Pesti Hírlap, 1944. december (66. évfolyam, 273-283. szám)
1944-12-01 / 273. szám
Napi hírek — Napirend. December 1. Péntek. — Róm. kat.: Elegy pk. — Prot.: Elza. — Budapesten a Nap kel 7 ó. 10-kor, nyugik 15 ó. 55-kor, a Hold kel 17 ó. 22- or, nyugszik 8 ó. 25-kor. Elsötétítés d. n. 5-től reggel 17-ig Központi hűtés, hidegTiz ülj mellém a kandallóhoz,felén szítva melege ... — zengte Himfy.ajnos, én ezt nem zenghetem. Nincs andallóm, még csak kis vaskályha em duruzsol lakásomban. A kis lak, amelyet otthonomnak neeshetek, úgynevezett „komfortos“ laás, központi fűtés, melegvízzel, amit zonban most így lehetne módosítani:özponti hűtés, hidegvíz. Igen, ez a helyes kifejezés, mert em tudom elhinni, hogy egy lakás tógától ilyen hideg legyen, ez csaközpontilag történő, egyenletes ütéssel lehetséges. Ami a melegvizet illeti, az is csak papíron létezik. Olyan fiktív dolog ez, mint a propektusokban feldicsért, huszadrangú idéki penzió komfortja, ahol. ■mikor pesti vendég reklamálta a hirdetett ideg-melegvizet, ezt felelték: — Hideg-melegviz? Van kérem, logyne lenne. Nyáron meleg, élen hideg. Pontosan ez a helyzet az én ujlipótárosi kis lakomban is. Hétköznap idegviz folyik a meleg csapból, lévén sok egy melegvizes nap egy héten, vasárnap. De persze ez is csak elméletben van jó. Mert fürdőszobám melegvízcsapít a vasárnap is hidegen hagja, akkor is hidegvíz csordogál belőle. Derék házfelügyelőnk a reklamálókra ezt feleli: — Nincs szenünk. — És mikorra remélhető? A válasz kitérő: — A házgondnok úr eddig még nem adta beszerezni. Nem ismerem a házgondnokunkat, ha pertuban lennék vele, így idézem neki Himfyt:— Ülj mellém a fűtőtesthez, fel vanítva a dühöm... Ekképpen invitálnám jól hűtötttthonomba a gondnok urat, hogy íssa ő is a primőr jégcsapokat autótesten és gyönyörködhessék az alkomon bimbózó jégvirágodban. Mellesleg megmutatnám neki a lifet is, — ami, hogy teljes legyen a kmfort — nem működik. A lakónak hát, ha konstatálja, hogy se a fűtés, a a melegvíz nem szuperál, még a kárpótlása sincs, hogy a fűtőtest és melegvíz helyett legalább a liftet használhassa. Ha dühében „fenn van , ötödik emeleten ezt az utat legeóbb csak gyalog teheti meg. Dolmaradjunk a fűtésnél, ami most fécember kezdetén már mégis deszerű volna kissé. A napokban még bizakodtam. Azii gondoltam, decemberre mégis sok befut a várva várt szemzálkmény. Úgy képzeltem, hogy mint az igalmas cowboy-filmekek, utolsó pilanatban sebes vágtában, csattapó padival beviharzanak utcánkba a megoltott szeneskocsit röpítő szilaj meckenburgiak. A gondnok úr a tajtékzó árak előtt megállva, karórájára néz s igy szól: — Voilá, kedves bérlők! December elseje lesz' egy perc múlva és iszén már előállott. Fájdalom, mindez csak álom volt, elizgatott lelkiállapotom, túl hött fantáziám csalóka játéka. .. hideg fűtőtest mellett dideregve rom e kiábrándult sorokat. Azt hit■sem, máris megfáztam . . . Hapcigázát mondtam, még tüsszentettem s rá. Az orvos forró teát és izzasztót reálért. Az izzasztó határozottan jó lesz, legalább könnyebben kiizzadom haja a legközelebbi hónapra esedékes központi fűtés és melegvíz diját. (V éghír) — A Nemzetvezető dr. Langsfeld Géza államtitkárt, a kabinetiroda főnökhelyettesét polgári irodájának főnökévé nevezte ki s ebből az alkalomból Langsfeld Gézához külön kéziratot intézett. — Miniszteri biztos fölmentése. A belügyminiszter dr. Keleti József egészségügyi főtanácsost, a Magánalkalmazottak Biztosító Intézetének főorvos-igazgatóját az Országos Társadalombiztosító Intézethez kiküldött miniszteri biztost e megbízása alól — értékes munkásságának elismerése mellett — fölmentette. — Szepessy József a Pénzintézeti Központ új elnöke. A Nemzetvezető dr. Jakab Oszkár m. kir. t. t. nyug. államtitkárt a Pénzintézeti Központnál viselt elnöki állásától saját kérelmére fölmentette, s egyben dr. Szepessy Józsefet, a Belvárosi Takarékpénztár Rt. ügyvezető igazgatóját a Pénzintézeti Központ elnökévé az alapszabály szerint öt évi időtartamra kinevezte. — A ferenzesreml generálisa, Leonardo Maria Itello atya Rómában meghalt — Házasság. Jáky Lili és dr. Kovácsy Ferenc miniszteri titkár házasságot kötöttek. Minden külön értesítés helyett.) Farkas István, a Harc szerkesztője és * Magyarság főmunkatársának leányát, Farkas Márta Aidát, eljegyezte Bodor Endre okleveles vegyészmérnök. Dr. Eystrich Rózsi egyetemi tanársegéd és dr. Meisel János egyetemi tanársegéd Budapesten házasságot kötöttek. iranylakodalom. Sons Béla ny. kúriai *és neje, Némethy Lujza ma tartják házasságuk 50-ik évfordulóját. A Hazaéri Bggárosi Béla t. hadnagy, állatorvos, Szeged város m. kir. állatorvosa október 9-én hazája védelmében, 44 éves korában hősi halált halt. Október 10-én temették el Szolyván. Lelki üdvéért december 2-án d. e. 9 órakor a Szent Imre herceg-úti cisztercita templomban lesz gyászmise. Mucsányi Ottó m. kir. hajómester a Pest környékén vívott harcokban november hó 24-én, életének 30-ik évében hősi halált halt. „Akit elszántál magadban, ne mulass vele, kit ma végezhetsz, ne hadd holnapra, mert egy árvíz, egy rossz idő, egy kicsiny akadály közibe dűlhet a te tanácsodnak, s mind elbemzódik. Jusson eszedben, hogy a sólyom-, s az rárószárnyat nem azért viselik a vitézek, hogy az volna a legszebbül madártól, mert szép a páváé, szép a publikáné, hanem a gyorsaságnak jelére viselik; és valamint a sólyom, amely miani meglátja aprédát, nem késik, hanem mint a süvöltő szél száll reá, úgy szükség a vitéznek, mi iránt megfáradott az okosságban a szándék, mint a sólyomnak, menni az ellenségre. Ne adj időt néki, hogy híredet hallhassa, hogy az te tanácsod ellen tanácsot állíthasson, hanem nyomd meg mikor alusnle, mikor lehet. Hallottad-e, aki madarat akar lőni, nem pengeti a kézirat, és nema dobbal fogják a rókát." (Zrínyi.) — A hazaárulók vagyoni felelősségéről közvetlenül a Kúria dönt. A MTI jelenti: A magyar kormány a honvédelmi törvény alapján rendelettel intézkedett arról, hogy a hazaárulók vagyonfelelősségéről szóló és az 1915:XVIII. törvénycikk 2. §-ában említett külön per kizárólag a Kúria hatáskörébe és illetékességéhez tartozik. A Kúria öttagú tanácsban határoz. Az eljárásra egyébként az 1911:1. törvénycikknek és az ezt kiegészítő és módosító jogszabályoknak a törvényszéki eljárás tekintetében fennálló szabályai az irányadók. Ez a rendelet november 30-án hatályba lép. — A tejjegyek beváltása. A közélelmezési ügyosztály közli, hogy a fővárosban és környékén a tejkereskedők december 1-én az „A“ jegyre 3 decilitert, december 2-án, szombaton a 3-ára, vasárnapra járó tejmennyiséggel együtt 5 deciliter tejet szolgáltatnak ki. A többi tejjegy nem váltható be. Nagy tömeg van szükséges a francia szállítóeszközök pótlásához. A háború óriási pusztulást okozott a francia szállítóeszközökben. Most érdekes statisztikát tettek közzé arról, milyen vasmennyiségre lenne szükség, hogy a szállító eszközöket az 1939-iki állapotnak megfelelően állítsák vissza. A vasutaknál 2,8 millió tonna vasra lenne szükség, márpedig Franciaország rendes évi vasszükséglete átlagban 325.000 tonnát tett csak ki. A személyszállító autóknak 30, a teherautóknak pedig 70 százaléka pusztult el. Pótlásukra 1.6 millió tonna vas vagy acél lenne szükséges. A hajóveszteségek 1,22 millió bruttó regisztertonnát tesznek ki. Pótlásukhoz újabb 600.000 tonna fém lenne szükséges. Agyonlőtt a rendőr egy szökött fegyencet. Este tíz óra tájban Kőbányán, az Asztalos Sándor utcában, járőrszolgálatot teljesített Németh VIII. Antal rendőr és Bodo III. József próbarendőr. A 4. számú ház előtt egy autó állott és a rendőrök az autó körül két gyanús embert láttak ólálkodni. Igazoltatták őket, de a két férd futásnak eredt. A rendőrök mindegyike utána vetette magát a menekülőknek és Németh Vili. Antal már majdnem beérte a menekülő férfit, amikor az két lövést adott le a rendőrre. Az egyik vállán érte. A rendőr is rálőtt támadójára, aki eszméletlenül esett össze. Mire a mentők megérkeztek, a rendőr támadója meghalt. Megállapították, hogy Halasi Jenő 19 éves gyárimunkás, aki a váci fegyház- ból szökött meg, ahol tizenkétéves büntetését töltötte. Társa, Binder Sándor megszökött. Uj élet fahad... Irta Agyaglamvi Groónez Vitte őt is a döcögő szekér. Égő gyerekteste nagyokat rándult a kis perbálszoknya alatt s a láztól cserepes szájon ki-kibugygyant az enyhülést kívánó nyál.. — Nagyon meghűlt szegény — mondta az egyik asszony s kérges tenyérével feje alá igazította a maga négyrétű, meleg kendőjét. A másik a szalmát simítgatta körűlé. Az öreg Kovács Andris pedig levette a maga megmentett ünnepi gúnyáját s azt terítette rája. Mind a nyolc emberlélek elfelejtette a maga hirtelen reászakadt nagy nyomorúságát s csak azt tudta, hogy valahogy segítenie kell a nálánál is nyomorultabban, akinek égő, nagy kerek szemei minden zökkenőnél tágultan néznek az égre. Mást nem is láttak az éjszakából... Pedig mögöttük alattomos tüzek, villantak szerteszét. Gépágyú lövedék füzére hasított a fehérnyárfák közé s kígyózó szikrák rakétáztak a véresevisongású levegőben. Aztán a fényszóró villant... Nyomában tolvajkodó gépek szökdöstek, eszeveszetten a fehéren izzó karok ájult öleléséből. , Motorzúgás és lecsapódások mennydörgő zenéje keveredett a rémtől terhes, nehéz levegőben ... Már ég a falu! Hatalmas szárnyak suhannak a mind messzebbre vesző, fehér torony felett. Aztán füst és gomoly, köd mindenütt... Én csak a kórházban találkoztam velük. Nyolcan álltak egy kis fehér ágynál: hat asszony, két öregember. Ők hozták magukkal a kis Anett. A falu határában az árok szélén feküdt, ahol a fájdalom embere néz le a kőkeresztről a hosszú dűlőútra. Nem tudták, melyik anya melléről szakadt le, de beemelték a tömött szekérbe. Nyolc bárány között megfér a kilencedik is — vélekedtek istenes lélekkel. De a kit And már nem bírta soká. Fáradt, égő kis teste nyilván megunta a folytonos búvást, a jajt, a könnyet, a novemberi szél csípős hidegét, a menekülés borzalmas éjszakáit. Mire a lelkész a fehér ágyhoz ért, az ő arca is átlátszó fehérbe öltözött A nyolc ember csak nézte... Nézte a lecsukott selymes szempillákat, amelyek sohasem fognak már pillangót lesni a hímes réten ... Az elhallgatott parányi szájacskát, amelyből talán néhány napja még gyöngyözve tifinkózott az ezüst kacaj... csak nézte-nézte s a nyolc barázdás arcon egyszeresak végigpergett a keserves élet sasszú könnye... Csak a fiatal pap arca maradt mozdulatlan. A szemében messze néző, meleg tüzek égtek. Látszott, hogy tudja, hogy temetés után keresztelőre kell majd mennie! Mert mindig így volt és mindig így leszen: itt utolsót dobban egy emberi ajk, ott elsőt gügyög egy parányi száj... „S mint aki az egyház imájával csak földbe kiséri az elvetett magot, melynek nyomában ezer meg ezer uj magyar életnek kell fakadnia, szép nagy keresztet hintett a kis mosolygó, megbékélt halottra s hangos, érces, bizakodó hangon imádkozta: , — Az Apának és Fiúnak és Szentléleknek nevében. .. Japán légi sikerek Tokió, nov. 30. (Német TI) A japán császári főhadiszállás szerdán kiadott közleménye megerősíti a japán hadsereg légi hadereje egyik külön hadtestének már jelentett sikereit. A Hakko-repülőgép-ezred tíz gépe rávetette magát az ellenséges hadihajókra és szálítóhajókra, egy csatahajót, három nagy cirkálót és négy nagy szállítóhajót elsüllyesztett, továbbá egy csatahajót (vagy nehéz cirkálót) és egy nagy szállítóhajót súlyosan megrongált és találatokkal felgyújtott. Az első éjszakai légi támadás Tokió ellen Tokió, nov. 30. (NST) Ernst August Sommer, az Europapress tudósítója írja: Csütörtökön, röviddel éjfél előtt élte át a japán főváros az első éjszakai légi támadást. Alacsonyan szálló felhők védelme alatt az ellenséges bombázók több hullámban támadták meg Tokió és Yokohama területét. A vaktában, válogatás nélkül ledobott robbanó- és gyújtóbombák több tüzet okoztak, de mire reggel három óra felé a légi riadó véget ért, az összes tüzeket már ellenőrzés alá vették. Hajnali négy órakor a terrorbombázók újabb hulláma jelent meg a város fölött és a ledobott bombák ismét tüzeket okoztak, amelyeket azonban szintén gyorsan eloltottak. A tűzoltóság meglepően jól működött, amiben segítségére volt a sűrű eső is az első támadás alatt. Ajapán császári főhadiszállás az éjszakai légi támadásról a következő közleményt adta ki: „Mintegy húsz B. 29. típusú amerikai bombavető szerdán éjféltől csütörtök reggel 4 óra 30 percig több hullámban támadta Tokiót, valamint Kanagawa és Shisou tartományok területét. Sűrű felhőtakaró mögül nagy magasságból gyújtó- és robbanóbombákat dobtak le, amelyek különböző helyeken tüzeket idéztek elő, de a tüzeket reggel 5 óra 30 körül már eloltották. A lakosság vesztesége csekély volt. Katonai berendezések nem szenvedtek kárt.“ Koiso miniszterelnök a Tokió elleni légi támadásról Tokió, nov. 30. (NST) A Mariannaszigeteken állomásozó amerikai repülők terrortámadása, amelyet a legutóbbi éjszaka Tokió ellen hajtottak végre és kizárólag lakónegyedeket ésüzletházakat pusztítottak el, nem törte meg a tokiói lakosság ellenálló erejét, hanem ellenkezőleg csak növelte azt, — jelentette ki Koiso japán miniszterelnök csütörtökön közölt felhívásában. A miniszterelnök köszönetet mondott a lakosságnak az oltási munkálatoknál tanúsítotttetterős közreműködéséért. A miniszterelnök leszögezte, hogy a kormány haladéktalanul intézkedéseket tett a hajléktalanná vált emberek elhelyezéséről. Végül rámutatott arra, hogy ezek a légi támadások mindaddig megismétlődhetnek, amíg az ellenség Saipan-sziget birtokában van és a nemzetnek mindent meg kell tennie, hogy a megtorlás órája elérkezzék. Szabadlábra helyezték a párisi tömeggyilkost. Bernből az Exchange alapján jelenti a Német Távirati Iroda: Petiot doktort, a tömeggyilkost, „betegség miatt“ óvadék ellenében szabadlábra helyezték. Rádióműsor HIPAPESX I. rém. u.:’Pe Csen az outi 7 Hírek, zene ~ mzelségi Hírek *•*»ilonstene 9 Délelőtti izsika 10 Hirek 10.10 mről, filmre 11 Ze- 13 Harangozó, zene 40 Hírek 12.50 Nét hírek 1egyvelek 1.55 Időj. — 1.30 nvédeink üzennek S nekari művek 2.30 refc 2.45 Katonar^14 A kisipari munkásszervezés 4.15 Magyar zeneszerzők 4.45 Hírek 4.55 Magyar nóták 5.25 Előadás 5.40 Zene 6 Német hírek 11.10 Őszi versek 7 Operettzene 8.10 Hírek 8.40 Pezsgő ritmusok — Német katonaóra to Mozart: Kis éji zene 10.20 Hírek 10.30 Német hírek 10.40 Olasz hírek 10.45 Katona rádió 11.45 Hírek. A MÁV felhívása az utazóközönséghez Az útipoggyász küldeményeit elkallódásár a legtöbb esetben az a körülmény idézi elő, hogy a poggyászdarabokról a kezelés közben a nem eléggé tartós címzések leszakadoznak és az így kézbesíthetetlenné váló csomagok tulajdonosait megállapítani nem tudják, mert a poggyászdarabokba a feladó nevét és cicét tartalmazó felirat sincs behelyezve. A MÁV igazgatósága felhívja a közönséget, hogy vasúti küldemények feladásakor csomagjait tartós címzéssel jelölje meg és a csomagokba is helyezzen el a feladási és rendeltetési hely közelebbi címét tartalmazó papírlapot. Módosították a rögtönbíráskodás eljárási szabályait A hivatalos lap csütörtöki száma közli a kormány rendeletét, amely tekintettel arra, hogy a rögtönbíráskodás köre az utóbbi időkben jelentősen kiterjedt és ezzel igazságszolgáltatási jelentősége nagymértékben növekedett, a rörtönbíráskodás eljárási szabályait a gyakorlati követelményeknek megfelelően módosítja. A rendelet kimondja, hogy a rögtönítélő eljárásban a bírói döntésnél megkívánt egyhangúság kelléke a minősítés, valamint a büntetés tárgyában való határozathozatalhoz nem kell. A fiatalkorúak ügyeiben a halálbüntetést helyettesítő fogházbüntetés leghosszabb tartamát a rendelet tíz évről tizenöt évre emeli fel. Visszaállítja végül a rendelet azt a korábbi jogállapotot, hogy ha a terheltet halálra ítélték és a bíróság nem ajánlja őt kegyelemre, az ítéletet azonnal, azaz két órán belül végre kell hajtani. — Újfajta, étel: „fiskaroni“. Nemrégen került a norvég élelmiszerpiacra a legújabb iparilag feldolgozott halkészítmény, amelyet a „makaróni“ mintájára ,,fiskaroni“-nak neveznek. Az új étel: tiszta halszelet. Őrlés, főzés, hengerlés és más eljárások után a szárítás következik, majd a feldolgozás. Ennek eredményeként egy körülbelül öt centiméteres rudacska kerül, ki a gépből, amely olyan, mint a vastagabb makaróni. Ezeket húsz dekás celofánzacskókba csomagolják, majd kartondobozban helyezik el. Hogy az új, halból készült táplálék mily nagy fontosságú, bizonyítják azok a kémiai vizsgálatok, amelyeket a norvég halászati kísérleti állomáson végeztek. E szerint az új táplálószerben a fehérjetartalom körülbelül hetven százalék, szénnydrátok nyolc százalék, mésztartalom öt százalék, zsirok egy százalék, lezithin két és fél százalék, fosfátok öt százalék és kisebb mennyiségben jódot is tartalmaz. Az elkészítési módnál a nyers halanyagnak jelentős százalékát tudják teljesen felhasználni. Ellopták Napóleon koronáját és aranyóráját. Mint az Associated Press Parisból jelenti, az invalidusok templomából ellopták Napóleon koronáját és aranyóráját. A korona anyagi értéke nem túl nagy, minthogy csak aranyozott ezüstből készítették. Súlya mintegy 1,4 kilogramm. A koronát egy üvegbura alatt tartották ugyanabban a helyiségben, amelyben Napóleon sírja is van. A koronát Cherbourg város ajándékozta Napóleonnak 1304-ben. — Halálozás: Bocsor Kálmán ny. Máv. felügyelő, Bpest-Kelenföld állomás volt főnöke 73 éves korában meghalt. December 1-én d. u. 3 órakor temetik a farkasréti temetőben ref. szertartás szerint. BÉLYEGÉRT legtöbbet fizet KERTÉSZ BÉLYEGIJZLIT Kossuth lajos utca 17., udvarban. Pesti Hírlap 1944 dec. 1, péntek 3 Színház-Mozi * A Vígszínház dec. 1-én, pénteken tartja meg új darabjának, Lagerlöf Zelma „Portugália császára“ című színművének bemutatóját. Hosszú heteken át, rendkívül alapos munkával készítette elő a színház ezt a bemutatót. A svéd paraszti miliőben játszódó darab főszerepeit Somlay Artur, Fényes Alice játsszák. A darab többi jelentős figuráját Orsolya Erzsi, Bihary József, Greguss Zoltán, Dolly Ferenc, Boray Lajos, v. Benkő Gyula, Litkey Irén, Vándory Gusztáv játssza. A „Portugália császárát“ Hegedűs Tibor fordításában és rendezésében. Neogrády Miklós díszleteivel mutatja be a színház. A darabból nyilvános főpróbát nem tartanak. * A Nemzeti Színház munkaterve. Kiss Ferenc, Nemzeti Színház igazgatásával megbízottt színművészeti kormánybiztos döntött a Nemzeti Színház és a Kamaraszínház következő műsordarabjairól. A szombati Annuska bemutató után dec. 16-án a Nemzeti Színház Wass Albert „Tavaszi szél“ c. színjátékát mutatja be. Január elején klasszikus felújítást tart a Nemzeti: Shakespeare „Romeo és Juliá“-ja kerül színre. Júliát Szeleczky Zita, Rómeót pedig Ungváry László fogja játszani. A Nemzeti Kamaraszínház ugyancsak egy klasszikus felújításra és egy magyar bemutatóra készül. Dec. 15-én Ibsen „Somes építőmestere“ kerül színre. Főszerepeit Szeleczky Zita, N. Tasnády Ilona és Ajtay Andor, játssza. Január elejénmagyar bemutató lesz a Nemzeti Kamaraszínházban. Gyallay Domokos „Keresztlevél“ c. vígjátéka kerül bemutatásra. Az újdonság szereposztása még nem teljes. * A Vígszínház igazgatósága Harsányi Zsolt sírjánál. Kegyeletes emlékünnepet tartott nov. 29-én a Farkasréti temetőben a Vígszínház igazgatósága Harsányi Zsolt, a Vígszínház felejthetetlen emlékű igazgatójának egyéves halálozási évfordulóján. A sírra elhelyezték a Vígszínház koszorúját. December 1. Péntek Színházak Mozik Operába? 5: Rigoletto (VI. 5.) —Nemzeti Színház. 5: Szókimondó asszonyság. (II. 3.) — Vígszínház. D: Portugália császára (L.) Kamara Sz. 5: A férfi szive. Andrássy. 5: Ni bízz a nőben. — Új Magyar 5: Utcai ismerets. — Pesti Színház. Nincs előadás. — Fővárosi Operett. 5: Luxemburg grófja. — Művelődés Háza. (A kolozsvári Nemzeti Színház vendégj.) 3 . 5: Pillangókisasszony. — Zeneművészeti Főiskola kisterme. (Szegedi Városi Színház vendégj.) 5: A védtelen férfi. — — Madách Színház. Nincs előadás. — Vidám Színház. 5: Romeo és Piroska. — Erzsébetvárosi Színház. 1.6: Lili bárónő. — Józsefvárosi Szinház. U6: Mondj igazat. — Kisfaludy Színház. Nincs előadás. — Népvariété. Szó. *1,6. vas. 3-kor is: Októberi téli cirkusz. — Magyar Német Katonaszínház.Revü palota.) Nagy variété mas. 124 és 6. Atrium. 153-034. Majális. 1.,3. ..,5. U7. Belvárosi Híradó. 181- 344. Vogézek és a Rajna között. A Gazda-tó. (Kulturfilmek.) Híradó. Folyt. 10-21.— Corvin. 189-398. Ez Bécs. U.3, U-5. 1,7. — Deák. 125—042. Nemes Rózsa. 1.V5, 3,4.7. — Fórum. 189-707. Gazdátlan asszony. V-3, V-5, y. 7. —■ Híradó. 322-490. Postum la barlangiei Arlberg téren. (Kul-' turfilmek.)) Hifaaek.^ Folytatólagos 9-21-ig.. — Kamara. 423-901. Álarcos lovag. y. 12, y2 2, %4, 3 2 6. 3 t. IT. — Kaszinó. 333-102. Megtérés. U 3, U 5, 147, Korzó. 182-318. Ez Becs. %3, i/65, 147, Nemzeti Apollo 222-002 Futóhomok. 3, *745, y,l — Pest. 221-222. A király lovagja. y, 12, L,2, %4, 1*. 6, L.8.Radius. 122-098. Dal a tűzpiros virágról. %3, •’45, :.47. — Scala. H4-411. Kelet leánya. y23, y25, J£7. — Szittya. 111-140. Futóhomok. L,4, y26, yni. — Uránia. 123-046. Fehér álom. 3, 5, 8. Sport . A labdarúgó hadibajnokság őszi KG mérkőzéséből eddig 49 mérkőzést tartottak meg, hátra van még 17 játék. A gólöröknél az újpesti Zsengellér vezet tíz góllal, míg Surányi és Marosvári, mindkettő csepeli, kilenc gólos teljesítménnyel követi Zsengellért. A nyolcgólos játékosok között szerepel dr. Sárosi, Palatínus, Nemes és a Ganztól Molnár. A szerdai válogatott a levente válogatott ökülvívómérkőzést a társadalmi válogatott 10 : 6 arányban nyerte meg. A leventéktől Fogarasi, Darázs és Marton I., a társadalmi válogatottból Bogács, Vajda, Marton II, Torma II és Duda I győzött. Szombaton délután 5, illetve 6 órakor a Nemzeti Sportcsarnokban levente válogatott társadalmi válogatott kosárlabdamérkőzések lesznek. Közgazdaság i Nemzeti Házik heti jelentése A Magyar Nemzeti Bank bankjegyforgalma a nov. 23-i kimutatás szerint a nov. 15-i forgalommal szemben 269 1 millióval emelkedett. Az állami gírószámlákon a befizetések 206.1 millióval, az egyéb számlákon 49.4 millióval múlták felül a kifizetésekét, úgyhogy a girókövetelések állománya összesen 253.5 millióval növekedett. A leszámított értékek összege 473.2 millióval haladta meg a visszaváltott értékek összegét. A külfölddel való fizetési forgalom céljára nyújtott hitelek 9.4 millióval emelkedtek. Az érckészlet 0.2 millióval apadt. A váltópénzkészlet 1.3 millióval csökkent. Az „egyéb követelések“ 16.4 millióval, az „egyéb tartozások“ pedig 57 millióval csökkentek. A Magyar-Olasz Bank Rt. közli, hogy Margit-körúti fiókját (II., Margit-körút 6.) december 2-án újra megnyitja. Személyzet hiánya miatt az Erzsébet körúti fiók (VII., Erzsébet-körút 45—47.) beolvad a József-körúti fiókba (VIII., József-körut 2.) a Szent István-körúti fiók (V., Szent István-körut 4.) a Teréz-kör úti fiókba (VI., Teréz-körút 39.) és Károly-körúti fiók (Károly-körút 14.) az Andrássy-úti fiókba (VI. Andrássy-vz.1 A ■ szerkesztésért felelős d' Hajós főszerkesztő, a kiadás Alfréd, a nyomdáért Kort