Pesti Hírlap, 1932. május (54. évfolyam, 96-118. szám)

1932-05-01 / 96. szám

2 Itt levágandó I A PESTI HÍRLAP III. SZÁMÚ „CSEREBER­E“- KERESZTRE­JT­VÉNYE ív: Ipé' Helység: -Utca 1 házszám­a n em. stb.! 1 Itt levágandó I 1. BECÉZŐ LEÁNYNÉV. 4. ÉSZAKEURÓPAI SZIGET. 8. HAJÓ RÉSZE. 11. NÉMET HELYESLŐ SZÓCSKA „ (MEDISMÉTELVE). 12. MUTATÓSZÓCSKA. 13. TÓT FÉRFINÉV. 14. „TELIT" MÁSSALHANGZÓI. 15. ÜSUSZÓ-MAHZÓ HAZIUK 17. FÉLHIVATALOS MAGYAR HÍRSZERZŐ KÖZPONT BETŰI. 18. VILÁGHÍRŰ MAGYAR ZENESZERZŐ . 20. ZSIDÓ PAP. 23. láz mássalhangzóI. 24. ÖREG BÁCSI. (ÉKEZET-HIÁNY). 26. VISSZAFELÉ: CÍM. 28. FASOR, NÉMET NYELVEN. 30. FRANCIA ARISZTOKRATA CÍM FONETIKUSAN. 32. SPANYOL FÉRFINÉV. 33. BIBLIAI PRÓFÉTA. 35. KEDVES, OLASZUL. 36. T. N. 37. CSINOS. 40. HATÁROZATLAN FRANCIA NÉVMÁS. 41. ÉKEZETTEL: ÁLLAMI JÖVEDÉK. 43. EGY, IDEGEN NYELVEN. 44. NŐI NÉV. 45. PÁHOLY KÖZISMERT IDEGEN SZÓVAL. 47. HELYHATÁROZÓ RAG. 49. A. O. 51. IDEGEN FÉRFINÉV. (ÉKEZETEK FELESLEGESEK.) 62. ZENEI FELHANG. 54. NŐI NÉV. 56. KÖZSÉG. 27. MI TEOLÓGIAI NŐALAK. 29. HÉTFŐ, IDEGEN NYELVEN. 31. RÉGEBBI PÉNZEGYSÉGÜNK NÉMET NEVE. 33. EGYSZERŰ GÉP. 34. NEMZET. 38. RÉGI NÉP. 39. VÁGÓSZERSZÁM. 42. TEMPLOMI FŐHELY. 43. „UGRANI" IGE RAGOZVA. 46. GÖRÖG NÉPTÖRZS. (OSZLOP IS VAN ILYEN NEVŰ.) 48. ÁLLATI TETEM, NÉMETÜL. 49. FÖLDMUNKÁS SZERSZÁM. 50. KÖZSÉG. 53. LEKVÁR. Példa kombinációkra: A régi nép lehet ’Arab, de lehet Avar is. (Lásd 38. függőleges.) VÍZSZINTESEN, FÜCCÖLETESEN: 1. VAN, IDEGEN NYELVEN. 2. VÁM, UGYANÍGY. 3. SZILÁNK, SZÁLKA SPANYOL NYELVEN. 5. NÉVJEGYZÉK. 6. vonatkozó névmás. 7. A FEKETÉK neve AMERIKÁBAN. 8. HANGSZER. 9. GÖRÖG EREDETŰ SZÓ, ÖSSZETÉTELEKBEN ANNYI MINT: ELLEN. 10. TÉGED, FRANCIÁUL. 15. MÁSSALHANGZÓ, AHOGY AZELŐTT ÍRTÁK. 16. KIVÁLÓ ÁLLAMFÉRFI NÉVBETŰI. 19. MEQDIC8CULT. 21. ..A" BETŰVEL PÓTOLVA: MÉLYHEGEDŰ. 22. KÖZSÉG. M ‘ti3 a|‘ 3 a|7 n| d1 1UT us 0 1 8c ■uílrmt| AN0 “TLTm isiQ- 16 ha 17m mrii rsi: it«? AtB ü1 2‘Jj 26 «Sil.U■ "u 1 3,l| Ltei E Ml aibbit,Á SY 3SjUaj n i l nü85cM-*£ 36t| n |88a|K 1 a 39qs iBtN 4L m D m tmm Lm43yN :“IM |aih■ “*• DIJFm n m «wa« 49Á| 0m Rm “ók i a • aVPim ißz JH ír isó ■«.a .Alávetem magam mindenben a „Cserebere-keresztrejtvény" feltételeinek. A Revíziós Dal megzenésítése. A verspályázat eldöntése után részletesen kö­zöljük a megzenésítésre vonatkozó pályázat feltéte­leit. De nagy vonásokban már most ismertetjük, hogy a verspályázat résztvevőit ezzel is tájékoztas­suk feladatuk természetéről. Tehát: A költemény első versszakát kell majd megze­nésíteni, de úgy, hogy a dallamra a többi is éne­kelhető legyen. E versszakos megoldás mellett azon­ban figyelembe fogunk venni olyan pályázatokat is, amelyek három szakasz egységes felépítésű meg­­komponálásával (A—B—A szerkezet) alkotnak in­­dulószerű zenét. A pályázaton résztvevő zenésítések közül a tíz legjobbat fogja kijelölni a bírálóbizottság. Úgy ter­vezzük, hogy ezeket Budapesten tartandó ünnepi dísz­hangverseny keretében mutatja be egy kiváló dal­énekes és a bizottság ezzel az alkalommal, a közön­ségből kiváltott visszhang figyelembevételével, hozza meg végleges döntését. A zenei pályázat díja ugyancsak ezer pengő lesz s a dicséretreméltó érdemes pályaművek jutal­mazására szintén ötször száz pengő áll rendelke­zésre. A Revíziós Dal szerzői joga. A pályadíj ellenében a pályázat,meghir­detője jogot szerez arra, hogy a Revíziós Dalt úgy a Pesti Hírlapban, mint bármely más ki­adványában külön díjazás nélkül sokszorosít­hassa és terjeszthesse. Azonkívül kiköti azt, hogy a pályadíjnyertes dal bármely ünnepé­lyen, vagy más nyilvános alkalommal, amikor PESTI HÍRLAP 1932. május 1. vásárnál Az I. sz. „Cserebere“*keresztrejtvény 1000 pengős jutalmát tegnap kifizettük. Jövő héten a II. sz. „Cserebere“*keresztrejtvény 1000 pengős jutalmát fizetjük ki és igy tovább. Ma közöljük a III. sz. „Cserebere“*keresztrejtvényt.­ ­ Az I. sz. rejtvény nyertesei: Tegnap jelentettük, hogy az I. sz. „Cserebere“ keresztrejtvény nyertesei: Flesch Ernő úr (Bpe­st, VI., Sziv-n. 33., L­II) és Borbély Sándor úr (Vác, Siketnéma-intézet), akik között az 1000 pengős jutalmat egyenlő arány­­­­ban felosztottuk és címükre elküldöttük. A II. sz. rejtvény érvényes megfejtése. A I. sz. rejtvény érvényes megfejtését tegnapi számunkban közöltük és most arra kérjük a Pesti Hírlap előfizetőit és olvasóit, hogy a náluk levő má­solatukat a legpontosabban hasonlítsák össze a kö­zölt érvényes megfejtéssel és csak akkor küldjék be igénylésüket, ha azt látják, hogy megfejtésük telje­sen egyezik az érvényes megfejtéssel, vagy csak egy szóval tér el attól Feltételek: 1. Egy Versenyző annyi megfejtést jogosult bekül­deni, ahányat megoldásainak száma folytán szükségesnek tart,. 2. Töltse ki a keresztrejtvény-szelvényeket tin­tával, nagy nyomtatott betűkkel, minden bekül­dött megoldásról készítsen magának egy másola­tot és őrizze meg, mert csak ezeknek a másolatok­nak a közzéteendő érvényes megoldással való ösz­­szehasonlítása révén kerülhetők ki az igénylésnél félreértések vagy tévedések. 3. A szelvények alatt e célra fenntartott so­rokba írja be nevét, pontos címet tintával és olvas­ható írással. 4. Az ilyképpen kitöltött szelvényt a megjelölt vonal­nál vágja ki és küldje be borítékban. A levelet lássa el megfelelő bélyeggel és címezze meg követ­kezőképpen: Pesti Hírlap III. számú „Cserebere“ keresztrejtvény. Budapest 62. Postafiók 284. A boríték hátlapjára is írja rá nevét nagy, nyom­tatott betűkkel, ezenfelül pontos lakcímét, és azt is, hogy hány szelvény van a borítékban. 5. Kijavított, vagy változtatott megfejtéseket nem fo­gadunk el, épúgy nem fogadunk el oly megfejté­seket sem, amelyeknek szelvényén egy kockában egy betűnél, egy sorban pedig egy szónál több kombináció szerepel. Olvashatatlan aláírású vagy szövegű megfejtések szintén nem vehetnek részt a versenyen. 6. A megfejtéseknek legkésőbben pénteken (május 6.) délután 2 óráig kell beérkezniük. Az ezen ha­táridő után beérkező megfejtéseket figyelembe nem vehetjük. 7. A Pesti Hírlap szombati számában közzétesszük a közjegyző által megállapított érvényes megfej­tést. 8. A dí­jat az nyeri meg, aki az érvényesnek megálla­pított megfejtést küldte be. Ha több versenyző ol­dotta meg az érvényes megfejtésnek megfelelően a keresztrejtvényt, akkor a kitűzött díjat ezek között egyenlően felosztjuk. 9. Ha egyetlen ilyen megfejtés sem érkezne be, akkor a kitűzött díj annak a versenyzőnek jut, aki csak egy hibát jelentett be és akinek megfejtése ennek megfelelően, tényleg csak ezt az egy hibát tartal­mazza. Ha több ilyen bejelentés, illetőleg ennek megfelelő megfejtés lenne, a díjat ezek között egyenlően felosztjuk. 10. A nyertes, illetőleg a nyertesek nevét, tert­­megjelenését követő második Vasárnapé 11. Bármilyen módon elveszett, vagy elkapt fejtésekért, vagy igénylő bejelentések­ féle felelősséget nem vállalunk. 12. A Pesti Hírlap „Cseréba re“ kereszt rejtve natkozó és itt közölt feltételek minden­­­ben végérvényesek, jogvita tárgyát nem alko­ják és a versenyzőkre nézve kötelezőek. Azon versenyzők, akik e feltételek bármelyikét nem tartják be, a versenyben nem vesznek részt. H­a a közönség beléptidíjat nem fizet, díjtalanul előadható legyen. A pályázat meghirdetője emellett fenn­tartja magának a jogot arra, hogy a zenei pá­lyázat eredményének kihirdetése után egy nó­házón bel­ül 'újabb'étek-eéé’é' pengő ellenében a szöveggel és a zenével kapcsolatos mi'en egyérd­'?!#5e^& jogot f^aaKrím­tindenkorra ki­válthassa, abból a célból, hogy­ a pályadijnif­tes Revíziós Dalt közkinccsé tegye. Lindbergh találkozik gyermeke elrablóival. London, ápr. 30. Lindbergh szombaton délelőtt — mint newyorki lapok jelentik — motoroshajón el­indult a norfolki kikötőből, hogy érintkezésbe lépjen gyermeke elrablóival A rablók legutóbb elküldték Lindberghnek a kisfiú legújabb fényképét. Egy ismeretlen egyén az alvilági zsargonban fo­galmazott szöveget adott át a newyorki rádióállomás­nak azzal a kéréssel, hogy azt éjjel 11 órakor adja le. A szöveg felszólította Harry Fleishert, a hírhedt Bíbor banda vezérét, akit a Lindbergh-fiucska elrablásával­­ gyanúsítanak, hogy sürgősen lépjen érintkezésbe az­zal az ügyvéddel, akinél­ nevét és dinét a szöveg szí­nén megadja és biztosítja Fleishert, hogy nem él, semmi bántódása. Az ismeretlen kijelentette a rádióállomásnál hogy Fleisher okvetlenül hallgatni fogja a rádióért adást. Az ismeretlen azt mondotta, hogy a rablás fő­­tettese egy előkelő ügyvéd megbízásából adja le az üzenetet. A rádióállomás az ügyészség parancsára le­adta a szöveget. Sanghajban zavargások kitörésétől tartanak a pénteki merénylet miatt. London, ápr. 30. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) Péntek óta a merénylet következtében Sanghajban ismét kiélesedett a viszony japánok és kínaiak között, úgyhogy zavargások kitörésétől kell tartani. A főtettes, Judokítu — n­k­ szerint — egy kan­toni irányadó politikai személyiség magántitkára és ő maga is vezető szerepet játszott egy koreai nacio­nalista társaságban. Japán politikai körökben azzal gyanúsítják Kinát, hogy a forradalmi koreai mozga­lom mögött állott, abban a hitben, hogy a kínai ve­zető köröknek ezzel a mozgalommal való kapcsolatát lehetetlenség lesz valaha is bebizonyítani. A Sanghai­­ban élő japánok izgatottsága órdial-órdra fokozódik. Épen ezért Sanghaj kínai negyedének lakosai attól tartanak, hogy meg fogják támadni őket. Nagy a nyugtalanság a nemzetközi telepen is, ahol a hatósá­gok a legmesszebbmenő óvóintézkedésekről gondos­kodtak. A japán sajtó Kínát teszi felelőssé a merényletért. Berlin, ápr. 30. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) Tokióból érkezett jelentések szerint a sang­hai bombamerénylet egész Japánban a végletekig fo­kozta az amúgy is erős gyűlöletet Kínával szemben. Úgy lehet, hogy ez a hangulat lármás tüntetésekben fog kirobbanni. A sajtó egy része szenvedélyes cikkek­ben támadja Kinát, amelyet, noha koreai, ember a tet­tes, felelőssé tesznek a merényletért. Több újság azt követeli — és hír szerint ez, a követelés megfelel a hadügyminisztérium fölfogásának is — hogy hala­déktalanul meg kell szakítani mi Kína és Japán közt folyó sanghai fegyverszüneti tárgyalásokat és Kíná­val szemben megtorló intézkedéseket kell foganatosí­tani. A kormány körében azonban nincsen egységes fölfogás ebben a kérdésben és több miniszter jobbnak tartja, ha nem szakítják meg a­­béketárgyalásokat. Kavabata belehalt sérülése lett. London, ápr. 30. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) Sanghaji jelentés szerint dr. Karabata, a sanghai japánok egyesületének elnöke, aki a szerdai bombamerényletnél súlyosan megsebesült, szombat délelőtt meghalt. Sigamicu nagykövet állapota vál­tozatlanul komoly és az orvosok még mindig aggód­nak életéért. A többi sebesült állapota kissé javult Noha Sangjiaiban szakadatlanul vallatják a letar­tóztatott merénylőket, eddig nem sikerült sokat meg­tudni a bűntett előzményeiről. Juhokitu, aki szem­tanuk állítása szerint egyedül dobta a bombát, arr az emelvényre, ahol a japán katonai és polgári mél­tóságok voltak elhelyezve, megtagad minden érdem­leges vallomást. Eddig csakis személyi adatait sike­rült­ megállapítani. Koreai születésű ember, 25 éves múlt és legutóbb Sanghai francia városrészében egy mosoda alkalmazottja volt. Az ötödik letartóztatás a Kreuger-ü­gyben, Stockholm, ápr. 30. (A Pesti Hírlap tudósítójá­nak távirata.) A Kreuger-ügyben szombaton meg­történt az ötödik letartóztatás. Letartóztatták Brohr Göran Brodberg svéd állampolgárt, aki 1923 óta mint igazgató és öt fiók könyvellenőrzője Zürichben működött. Állítólag nagy szerepe volt a Strenger és Toll-konszern gyanús üzelmeiben.

Next