Pesti Hirlap, 1934. január (46. évfolyam, 1-24. szám)
1934-01-11 / 7. szám
JO NAPI HÍREK. — Mussolini, az Író. Az Occidente legújabb számában Eliot Talarice így jellemzi Mussolinit, az Írót, Arnaldo élete című könyvével kapcsolatban: Igazán lehetetlen volna szétválasztani a könyvben lakozó magas erkölcsi és érzelmi értékeket attól az alkotóképességtől, amellyel ki tudta fejezni — rendkívüli egyszerűséggel — a fájdalom és a halál feledhetetlen és férfias tisztaságát. Itt a költészet a dolgokból folyik és nem a szavakból s végül az ember az örökkévaló titkok rejtélyes látományára ébred, az élet kristályosan tökéletes szemléletére. Az, aki manapság egy uj irodalom s egy uj líra keletkezését várja, ezekhez a friss és légies oldalakhoz fog menekülni, melyek nemcsak testvérszeretetről, végtelen odaadásról tanúskodnak, hanem egy jellem szépségéről, szilárdságáról is s egy uj olasz írót fedez fel nekünk. Ez a felfedezés nem fokonként történik, hanem mindjárt az első oldalon, majdnem az első soroknál s az olvasó meglepődve áll meg, hogy újra elolvasson egy mondatot: — Kis utazásunkat a Sancassianói templom komor harangkongása kisérte. Fényes, nyugodt, napos reggel volt. A szőlő már megérett s a házak előtt elkészítették a dézsákat meg a hordókat a szüretre. A harang tovább kongott, a csendes völgyben belehangzott a levegőbe és szivünkbe, mely már megismerte a fájdalmat és a halált. Másutt Mussolini igy ébreszti fel elhunyt testvéröccsével való közös emlékeit: — A gyermekek — távoli unokaöcseink — mindenütt különös szívességgel fogadtak bennünket, együtt bolyongtunk velük a mezőkön, együtt szedegettünk édes szőlőt, együtt bújtunk meg a szalmakazlak mögött, vagy bolyongtunk a gránátalmák útján, melyek felébresztették ámuló kíváncsiságunkat. — A japán császár köszönőtávirata a kormányzóhoz. A kormányzó a japán trónörökös születése alkalmából meleghangú üdvözlő táviratot intézett a japán császárhoz, aki a következő távirattal válaszolt: „Főméltóságod kedves jókívánságai mélyen meghatottak, fogadja értük legőszintébb köszönetem kifejezését. Hirohito. — A kormányzó elismerése. A kormányzó megengedte, hogy Bibithi Horváth János Országos Társadalombiztosító Intézeti aligazgatónak nyugalombavonulása alkalmából elismerését tudtul adják-a kinevezések. A kultuszminiszter Mihalik Kálmán jászberényi és Belle Lajos központi szolgálatra beosztott álami, gazdasági szaktanítókat a gazdasági népoktatás terén szerzett érdemeik elismeréséül állomáshelyükön eddigi illetményeiknek megtartásával igazgató-szaktanítókká nevezte ki. — A lengyel köztársasági elnök vadászata. Varsóból jelentik: A köztársasági elnök vadászatára hivatalos lengyel és külföldi vendégek csoportja Varsóból elutazott a bialowiei erdőségekbe. A vendégek között van Kállaii Illés magyar földmivelésügyi miniszter, továbbá a varsói német, cseh, román és osztrák követ, valamint Greiser, a danzigi szenátus alelnöke. — Névmagyarosítások: Sorberer Ferenc, valamint gyermekei: Katalin és Győző, családi nevüket „Laborczira változtatták át. A belügyminiszter megengedte, hogy Kacsán András keceli csendőrtiszthelyettes és kiskorú Ilona, Józsa, Stefánia és András Frigyes gyermekei családi nevüket „Csalafi“-ra változtassák. — Egy pékmester nyerte meg a francia állami sorsjáték főnyereményét. Párizsból jelentik: A múlt év végén újból életbe léptetett állami sorsjáték negyedik húzásán újból kispolgár nyerte meg az 5 millió frankosfőnyereményt. Az első húzásban egy tarascoini fodrász, a másodikban egy avignoni kis szénkereskedő, a harmadikban egy középfranciaországi molnár és a negyedikben, most egy cavailloni pékmester nyerte a nagy nyereményt. Cavailloniak nyertek azonkívül még két négy nyereményt is, mégpedig egy egymilliós, illetőleg egy ötszázezer frankos nyereményt. — Most más a megszállás előtt! Zsolt vasárnapi „Esti levelében“ megemlékezett arról a román hajszáról, amit most a soborsini régi magyar kastély és magyar birtok ellen indítottak és arról, hogy Arad megye ezen községében a megszállás előtti időben milyen barátságban éltek együtt románok és magyarok. Ennek a régi harmonikus életnek egy élő tanúja, most előkelő hivatalnok Debrecenben és onnan írja : „Abban a kis román fészekben hajdanán a szellem, az érintkezés, az érzés teljesen magyar volt. Magyar volt a jegyző, a postamester, a tanító, az orvos (ennek nevére tisztán emlékszem, dr. Murády Árpád, gyermekeinek neve: Árpád, János és Emese), a főerdész, a patikus, magyarok voltak az iparosok és természetesen magyaroknak nevelte fiait és körülbelül húsz unokáját ,,a Blau Ur“ is, akit különben csak Móric bácsinak hívtak. A legcsattanósabb pokla azonban arra, hogy a magyarok és a magyarországi régi románok egy része milyen szeretetben tudott összeolvadni az ország sok részében, hogy a18-as nagy időkben, amikor a környéken minden lángban égett, Soborsinban maga az oláh lakosság tartotta fenn a rendet, sőt megakadályozta, hogy Janka hordái oda betörjenek. Ennek is teg volt a maga magyarázata : az oláh pópa, az öreg Popovics bácsi, fanatizálta hivelt, hogy ne bántsák a magyarokat, az a Popovics bácsi, akinek a fia magasrangu m. kir. postai hivatalnok lett és akinek az unokái már mind kálvinista magyarok itt Debrecenben.“ — A rendőr lelőtte a betörőt. Szerdán éjjel tizenegy óra tájban a Markusovszky-út és a ferencvárosi személypályaudvar között a Gyáli-úton ahol egy dongafatelep van, a cirkáló rendőrőrszen, Csáváján N . István gyanús zajra lett figyelmes. Egyszerre észre vette, hogy a telepet körülfogó kerítés több léce hiányzik s a rés előtt egy halom deszka hever. A rendőr bebújt a nyitáson s a sötétben szembe találta magát egy huszonötévesnek látszó, tagbaszakadt fiatalemberrel. Az ismeretlen férfi eldobta a kezében levő deszkákat és nekiugrott a rendőrnek aki a síkos talajon elesett. Erre az ismeretlen rávetette magát a rendőrre, öklével súlyos csapásokat mért rá, mire Csavajda szorongatott helyzetében elővette pisztolyát és támadóját szájonlőtte. A rendőr azután a mentőkért telefonált, de mire ezek megérkeztek, a betörő meghalt. Rendőri bizottság ment ki a helyszínre, a fiatalember személyazonosságát azonban nem tudták megállapítani. A holttestet a törvényszéki orvostani intézet tetemnézőjébe vitték . Előadás a villamosított háztartásról. Lampel Géza, Budapest székesfőváros Elektromos Műveinek igazgatója január 11-én, csütörtök délután 17 órai kezdettel a Budapesti Villamfelszerelők, Műszerészek és Bátszerészek Ipartestületének tanácstermében (VI., Vilmos császár út 45. T. 2.) „A villamosított háztartás“ címmel a villamosságnak a háztartásokban való alkalmazásáról gyakorlati bemutatásokkal illusztrált előadást tart. Belépődíj nincs, érdeklődőket szívesen látnak. — Alaptalan gyilkossági vád. Pécsről jelentik: A baranyamegyei Teánycsók községben a csendőrség névtelen följelentés alapján nyomozást indított, hogy megállapítsa, igaz-e, hogy 1928 ban Bozsár György gazdálkodó nem természetes halállal múnt ki, hanem gyilkosság áldozata lett. Szerdán a temetőben exhumálták a holttestet és az orvosszakértői vizsgálat megállapította, hogy a vád alaptalan. Az ügyészség az eljárást megszüntette. A Fővárosi Alkalmazottak Nemzeti Szövetsége (Máriámra 10.) január 17-én este fél hét órakor dr. Medriczky Andor Zarándokútéii Törökországban“ címmel vetített, képekkel kimért előadást tart.. Vendégeket szívesen látnak, belépődíj nincs. — Szerencsés véletlen. Kalandos regényekben, divatos amerikai filmeken sokat találkozunk aranykereső-históriákkal. Ausztrália kopár síkjain, az alaskai hómezőkön vonulnak, a kincskeresők, hosszú sorokban, elcsigázva, északon pedig, a jeges-havas partvidékeken apró szánkókon, amelyeket hűséges és értelmes szemű kutyák húznak. Ezekről a kutyákról sok mesét tudott Jack London és a mozifilmek mindenkori kutyaprimadonnája, Rin-Tiu-Tin el is játszotta több ilyen aranykereső hű kutyájának a szerepét. A kincskeresők reménnyel telve indulnak útnak és legtöbbször csalódnak a reményeikben. Mert nehéz sor az aranyásók sorsa. Rendszerint kiásták, kimosták már előttük az aranyat. Ebben a foglalkozási ágban, éppúgy mint minden másban, sorsdöntő szerepet játszik: a véletlen. Akik hosszú hónapokon át keresnek kutatnak, sokszor színét se látják az aranyérének, viszont néha a szerencsés véletlen odavezet valakit váratlanul az aranyhoz. Íme bizonyság a legújabb aranymező felfedezésének a története. Sidneyből érkezik a hír, hogy egy David Tocey nevű kis farmer szántogatott a földjén és közben elvesztette a csavarkulcsát. Kereste mindenfelé, még a farmja szomszédságában is, amely valamikor bányaterület volt. Ezt a területet Ballarat-bányának hívták valamikor, amikor még arany volt benne. Az volt ezideig a vélekedés róla, hogy teljesen kihasznált bányaterület. A farmer látott valamit csillogni a földön. Kern a csavarkulcsa volt, hanem egy darab kvarc, ami pedig csillogott benne, az aranyérc volt. Persze hogy tovább kutatott és már alig harminc centiméter mélységben aranyércre bukkant. Két nap alatt körülbelül 500 font értékű aranyat bányászott ki. Hogy a csavarkulcsot megtalálta-e David Tocey, arról hallgat a krónika. Nem is fontos. A kormányzómé nyomor enyhítő mozgalma. Horthy iliklósné nyoraorenyhitli mozgalmára tannan terteztek Dovács László 10—10 pengő, Községi elöljáróság (Tiszabecs) 6 pengő 10 fillér. M. kir. selyem tenyésztési felügyelő (Győr) 6 pengő, Ki-98 Albertné 5 pengő. Községi elöljáróság (Milota) 3 pengő 70 fillér, Községi elöljáróság (Usizka) 3 pengő 50 fillér,dr. Szánthó Aladár ügyvéd 2 pengő, a kereszttéri állami elemi iskola ifjúsági ,vöröskereszt egyesülete 1 pengő. Természetbeni adományokat adtak: Petroleum gázkészülékek gyára kft. 5 darab petróleumgáz főzőkészüléket, gróf Ambrózy Lajos ny.követ és meghatalmazott miniszter egy öltöny ruhát és két pár cipőt. A székesfőváros gyűjtőhelyein adakoztak: Komlóbányatelepi ifjúsági vöröskereszt 52 darab különböző ruhaneműt és 13,75 kg. élelmiszert. Dán Adrián negyven darab heti ebédjegyet a 160 pengő, mezetesen 64 pengő értékben. 6-én a következő adományok A m. kir. posta tényleges szolgálatában álló személyzet utólagos adománya 204 pengő 80 fillér, M. kir. állami és koronauradalom erdőigazgatósági személyzetének adománya 157 pengő. dr. Lázár Andor igazságügyminiszter gyermekei és azok társai által rendezett karácsonyi jótékonycélú gyermek-szinielőadás bevétele 150 pengő, a Hajdúszoboszlói Föld-,gáz Bt., Nelky Jenő bécsi magyar követ, Stern Samu 100— 100 pengő, Pesti görög keleti szerb egyházközség 50 pengő, Kisbéri m. kir. állami ménesbirtok 41 pengő 27 fillér, dr. Piksy József 30 pengő, Székely Zoltán háztulajdonos gyűjtése 23 pengő 64, Halasy József 20 pengő, , Csathy asztaltársaság 16 pengő. Budapesti m. kir. kertészeti tanintézet 12 pengő 20 fillér. Balla Adolf, Récsey Dezső tábornok,Mikolay Károly ny. Máv. intéző, dr. Dicepfi Sándor, Ko- »ESTI HÍRLAP 1934. január 11., csütörtök ■■■■■—niM»M»mii i ........mi ■■■i.iiin"E- LU II . "Wf A francia külügyi bizottság a nagy külpolitikai eseményekkel foglalkozott, Párizs, jan. 10. (Havas.) A képviselőház külügyi bizottsága ma Harriot elnöklésével összeült és eszmecserét folytatott az európai nagyhatalmak között folyamatban levő diplomáciai megbeszélésekről. A bizottságot tájékoztatták a legutóbbi francia emlékirat általános szelleméről. Saját repülőgép. Százezer kis repülőgép épül a közeljövőben, persze nem nálunk, hanem odaát, Amerikában, százezer kis repülőgép, amely nem az államé, vagy intézményeké, vagy vállalatoké lesz, hanem magánembereké, százezer polgári kis repülőgép. Azt mondják, Amerikában minden második ember a saját autóján jár, ezután — úgy látszik — az is egészen mindennapi dolog lesz, hogy az emberek a saját külön repülőgépükön szálldosnak ide-oda, mint gondtalan madárkák a fényes levegőégben. Ez a gondolat a szó legteljesebb értelmében felemelő, az eszme pedig nem kevésbé magasröptű, joggal irigyelhetjük is érte amerikai embertestvéreinket, de miután európaiak vagyunk és nem tudunk szabadulni bizonyos divatjamúlt előítéletektől, titokban azt kérdezzük magunktól: vájjon boldogabb lesz-e a tengerentúli emberiség attól, hogy most már a levegő országútjai is ugyannyira nyitva állnak előtte, mint a földi országutak? Én azt hiszem — bár mondom, túlságosan divatjamúlt ez az előítélet —, az embernek nem az az egyetlen célja a földön, de a levegőben sem, hogy minden út nyitva, álljon elötte, hanem az, hogy boldog legyen ott, ahol van. Mert ha csak a korlátlanság volna az élet értelme és a gyorsaság a földi üdv egyetlen motorja, akkor nagyapáinknak igen-igen boldogtalanoknak kellett lenniük a postakocsiban, pedig hát . . . ugye tudjuk . . .??? És még valamit tudunk. Azt, hogy a technika már amúgy is mérföldcsizmákkal halad az emberiség létérdekei előtt, minden újabb technikai csoda csak növeli a távolságot a tömegek és a civilizáció között, mit ér tehát, ha nemsokára minden ember a madarak könnyedségével szeldesi a levegő óceánját, de arról a bizonyos gondtalanságról, amely a madarakat jellemzi, szó sem lehet. A gondtalanság és a vagyigényüség sohasem járhatnak egy uton és amikor az ember útja a felhők közé vezet, az emberiség gondjának homokzsákjait cipeli magával láthatatlanul... (s tj.) — Német püspökök intelme a nemzeti szocialistákhoz. A freiburgi püspök a német konkordátumra való hivatkozással arra emlékezteti a nemzeti szocialista ifjúsági csapatok vezetőit, hogy az ifjúság helye vasárnap egyedül a templomban lehet és az Istennek szánt időt nem lehet másra fordítani. A trieri püspöki vikárius pedig arra figyelmezteti a .V. S. alakulat vezetőit, hogy egyházi ünnepségeket az egyháznak arra hivatott tényezői nélkül rendezni nem lehet. — Gyermekek népkonyhája Rákospalotán. Kedden nyílt meg Rákospalotán a „gyermekek népkonyhája“, amelyet dr. Csorba Elemér polgármester felesége hívott életre a közadakozásból. A népkonyhán állandóan kétszáz gyermek kap ízletes ebédet. — Székházavatás: A Budapest-országúti Szent Ferenc-rendi plébánia római katolikus egyházközség vasárnap délután fél hat órakor avatja fel Zárda utca 4. számúúj székházát, amely alkalomból művészi műsor keretében megnyitóünnepet rendez. Az ünnepi beszédet V. Zadravecz István püspök mondja. — A nagy francia vasúti szerencsétlenség érdekes fejleményei. Párizsból jelentik: A karácsony előtt Lagny mellett történt borzalmas vasúti szerencsétlenség még mindig erősen foglalkoztatja a közvéleményt. -A két vonat összeütközésének — mint annak idején jelentettük — 204 halottja s mintegy 300 sebesültje volt. ötvenhárom sebesült még most is kórházi kezelésben van, két sebesült pedig később belehalt sérüléseibe, így a katasztrófa halottainak száma kétszázhatra emelkedett. Huszonnyolc sebesültön különböző amputálást kellett végezni. Több sebesültnek a lába vagy a lábfeje, a karja, kézfeje annyira összeroncsolódott, hogy le kellett vágni. Eddig kétszáz kártérítési pert indítottak a vasutak ellen. Minthogy bizonyosra vehető, hogy a bíróság a perekben elmarasztalja és kártérítések fizetésére fogja ítélni a vasúttársaságot, amelynek részben egyösszegben, részben pedig havi, évi járadékban a halottak után és a sebesülteknek rendkívül nagy összeget kell majd fizetnie. Párizsban különben a sebesültek és a halottak hozzátartozóinak javára gyűjtést, is rendeztek. Max Reinhardt, akinek a „halálvonat“ első osztályára előre megváltott jegye volt, de az utolsó pillanatban néhány órára elhalasztotta Nancyba való utazását, nagyobb összeget jegyzett a gyűjtőívekre. — A Keresztény Tanügyi Bizottság vacsorája. A Keresztény Tanügyi Bizottság Trednárz Róbert pápai prelátus vezetésével csütörtökön este 8 órakor a FANSz Mária utca 10. számú helyiségében társasvacsora keretében üdvözli az újonnan megválasztott és kinevezett tazévet. A vacsorára előzetes jelentkezést kérnek S3—4—08 telefonszámon — Halálos gázmérgezés. Sopronból jelentik: Magér Vilmos 64 éves vasárugyári tisztviselő világító-ázkérgezés folytán meghalt. Este a lakása melletti gázcsőben támadt repedéstől a falon keresztül hálószobájába kezdett szivárogni a gáz, amely reggelre megölte. Ugyanott alvó felesége szintén rosszul lett, de nála a gázmérgezés nem járt súlyosabb következményekkel. — Egy világhírű ostyagyáros öngyilkossága. Karlsbadból jelentik: Bayer Károly nagyiparos, a világhírű karlsbadi ostyagyár tulajdonosa, fejbe lőtte magát. Az ötvenéves gyáros tettét súlyos idegbetegsége miatt követte el. Zseb tihor. i. Párbeszéd a külvárosban: — Hallottad! Drágább lett a főhús. — Hát persze, mert megint forgalomba hozták a konflist. — Csikágóban a tej körül bajok vannak. — Legalább foglalkozáshoz jutnak a szeszcsempészek. — Hogy gondolod. — Felcsapnak felcsempésznél.. DTMI.