, a mel­lényében, még a gomblyukában is. A pozsgás, kö­­véredő kaszinó­bérlő hordta fel a bort, szaporáb­ban, mint a nászok, lakodalmak napján. A kis ka­szinó Kossuth-képes­ falait egy­re hangosabban verte a szó, a kisvárosi urak azt akarták , jó estéje legyen a verőcei oroszlánnak! Pertát ittak. Tréfálkoztak vele. Beetyén, a székely szójárású, nemes kiállású adószámtiszt, akinek a lelke ugyan­csak siratta­ Erdélyt, bölcsője megrablott földjét, felugrott, magasra emelte a poharát s igy kiáltott a vendégek felé: — S ne busulj Felhős Zsiga bátyám­, kiderül még neked is nekem is! • — Hol van az a köpöe prímás? — harsogott Dódi, a bodvicai tanitó és villogó fény gyűlt ki nagy, fekete szeméből. Bódét Hozod-e a száraz­­ fádat, hogy a mogyoróin oktasson az Ábécére! No végre, jött a cigány, öreg, hajlott béke­cigány. Az idő, úgy látszik, nem haragudott rá, mert nem írta fel képére a hatvannégy évet. Daloztak az urak. Csengett a pohár, szivük ott ült előttük az asztalon. Mert a somogyi magyar kiteszi a szívét, amikor mulat. Nincs abban a szív­ben semmi, vétek, semmi gőg, semmi panasz, de mégis hangot ad. És ez a hang beleszáll a fülbe, bele­susog valamit, egyszer a hazáról, egyszer Rákócziról, kétszer Kossuthról, ilyenkor aztán a kis somogyi kaszinóban m­eg,törlik az urak a sze­müket,, mert kibuggyan a szájukon a nóta, arról az esőről, amelyik karikában esett arra a kalapra, amit Kihull­ Lajos viselt . . . Me­rt manapság sok-sok magyar­ népeknek nincsen szabadsága, hazája sincs a hazájában, mint ahogy például Felhős Zsiga urnák sincsen... — Hát édes bátyánk! Egy nótát! —­ Van nekem egy nótám, van bizony, — mondta nehéz hangon az öreg, — éppen olyan, mintha rám írtuk volna, pedig már az apám idején is nóta volt . . . Csend lett. A cigány figyelt. Felhős Zsiga kissé hátrább húzódott az asztaltól. Aztán végig­­simította ujjaival keresztjeles, sebes homlokát. Nagyot lélekzett. Igen mélyről, a lelke fenekéről, ahol fekete boglyaként ül a bánat. És különös rez­gésű­, halk, lassan szótáradó hangon belekezdett: Kereszt van a homlokomon, Zsandár vágta rája. Bű­nhődésre se volt okom. . . Mégis bele vájta! De én azért nem­ panaszlom, Buba szem se reszket, Mert a magyar s az Úr Jézus ,. . , Mindig hord keresztet! Leírhatatlan Itatása volt ennek a két, rövid strófának. A kis kaszinó szűk lett, Döngette az 1930 FEB. - 1

Next