Pesti Hírlap, 1931. október (53. évfolyam, 222-248. szám)
1931-10-01 / 222. szám
4 A királynő ablaka. Mivel köszöntük meg eddig Hollandiának, hogy sok-sok ezer magyar gyereket vendégül látott? Azzal, hogy a Fasort elneveztük Vilma királynőatjának, azonkívül ezelőtt nyolc esztendővel, mikor uralkodásának huszonötödik évfordulóját ünnepelte a királynő, megajándékoztuk egy színes ablakkal. Az ablak festménye őt magát ábrázolja, amint, egy magyar kisgyereket tart karjai között. Valljuk meg, nem valami túláradó háza. Tudom, hogy nem küldhetünk Vilma királynőnek aranyból való díszhintót, vagy gyémántot, diádémat. De az igazi köszönet nem az ajándék pazar- sága, hanem mennél melegebb jele a hálának. És az egész hollandi gyermeknyaraltatási akciónál nálunk túlontúl kevés szó esik. Pedig folyton be-szélnünk kellene róla, emlegetnünk kellene, az alkalmat kellene keresnünk, hogy köszönetünket ■ minduntalan megmutassuk. A mi közönségünk nem is igen tudja, milyen páratlan dolog az, amit a hollandok csináltak. Hallottam egy németalföldi kovácslegényről, aki erőnek erejével követelte, hogy neki is juttassanak nyaralásra szoruló magyar kisgyereket. Adtak tehát az ő szerény házalójának is. Angolkóros, kiéhezett, csenevész proletárgyerek volt, átadásakor megmondták a kovácssegédnek, hogy a kisgyerek egy lépést sem tud járni beteg lábacskáival, viszont naponta több órai szabad levegőre vem szüksége. Ez a kovácslegény minden áldott nap, mikor letette a pörölyt, megmosdott, ruhát váltott, nyakába ültette nyargalvást a magyar proletárgyereket és órák hosszat sétált vele a levegőn, óvatosan fogta két kezével az apróság két kezét. Aztán mesélték nekem a kislány történetét, aki két hollandi család háború igát okozta. A kislányt egyik nyáron északi Hollandiában, Roodeschoolban, látta vendégül egy öreg házaspár. A következő nyáron az akták között eltévedt a szétosztó penna, az öreg házaspár nem kapta meg a kislányt. Nosza, elkezdtek nyomozni, levelezni, kérdezősködni, mígnem kiderítették, hogy az a bizonyos kislány tévedésből messze déli Hollandiába került egy zandvoorti családhoz írtak tehát ennek a családnak és követelték a kislányt, mert az tavaly náluk nyaralt. A zandvoortiak visszafeleltek froodeschoolba, hogy ők a magyar kislányt bizony nem adják, mert nagyon megszerették. A roodeschooli házaspár kérlelésre fogta a dolgot, a zandvoorti família konok nemmel válaszolt, így váltották az expresszleveleket, még a táviratokat is, de hiába. Végre a roodeschooli öreg házaspár gondolt egy nagyot: eladták házukat, földjüket, elköltöztek Zandvoortba, ott a kislányt tartó család szomszédságában házat vettek, és most két, család dédelgeti a magyar kislányt, derék magyar munkások gyerekét, aki most már állandóan kint lakik. Ezer és ezer ilyen történetet hallani arról, mennyire szeretik a hollandi családok a magyar vendéggyerekeket. Sokkal jobban, mint az osztrák gyerekeket. Azt mondják a hollandok, hogy a majillai gyerekekben hasonlíthatatlanul több a baj, a kedvesség, a közvetlenség, mint, más gyerekekben. Ezért nem csoda, hogy mikor most egy magyar pap kint járt Hollandiában és több városban holland nyelvű templomi prédikációkkal kérte az ottani közönség jóindulatát a, gyermekellátási akció folytatására, s prédikációiban elmondta a szegény magyar néposztályok gyermekeinek nyomorát, a hallgatók minden náluk lévő pénzt odaadtak a rögtönzött gyűjtésre, sőt számos helyen megtörtént, hogy az asszonyok fülbevalóikat és a jegygyűrűiket adták oda. Most megint meg fog hízni és erőre fog kapni sok-sok száz csenevész magyar gyerek Hollandiában. Siltnek főznek nekik, amit csak megálmodhatnak. (Egy hollandi asszony hallván, hogy a magyar nemzeti eledel a paprika, szerzett Hágában paprikát, és megfőzte tejben, mint a kakaót szokás. De a■ gyerek nem ette. Végre is magyar forráshoz fordult: tanítanák őt meg, hogyan kell a paprikát elkészíteni, mert ő akár a csillagot is lehozza a magyar gyereknek.) Mindezeket a részleteket olyanoktól hallottam, akik — teljesen önzetlenül — részt vesznek az itthoni szervezés munkájában. Közöttük van az a magyar pap, akiről említettem, hogy az akció érdekében végigprédikálta hollandulul Hollandiát. Kállay Kálmán, a debreceni református teológián a keleti nyelvek professzora, Kállay professzor most, jött haza, a leydeni orientalista kongresszuson is részt vett, majd ennek a kongresszusnak résztvevőivel Hágában is járt. Vilma királynő a kongresszisták egy kisebb csoportját kihallgatásra invitálván, meghívta a magyar tanárt is. És a jelenlevők irigy bámulatára vele beszélt leghosszasabban, a magyarral. Miről? A magyarság iránti szeretetéről és a magyar gyerekek hollandi nyaraltatásáról. Beszélgetés közben, amely a hágai királyi palota dísztermében folyt le, egy ablakra mutatott a királyné, a mi színes ablakunkra. — Látja azt az ablakot? Az engem ábrázol, karjaim közt magyar kisgyerekkel. Ezt az ablakot a magyar közönségtől kaptam a jubileumkor. Elképzelheti, hogy mennyi ajándékkal halmoztak el engem akkor. És én valamennyi ajándék között ezt a színes ablakot szeretem legjobban. Nincs nap, hogy meg ne nézném, és mikor udvari estély van nálam, vagy más esti fogadás, ezt az egy ablakot külön fénnyel átvilágíttatom, hogy vendégeimnek külön megmutathassam. Én is anya vagyok, s az a köszönet, amelyet ez az ablak jelez, mélyen meghal. Közölje, kérem, valamilyen módon a magyar közönséggel, hogy a királyi palotámban felhalmozott ajándékok közül nekem ez az egy különösképen a szívemhez nőtt. Kállay professzor engem tisztelt meg azzal a kéréssel: tolmácsolnám Vilma királynő üzenetét a magyar nyilvánosságnak. Az üzenetet, ime, átadtam. Az üzenet sugárzó fénnyel világítja meg a színes ablak egyik alakját. A másik alakot is hadd világítsam még meg záradékul egy kis történet fájdalmas fényecskéjével. A Hollandiában utazgató magyar professzort egy reggel küldönccel kérették sürgősen egyik családhoz. Baj volt az oda éppen megérkezett magyar gyerekkel: reggelinél keservesen sírt és nem akarta megenni a tojást. Beszélt valamit nagy zokogva, de nem értették, mit beszél. A magyar tanár odasietett és kikérdezte a gyereket. Vézna, kiéhezett, szegény kis munkásgyerek volt, ez is. Magyar szót hallván, bizalmas lett. Elmondta, hogy ezt a furcsa, fehér keményet, amit nem ismer, retteg megenni. Ez az ötéves kisfiú még sohasem látott életében tojást. Csak akkor merte megenni, mikor Kállay megevett előtte egyet. A magyarnak hitt. Ekkora, nyomott akkora jóság tart karjai közt azon a színes ablakán. Harsányi Zsolt PESTI HÍRLAP 1931. október 1., csütörtök. Megszűnt a betétekre a háromnapos felmondási idő. A pénzügyminiszter ma rendeletet adott ki, melynek értelmében a pénzintézetek folyószámláról, csekkszámláról vagy takarékbetéti követelésről október 1 -től a háromnapos felmondási idő nélkül azonnal eszközölhetnek kifizetéseket. Letartóztatták Belgrádban az ellenzéki pártok felhívásának terjesztőit. Belgrád, szent, 30. A pártvezérek, mint ismeretes, az elmúlt napokban közös nyilatkozatot szerkesztettek meg, amelyben barátaikat felszólítják, hogy a novemberi parlamenti választáson ne vegyenek részt. Több személyt, akik röpiratokat osztogattak a pártvezérek felhívásáról, Belgrád utcáin letartóztatták és mindazokat, akik a röpcédulát elfogadták, igazoltatták. Dr. Macsek és Pribicsevics, a paraszt demokrata párt elnökei, a pártvezérek felhívását, nem írták alá, hanem saját, lényegesen élesebb hangú felhívásban akarnak a lakossághoz fordulni. Grác, szept. 30. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) Zágrábból ide érkezett hírek szerint Zimonyban kedden letartóztatták dr. Kosztics Milán volt képviselőt, az" egykori Pribicsevics-párt tagját. Kosztics annak idején a védelmet vezette abban a bűnperben, amely dr. Macsek horvát ellenzéki vezér és társai ellen folyt. A Népszövetség tanácsának záró ülése, Géni, szept. 30. A Népszövetség tanácsa mai záróülésén az elnök határozati javaslatot terjesztett elő a japán—kínai konfliktusról, amelyben a két kormányt, tekintettel a tanács előtt tett ígéreteikre, felszólítják, hogy rövidesen állítsák helyre a normális állapotot. Javasolta továbbá, hogy a Népszövetség tanácsa legközelebb október 5-én tartson ülést. Minden tizennyolc éves olaszt katonailag kiképeznek. Róma, szept. 30. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) Csütörtökön, október elsején lép életbe a tavaly decemberben kibocsájtott törvény, amely minden tizennyolc éves olaszt arra kötelez, hogy katonai kiképző tanfolyamon vegyen részt. Az idén három korosztályt képeznek ki, az 1911, 1912 és 1913-iki évfolyamokat, amelyeknek létszáma körülbelül egymilliókétszázezer ember. A kiképzés vasárnapokon fog történni a nemzeti milícia tisztjeinek vezetésével, nyolcezer iskolában. AZ IDŐJÁRÁS. A Meteorológiai Intézet jelentései. Délben 12 órakor, Közép-Európában az idő túlnyomóan derült, hűvös és csendes, Angliában egy közeledő, Oroszországban és a Fekete tenger vidékén pedig egy távolodó esőfront hatása alatt csapadékos. Hazánkban kedden, különösen a Dunántúlon és az országnak inkább délkeleti felén fordultak még elő esők. A nappali felmelegedés kevés kivétellel, majdnem mindenütt meghaladta a 10 sőt a Dunántúlon már a 14—15 fokot is. Szerdán reggel az idő a legtöbb helyen ködös volt. A Tiszántúlon gyenge talaj menti éjjeli fagyok fordultak elő Budapesten szeptember 30-án délben a hőmérséklet 13 fok, a tengerszintre átszámított légnyomás pedig 765 milliméter. Várható időjárás a következő 24 órára: Jobbára derült, csendes, nappal tovább melegedő, éjjel még hűvös. Este 10 órakor* Közép Európa, időjárása csendes és lassan melegedő. Nyugat- Európában az Atlanti óceán felől esők terjeszkednek kelet felé. Hazánkban is megindult a hőmérséklet-emelkedés, bár a mai nap folyamán még különösen délkeleten erős volt a felhőzet. A hőmérséklet általánosan meghaladta a, 13 és sok helyütt, elérte a 35 fokot. Várható időjárás a következő 24 órára. Hűvös éjjel után sok helyütt reggeli köd, nappal tovább melegedő száraz idő. Távolabbi kilátások: Kéthárom napon belül nyugatról felhőzetnövekedés és az éjjeli lehűlés csökkenése. Vízállás: A Duna Hofkirchemnél és Becs-Komárom között apad, máshol árad, Komárom-Mohilcs között másutt közepes vízállású. Mai vízállások: Painau 352, Struden 430, Krein 135, Bécs 122, Pozsony 303, Komárom 466, Budapest 442, Paks 350, Baja 424, Mohács 424. A Dráva Barcsnál —32 centiméter. A Tisza Tiszafüredig apad, fejebb árad, Záhonyig alacsony lejebb közepes vizállásu. Mai vízállások: Tiszabec* 86. Vásáropnamény 142 Tokaj 400, Tiszafüred 460. Szolnok 496. Csongrád 451. Hr*'•ed 432. A Szamos Csengőmnér 96. a Körös Békésnél 428 nyománál 466. A Bopton Siófoknál 76 centiméter. A sárospataki főiskola négyszázéves jubileuma. Sárospatakról jelentik: Szerdán kezdődött meg a sárospataki református főiskola négyszázéves jubileumi ünnepsége. Délután négy órakor kezdődött az Ünnep a főiskola udvarán. Szabó Zoltán főiskolai lelkész imádkozott, Novák Sándor főiskolai tanár zászlóavató beszédet mondott. A zászlóavatási ünnep helyéről a gimnázium második emeletére vonult a közönség és megnyitották a főiskola nagyszabású tanügyi kiállítását. Itt Elekes Imre gimnáziumi igazgató, közigazgató mondott beszédet. Ezt követően az iskolakertben három szobrot lepleztek le, három történelmi alakét, akiknek nevei összeforrtak a pataki kollégium életének legszebb korszakaival. Kazinczy Ferenc szobránál Balogh Jenő, a Tudományos Akadémia főtitkára, a dunántúli református egyházmegye főgondnoka intézett buzdító beszédet az ifjúsághoz, Kazinczy Lajos tábornoknak, a 48-49-es szabadságharc tizennegyedik vértanújának szobránál Gulyás József főiskolai könyvtáros beszélt. Koránffy Zsuzsanna fejedelemasszony, a nagy pártfogó szobra előtt Vasady Béla, a teológia igazgatója, rajzolta meg a bölcs, egyszerű, istenfélő fejedelemasszony, „a bodrogparti Sión legistenesebb asszonyának“ lelki arcképét. Azután lehullott a lepel a szoborról, Horváth Géza szobrászművész alkotásáról. Mindhárom szobrot elhalmozták koszorúkkal, a vértanú Kazinczy Lajos tábornok emlékművére a magyar királyi honvédség is letette virágait, Borántfy Zsuzsanna alakja előtt pedig a különböző leányegyesületek is hódoltak. A következő ünnepi aktus az új angol intermus. dísztermében folyt le és itt Farkas Géza országgyűlési képviselő, a főiskola világi gondnoka méltatta gróf Klebelsberg Kunónak a főiskolával szemben mutatott jóindulatát. Gróf Klebelsberg Kunó meghatóban válaszolt és kifejtette, hogy az angol internátus megépítésével az volt a szándéka, hogy a felekezeti egyenlőség parancsának tegyen eleget. A szerdai est utolsó eseménye volt, hogy igen ügyes és lelkes műkedvelők előadták Harsányi Zsolt „Patak lelke“ című alkalmi darabját, amely egy kis sárospataki diák megható történetét három költői felvonásban vitte színre. Egy párizsi magyar nő revolveres merénylete egy néger tréner ellen. Párizs, szept. 30. Y Winkfield néger tréner ellen Maison Lifriteben revolveres merényletet követett el magyar származású barátnője, Heumann Klára. A tréner sebesülése könnyebb természetű. A merénylő azért követte el tettét, — így vallott a rendőrségen —, mert viszonyukból gyermek született és Winkfield ezért szakított vele, úgyhogy az utóbbi időben nyomorba jutott. Hellmann Klára, aki öt évvel ezelőtt került Párizsba mint újságírónő, még gyermekkorában ismerte meg Winkfieldet, aki annak idején atyja mellett dolgozott az egyik magyarországi versenyistállóban. Ismeretségüket tavaly újították fel, amikor a párizskörnyéki versenypályán véletlenül találkoztak. Végzetes tettére akkor határozta el magát, amikor hétfőn kitették szállójából, mert nem, tudta kifizetni szobáját. Csecsemőjét az elhagyott anyák intézetében helyezte el, majd utolsó frankjaiból revolvert vásárolt és a saint-germaini erdő szélén fekvő Maison Lafittebe utazott, ahol a versenyistállók vannak. Itt előbb az erdőben néhány próbalövést tett, majd az istállók felé ment és mihelyt ,a trénert meglátta, azonnal rásütötte a fegyvert. A tréner ösztönszerűleg maga elé tartotta karján ennek köszönheti megmenekülését, mert a könyökébe fúródott golyó egyenesen szívének volt irányítva. Párizs, szept. 30. Winkfield tréner családjában szerdán délután újabb dráma történt. A tréner húszéves fiát barátnője késsel megtámadta és súlyosan megsebesítette. ■ír Heumann Klára, aki most 26—27 éves lehet, évekkel ezelőtt ment ki Párizsba. Édesapja Heumann József, a régi békevilágban dúsgazdag versenyistállótulajdonos volt, aki leányát gondos nevelésben részesítette. Amikor a leány felnőtt, édesanyjához költözött, aki már korábban különvált férjétől és nagy lakást tartott a Váci-utcában. A nyúlánk, barna szép leány ekkor került be a társasági életbe; naponta lehetett látni a Váci-utcai korzón, a lipótvárosi előkelő társaságokban. Később, amikor édesanyja anyagi viszonyai már nem voltak olyan kedvezőek, a leány egyszerre eltűnt Budapestről. Azóta csak nagy ritkán hallottak hírt felőle. Édesanyja most a Vadász utca 34. számú házban lakik. A párizsi eset híre hamarosan szétterjedt azokban a budapesti társasági körökben, ahol Heumann Klárára most is élénken emlékeznek és mindenütt meglepetést keltett. ________ A cseh községi választásokon a magyarok megtartották eddigi számarányukat. Prága, szept. 30. A felvidéki községi választásokon a magyar keresztényszocialista párt és a magyar nemzeti párt általában megtartotta eddigi pozícióját. Pozsonyban a keresztényszocialista párt 8 mandátumot, a magyar nemzeti párttal együtt 9 mandátumot szerzett. Ungvárott a magyar szövetkezeti ellenzéki pártok meg tudták őrizni vezető pozíciójukat és a legerősebb polgári párt maradtak 9 man Vitámmal.