Pesti Hírlap, 1943. szeptember (65. évfolyam, 197-221. szám)
1943-09-01 / 197. szám
6 H’r’p Iti? szept. 1, szerda Jútajjiitúbu."A hannoveri „vendégeknél“ Meglehetősen csöndes az Állatkert ezen a napfényes délelőttön, csak néhány vidéki sétálgat a ketrecek előtt, s a gyermekek gyönyörködnek Dzsimbiben, a közkedvelt „elefántbébiben“ amelyik éppen dobol. Mert a „kicsike“ már abbahagyta a szájharmonikázást, mostanában csak verklizik és dobol. Külön dobot készítettek számára, ezt ütögeti az ormányával, s ha beleun, „előveszi“ a verklit s ritmusnélküli melódiákat játszik rajta, nyilván az ő elefántnyelvén. Ha ezt is megunja, akrobatikus mutatványokat végez, persze nem ingyen, hanem megfelelő kenyéradagért. De meg kell adni, megszolgál a jutalomért! Ahogy vastagbőrű otromba kis testével egyensúlyozza magát a gólyalábakra szerelt kerek falapokon, ez már nem is „sport“, hanem „művészet“! Mi is elgyönyörködünk benne egy ideig, együtt becézzük a gyerekekkel, csak nagysokára eszmélünk reá, hogy ohé, nem a „csöpp“ Dzsimbihez jöttünk látogatóba, hanem a Hannoverből érkezett újdonsült „vendégekhez“, helyesebben rokonokhoz. Már nem a mi rokonainkhoz, hanem a Dzsimbi és a többi állatok rokonaihoz. Két amerikai és egy európai bölény, úgy szőrmnél, mint idomainál fogva, határozottan rokonságot mutat a nagyrabecsült elefántfamiliával. Csak ők valamivel kisebbre nőttek, de a bőrük ugyanolyan vastag. Gondos csomagolásban érkeztek az új „lakók“ A három bölényen kívül érkezett még egy zebra, egy beyza s mellettük a főlő vendég, az állatok királya, egy pompás és fiatal hímoroszlán. Azaz, hogy nem is érkeztek, hanem „gondosan“ és külön-külön becsomagolva hozta őket a vonat, majd az állomástól egy ruganyos autóbusz. Szellős és kényelmes ládában utaztak, külön kísérővel, mint a nagy urak. Hatnapos útjuk alatt kétszer sétáltatták csak meg őket, nem csoda, hogy most, közvetlenül az érkezés után, se nem esznek, se nem isznak, csak izmaikat ropogtatva sétálgatnak új „otthonukban“. Ketrecüket éppen most tisztítják, már azt, amelyikben érkeztek, mert a csereállatok ezekben teszik meg visszafelé az utat. A magyar határig itteni ápolókkal, s onnan már La Ruhhenak, a Hannoveri állatkereskedőnek a megbízottjai kísérik őket tovább, magukra vállalva minden felelősséget. Mert a háborús viszonyok miatt csak csere útján történik az állatok pótlása, előzőleg megállapodnak az illetékes felek, hogy miért mit adnak, s csak azután történik a szállítás. A Székesfővárosi Állatkert igazgatója először elutazott Hannoverbe, kiválogatta a vérfelfrissítés céljaira legalkalmasabb példányokat, s csak aztán kötötték meg a szerződést. Bacsuznak a „kis‘* vízilovak Tőlünk, a kapott állatokért cserében, szintén hasonló értékű „friss“ árut szállítanak Hannoverbe. Éspedig a két kis vízilovat, egy zsiráfot, két kengurut, a kapott sirályokért és a papagájokért pedig itt, költött gázlómadarakból és pávákból adnak. Szegény „kis“ vízilovak, mintha éreznék a „végzetüket“, azaz azt a szomorú valóságot, hogy soha többé nem látják „szülőhelyüket“ és a derék papát meg mamát, akik olyan odaadó szeretettel nevelték fel őket. Kedvetlenül ténferegnek a medence partján, s néha bánatosan elbőgik magukat. Már készítik részükre a gumihordót, mert ezzel együtt indulnak neki a hatnapos útnak, hogy a vonaton se hiányozzék nekik a fürdés." Az ápolók naponként többször is „nyakon öntik“ majd őket. A többiek is bőséges élelmiszeradaggal indulnak útnak, a zsiráfnak külön zöld faágat tűznek a ketrecére. Neki lesz a legkörülményesebb a szállítása, igaz, hogy a nyitott vagonban nyújtogathatja majd a nyakát, csak arra kell vigyáznia, hogy bele ne verje a villanydrótokba. De éppen ezért osztanak be mellé külön kísérőt. Búcsúzunk tőletek, kedves kis vízilovak, s kívánjuk nektek, hogy ott az új hazátokban is olyan jól érezzétek magatokat, mint itt a Budapesti Állatkertben . . . Simon Margit. A vásárcsarnokok és nyílt piacok kicsinyben j ára! Marhahús 510, borjú 31, hagyma 31—46, vS- hus 540, juhhus 450, rbs hagyma 81—98, fe- Bertéshús, karaj 630— res káposzta 80—108, 630, tarja, comb, lakelkáposzta 150—240, pocka 510—550, olda- savanyu káposzta 104, sas 380, szalonna 73k- kalarábé 30—50, sóskanak, bőrrel 470, bőr 140—190, paraj 150— nélkül 490, háj 530, 200, karfiol 200—450, zsír 560. Élő baromf!: tök főző 60—100, ubortyuk 560, csirke 630, ka 100—310, fejes sapulyka 630. Tisztított láza 20—52, petrezsebaromfi: tyuk 680— lyem 50—125, zöldbab 728, csirke 800—356, 130—200, zöldpaprika pulyka 750—803. To 120—225, apró hegyes sás 580, repedt 540, 120—250, paradicsom Ponty, élő 600, jegek 75—138, tengeri 50—13. 570. Tej és tejtermés Gyümölcs: alma 100— kék, teljes tej 70, tej 300, körte 120—336, föl 280, teavaj 970, ringló 100—200, szőlő pasztőrözött 1010, te 200—400, őszibarack Kénturó sovány 160, 125—560, szilva magkenyér 60. Szárazfőrevaváló 75—100, nemek: lencse 130—160, magvaváló 50—63, sárbab, fehér 112. Zöld gadinnye 40—80, göeágfélék: burgonya: rögdinnye 45—65, csi-Gillbaba 35, nyári reperke gomba 900—1700 rm 35. Ella és sárga allél kg.-ként. Mapf lil vele — Napirend. Szeptember 1. Szerda. Rám. kat.: Egyed. Protestáns: Egyed. Uj görög: Évkezdet. — Budapesten a Nap kel 6 ó. 02, nyugszik 19 ó. 25, a Hold kel 7 ó. 24, nyugszik 20 óra 25 perckor. Elsötétítés: este 10 órától 3 óráig. Eső A hosszú időn át tartó tikkasztó hőség és fonnyasztó szárazság után tegnap reggel csendes permetezéssel megindultak az egek csatornái. A kőrengetegek lakója, a városi ember gyorsan kitárta fülledt lakásának ablakait, melyet lélegzett a pormentes, esőtől átmosott levegőből és utána, mint őrült javíthatatlan, hogy a tiszta levegőt jobban élvezze, rágyújtott egy cigarettára. És mint mindig, úgy most is beigazolódott, hogy az emberek érdekeit azoknak ezerszálúsága miatt nagyon nehéz összeegyeztetni. Mert amíg az üdülő és fürdőhelyeken a penzió- és villatulajdonosok elégedetten állapították meg, hogy milyen kitűnő, esőmentes idényük van, aközben a gazdaember reménykedve nézte a már napok óta előbukkanó felhőfoszlányokat és azzal hajtotta álomra fejét, hogy éjfélkor az eső locsogására, a legszebb halk éjjeli zenére fog felébredni. És hogy ma reggel egy parányi csendes eső hullott le, a falu népe feltekintett a magasságba, sóhaj szakadt fel az ajkán: Meghallgattad Uram végre, ha késve is, a mi bűnös lelkünk mindennap feltörő kérését! Mert valóban erősen késett az Isten áldása, a napsugárral együtt éltető eső. A szárazság szikrázó napsütésében leszáradt a növényzet s ez az állattenyésztésre és hizlalásra lesz kihatással. Szalmasárgák a kukoricák, a vékony csövek aszalódottan kezdtek korán beérni, a takarmányfélék vékony szárán lekonyultak az apró levelek és megakadt a jövő termés előkészítése, a szántás is. Az eke vasát a szántó ember nem bírta már a száraz földbe nyomni, még a traktor sem volt képes húzni a négyes ekét, és ha húzta, at vasak kifordultak a megrepedezett földből. Csak a gőzeke bírta forgatni morogva a száraz hantokat, de itt is bekövetkezett olykor a drótkötél szakadása. A napraforgók apró tányérjaikat kókadtan, megadással lógatták fonnyadt szárukon, a takarmány- és cukorrépa, leveleit csüggedten a forró földre eresztve, megállt a fejlődésében. Csak egy délről behonosított és évről-évre nagyobb termelés területet elfoglaló növény örült a szikrázó napsütésnek: az állandóan 20 cm-es vízben álló rizs emelte maggal dúsan tömött kalászát magasra és a szomszédos napraforgótábla dúsan lehajtott tányérfejei vízre szomjazva — én úgy láttam — irigyen tekintettek át a zöldszám rizsre. Dehát ez csak az ember egyéni meglátása, mert a természetben nincs irigység és éppen így csak egyéni elgondolásom az is, hogy ez az áldásos apró eső azért késett, mert a békés emberek felfelé törekvő és csengő kérésének hangját elnyomta a gépek zúgása és bombák robbanása. Add Uram, hogy kérésünk szárnyalásának ne legyen semmiféle akadálya ... Nyéki Méhes Mózes. — A kormányzóhelyettes özvegye meglátogatta a keszthelyi MÁV-leánynevelő intézetet. Horthy Istvánné, a kormányzóhelyettes özvegye meglátogatta a nevét viselő keszthelyi vasutas leánynevelő intézetet. Kíséretében volt dr. Imrédy Kálmán államtitkár, a MÁV elnöke és dr. Imrédy Kálmánné. A Főméltóságú Asszonyt Tóth Tibor üzletigazgató fogadta. Az intézet megtekintése után a kormányzóhelyettes özvegye elbeszélgetett a gyermekekkel, ajándékot osztott ki közöttük és a látottak fölött megelégedését, fejezte ki. — A 42 tagú országos bizottság szeptember 3-án ülést tart. — Gyászmise ifj. gróf Károlyi Gyula halálának évfordulóján. A repülőszerencsétlenség folytán elhunyt ifj. gróf Károlyi Gyula halálának évfordulóján, szeptember 2-án délelőtt 9 órakor a kapucinusok Corvin-téri templomában az elhunyt lelki üdvéért gyászmisét mondanak. A szertartást dr. Harza Lajos pápai kamarás végzi. — Be kell jelenteni a terménytároló helyiségeket. A közellátásügyi miniszter rendelete értelmében azokat a helyiségeket, amelyeket az utolsó három gazdasági év valamelyikében kenyér- vagy takarmánygabona, hüvelyes, olajos, vagy egyéb magféle tárolássára használtak, szeptember 10-éig be kell jelenteni az illetékes közellátási kormánybiztoshoz. Nem jelentendő be az a tíz vagont meg nem haladó befogadóképességű tárolóhelyiség, amely kereskedelmi tárolás céljára nem szolgált. Véletlenül agyonlőtte magát egy rendőrfőtörzsőrmester. Bernát Sándor szekszárdi államrendőrségi főtörzsőrmester egy beszolgáltatott pisztolyt akart kiüríteni, közben a fegyver elsült. A golyó a főtörzsőrmester gyomrába fúródott. Kórházba szállították, ahol sebesülésébe meghalt. — Orvosi hírek. Dr. Oravecz Pál egyetemi magántanár szabadságáról visszatért és ismét rendel. Dr. Weninger Antal, az Újságírók Szanatórium-Egyesületének igazgató főorvosa szabadságáról visszaérkezett és rendelését szeptember 3-án ,hétköznap — szombat kivételével — d. u. 2—4 között, Vilmos császár út 5. sz. alatti rendelőjében) újból megkezdi. — Horthy István emlékének hódolt Mohács városa. Mohács város közgyűlésén dr. Bartók Lajos polgármester-helyettes kegyelettel emlékezett meg vitéz Horthy István kormányzóhelyettes hős halálának évfordulójáról. Szavait a közgyűlés tagjai állva hallgatták végig. — A várható alku nem jogosítja fel a kereskedőt magasakb ár kérésére. Egy vásári csizmakereskedő ellen árdrágítás címén eljárás indult, mert a piacon a megengedettnél magasabb árat kért a csizmáért. Az uzsorabíróság előtt a csizmakereskedő azzal védekezett, hogy a vásárokon szokásos az alku. A vevők csak az esetben vásárolnak, csak akkor érzik magukat megelégedettnek, ha az először kimondott árból sikerül valamit lealkudniok. Az uzsorabíróság felmentő ítéletet hozott, mert beigazoltnak vette, hogyha csizmadiakereskedő nem árdrágítási szándékkal kért magasabb árat. A tábla az uzsorabíróságot új határozathozatalra utasította. A határozat megokolása szerint akkor is megállapítható az árdrágítás, ha az eladó a megengedettnél magasabb árat „követel“. Elég tehát egy puszta kijelentés is, amely szerint valaki a közszükségleti cikk árát a megengedettnél magasabbra teszi. Közömbös, hogy alku esetén a csizmadiamester az említett árból hajlandó lett volna-e engedni? — A „Nap barátai“. Egy svéd városkában alakult meg évekkel ezelőtt a „Nap barátai“ egyesület. A név magában foglalja az egyesület célját: jó barátságban lenni a nappal, fölhasználni a sugarak által nyújtott erőt, egészséget, felfrissülést télen és nyáron egyaránt. Jelvényük: apró arany nap, amelyet a fürdőruhán is viselnek. Füzeteket is adnak ki, és e füzetekben főleg a napozás előnyeit ismertetik, táblázatokkal, orvosi tanácsokkal. A füzet egyes címei szinte aláhúzzák a cikkek tartalmát: „Csínján kell bánni a nappal“, „Ne féljünk a szellőtől“, „Napozás és lehűtés“. Az egyesület tagjai természetesen nagy igyekezettel bámulnak le, hogy ezáltal is jelezzék nagy barátjuk iránt érzett rokonszenvüket. Pályadíjakat is tűznek ki és a „nagydíj“ megoszlik ama két pályázó között, akik legjobban és legszebben bámulták le. Az egyesület elnökéül pedig rendszerint azt választják, aki télen-nyáron egyforma napbarnította színben pompázik. A legutóbbi választáson két ilyen jelölt is volt, akik teljesen egyenlő eséllyel indultak a választási harcba. A választás izgalmas volt, az egyik elnökjelölt izgalmaiban el is halványult, de olyan barna és piros volt a napsugártól, hogy nem látszott meg rajta. A szavazatok teljesen megoszlottak, úgyhogy a közgyűlés salamoni ítélettel, alapszabály változtatással oldotta meg a kérdést. A két „sötét“ elnökjelöltet alelö A két „sötét“ elnökjelöltet alelnömegválasztották — magát a Napot! — Megölte az áram. Balatonfüreden Kerecsenyi Károlyné vendéglős vizes kézzel nyúlt a villanykapcsolóhoz. Az áram azonnal megölte. Halálozás, özv. fáji Fáy Sándorné szül. nemes Farkas Lilla, aug. 31-én, 81 éves korában Budapesten meghalt. — Balassagyarmaton a családi sírboltban helyezik örök nyugalomra. Dr. Bathó Béla táblabiró, földbirtokos 72 éves korában Csuzon meghalt. Háborús konyha Csütörtök. Ebéd: Zöldborsós becsinált, burgonya, töltött alma. — Vacsora: Rakott kelkáposzta, gyümölcs. Zöldborsós becsinált, kanálnyi éjszakára A húst kisebb darab vizben áztatott zabkákra vágjuk, mint ha pelyhet. A keverékkel pörköltet készítünk és megtöltött almát nebesózzuk. A húst forró hány percre a sütőbe zsírban átsütjük, feltoljuk, de csak anyengedjük és belete- nyira, hogy átpárolódszünk zöldborsót, koc- rekkára vágott sárgarépát Rakott kelkáposzta, és petrezselyem-gyö- A kelkáposztát sósvizkeret és együtt,ben puhára főzzük és mindig egy kis vizet szitára borítva lecsurutánaöntve — puhára gátjuk. Kikent tűzálló főzzük a húst. Ezután tálba egy sor kelkábe rántjuk, — vigyáz posztát, egy sor daráltzunk, hogy ne legyen húst vagy felvágottfése túl sürü, se túl hig lét, ha van egy sor — teszünk bele egy párolt tarhonyát teafazéknyi aprított szünk. A tetejére egy zöldpetrezselymet és sor kelkáposzta jön, még egyszer felfőzzük, amelyet tejföllel vagy Töltött alma. Középpaprikás mártással nagyságú édes vagy meglocsolünk. borízű almának a Tanács: Ne felejtsük magházát kalarábé- el, hogy a zöldborsó fúróval kivájjuk és külső zöld burkát is még kimélyitjük a lyu- lehet használni, ha kát, hogy tölteni le róla a belső vékony hessen. Bármilyen cellulesehártyát eltágyümölcsöt, szilvát, volitjuk lehúzás által, sárgadinnyét, ősziba- vagy puhára főzzük és rackot összevagdalunk, szitán áttörjük. Mindkeverünk hozzá zseni- két esetben hozzákelyemorzsát, törött diót verhetjük a becsinált- és mazsolát és néhány hoz. -XMit adnak a húslegyekre? Budapesten és a közellátási szempontból hozzá tartozó megyei városok és községek területén kiadott húsjegyek szeptember 3-ától érvényes szelvényei közül a „B“ 47. és 43. sz. szelvényekre marha-, borjú- vagy lóhúst, vagy bármely húsféleségből készült kolbászárut, a „B“ 49. sz. szelvényre bármely húsféleségből készült kolbászárut, valamint lóhúst, vagy lóhúsból készült kolbászárut, a „B“ 50. sz. szelvényre pedig csak lóhúst, vagy lóhúsból készült kolbászárut lehet kiszolgáltatni. Az „A“ 46. sz. szelvény nem váltható be. Vízállás A Duna Regensburg- 21%. A Tisza Tónál Gönyü—Esztergom kőháza — Tiszaujlak között és Apatinnál között és Tokajnál árad, máshol apad, árad, máshol apad. Gombosig igen ala- igen alacsony vizállacsony, lejebb alacsony só. — A Balaton Slóvizállása. Bécs 196 cm. foknál 75 cm. 62%. — 16%, holnap 184 cm. A Velencei-tó Agárd- 14%, Budapest 200 cm nál 89 cm. 42%, 20%, holnap 204 cm. — Megröntgenezik a Hazatérő bombázókat. Egyes külföldi hadseregekben érdekes újítást vezettek be a bombavetőgépek biztonságának fokozására. Többször előfordult, hogy a bevetésről hazatérő gép látszólag sértetlenül szállt a földre, de legközelebbi repülésekor mindjárt az út elején lezuhant. Valamilyen kívülről láthatatlan, de veszedelmes belső sérülés okozta vesztét. Az ilyen esetek már számos emberéletet követeltek és nagy anyagi kárt okoztak. Ennek elkerülésére most a gépeket, leszállásuk után, egy hordozható röntgenkészülékkel azonnal átvilágítják. A készülék, néhány egyszerű mozdulattal, bármely repülőgép-alkatrészhez odatolható. Egy gombnyomás és az átvilágítás megtörténik. A kész felvételt negyedóra alatt kidolgozzák. Tisztán lehet látni rajta minden rejtett hibát, amit azután a szerelők tüstént helyrehoznak. Bosszúból baltával leütötte volt hivatalfőnökét. Deme Sándor műszaki tanácsos, a komáromi államépítészeti hivatal vezetője ellen merényletet követtek el. Egy férfi baltával hátulról nyakszirten sújtotta. A rendőrség elfogta a merénylőt, Kecskeméti István szőnyi lakost, aki bevallotta, hogy az államépítészeti hivatal alkalmazásában állott, de fegyelmezetlensége miatt Deme Sándor elbocsátotta. Ekkor határozta el, hogy bosszút áll. A rendőrség Kecskemétit letartóztatta. Kivonják a forgalomból a spanyol „kis- és nagykutyák“-at. Spanyolországban most fokozatosan kivonják a forgalomból azt a bronzból készült öt és tíz centimes váltópénzt, amely az első világháború előtti időkből származik és amelyet a népnyelv a rajtuk levő oroszlán-címer nyomán „perra chica“ , és „perra grande“ — kiskutya és nagykutya — néven neveznek. A forgalomból való kivonás oka az, hogy ezek a pénznemek a rajtuk feltüntetett réz- és cintartalmat valóban magukban rejtik. A polgárháború az ezüst váltópénzeket mindenekelőtt az ötpezetás „duro“-t tüntette el, amely ezüstben a leggazdagabb volt. A marokkóiak eleinte két ilyen durót kaptak napi zsoldként az ibériai félszigeten teljesített szolgálataikért. A háború azonban tovább tartott, mint remélték és a lakosság hamar ráeszmélt, hogy az állandóan emelkedő árak mellett a durónak, mint nyers ezüstdarabnak jóval nagyobb az értéke, mint fizetési eszköznek. Erre az állam sietve bevonta a még forgalomban, maradt ezüstpénzeket, azok kivételével, amelyek eltűntek valahol a parasztok harisnyáiban vagy a marokkói ezüstkovácsok karperecekké, övcsatokká, fülbevalókká dolgozták fel azokat. A kormány nyolcszáz tonnányi ilyen bronz váltópénzt a közmunkaügyi minisztériumnak bocsátott a rendelkezésére. A tekintélyes mennyiségű bronzot a Madrid—Avilla—Segovia vasútvonal villamosításánál használják fel. — Sorozatosan zsarolt egy tanító. Szoták József taracközi tanító két esztendővel ezelőtt rendszeresen megjelent a község vasúti állomásán. Megleste a vasúton érkezőket, majd a zsidó utasok előtt hatósági közegnek színlelte magát. Az utasokat igazoltatta s közölte velük, hogy bekíséri őket a csendőrörsre, mert irataik nem elegendőek. Útközben tudomására hozta az előállított egyéneknek, hogy ügyüket békésen is el lehet intézni, némi áldozattal. Ily módon a zsidó utasoktól közel 30 esetben 20—50 pengős összegeket zsarolt ki. A máramarosszigeti törvényszék annak idején Szoták Józsefet nyolc hónapi börtönre ítélte. Ezt az ítéletet a debreceni tábla után, a Kúria Bán tanácsa most jogerőre emelte. Szerdán összeült a rögtöni télébíróság, hogy dr. Krayzell Miklós elnöklésével felelősségre vonja Gyigler Ferenc kifutót és fiatalkorú társát, akik a légoltalmi elsötétítés ideje alatt többrendbeli lopás bűntettét követték el. A fiatalkorú három napon át megleste dr. Radványi Lászlónát, aki egy vattaüzlet pénztárát kezelte. Augusztus 25-én Gyigler közölte a fiatalkorúval, hogy özvegy Radványiné 2000 pengőt vitt haza az üzletből. A fiatalkorú csomagküldés ürügye alatt becsöngetett Radványiné lakásának ajtaján, majd az idős asszonyt egy kalapáccsal háromszor egymásután fejbevágta. özvegy Radványiné segítségért kiáltozott, amire a házmester a rablótámadót ártalmatlanná tette. Még két kerékpárlopás is szerepel a vádlottak bűnlajstromán. — Megszüntetett hajójárat. A MFTR igazgatósága közli, hogy a Tisza rendkívül alacsony vízállása miatt a Csongrád—Szolnok között fenntartott személyhajójáratokat szeptember 1-től további intézkedésig beszünteti . Az osztálysorsjáték keddi húzásán az alábbi nagyobb nyereményeket sorsolták ki: 20.000 pengőt nyert 27247 10.000 pengőt nyert 93358 5000 pengőt nyert 37252 50850 69508 88092 3000 pengőt nyert 74902 2000 pengőt nyert 38332 95010 4000 pengőt nyert 1216 1749 7564 28483 66879 72210 99083 800 pengőt nyert 5783 21799 24544 67534 67683 85182 600 pengőt nyert 22994 52502 86806 97909 500 pengőt nyert 3253 3621 6039 8274 23138 44331 44798 48200 48393 51697 62375 62320 65219 84459 96093 96830 98790 300 pengőt nyert 3795 3870 4377 5402 6321 7703 9019 10139 11817 11899 15736 17230 19129 19633 20301 20303 21457 21500 21975 24381 25905 23003 32870 39805 40776 50641 42831 50724 52292 54077 51750 55553 50541 53099 50378 59091 67983 71269 72093 73761 74778 78896 81873 82424 82744 87735 83163 90131 96108 07357 97984 99200 99403 25495 31006. (Esetleges sajtóhibákért nem vállalunk felelősséget.) — Igen, asszonyom ... nagyon köszönöm a kedves érdeklődését... Mindenesetre ... Feltétlenül... Majd a jövő héten .. Igen, csókolom a kezeit... Üdvözlöm a kedves férjét... Fliegende Berliner Komoly aggodalom. — Barátom, nagy bajban,vagyok. — No mi az? Csak nem vagy beteg? — Nem, de a töltőtollam elromlott és amikor vettem, a boltos garantálta, hogy az életem végéig eltart. Kitűnő óra. — Képzeld, a papa születésnapomra egy órát adott. — És jól jár? — De mennyire. Lemértem és egy órát 50 perc alatt tesz meg. Világító torony — Bocsánat, uram, nem érdekelni önt egy kiss friss tej, jegy nélkül. Marc Aurelio Hangversenyen. ~ Ez a művész napról-napra rosszabbul játszik. Mi a véleményed? — Tökéletesen igazad van. Ma pedig olyan rosszul játszik, mintha már holnapután volna. Gáztöltés Kánikula — Úgy látszik már a madárijesztő sem bírja ezt a rettenetes hőséget! Illustrierte