Pesti Napló, 1850. szeptember (1. évfolyam, 144-168. szám)

1850-09-16 / 156. szám

Elhiszem, sőt tudom, hogy szavaimra nem sokat, vagy épen semmit sem hajlanak azok, kiknél az erő és ha­talom; de én azért elmondom, mit hazám, a kormány és a dynasztia érdekében jónak hiszek nemzetem ré­széről. Fáradozzék bármennyit a birodalmi igen munkás kor­mány e hon szervezésében, hacsak örökösen kivételes állapotban, örökös absolutismusban nem akarja tartani e nemzetet: fáradozásinak sükere csekély, igen cse­kély leend. A legjobb intézkedésre, m­elly vele, de nélküle történik, az alkotmányosságot megszokott Ma­gyar jó szemmel nem nézend, azt jó kedvvel nem fo­­gadandja, s csak kényszerülve teljesítendi. És ebben nem nagy a köszönet. Itt tehát­­ országgyűlésre volna szükség. Az e lapok által hozni szokott bécsi levelek vala­­mellyikében érintetett nem­rég, hogy a minisztérium ez ország szervezési munkáját az országgyűlésre bízan­dó , mindenekelőtt a képviseleti rendszer kidolgozásá­val foglalkozik. Fölséges gondolat! ha így van. Egy másik lényeges tárgy volna: a magyar nyelv és nemzetiség tiszteletben tartása, mit az octregált alkot­mánynál fogva is követelhet e nemzet.­­ A többit az országgyűlés szépen elvégezné, mellyen, ha tiszta, jó, őszinte szándékot lát országa iránt a Magyar, szívesen pártolandja a minisztérium ezérszern­ek- s üdvöseknek elismert előterjesztésit. Röviden szólva: fő érdekében hiszem a birodalmi kormánynak a Magyar és hazája körül mielőbb aként intézkedni, hogy a nemzet aggodalmai minél hamarabb megszűnvén, e nagy és hatalmas ország egyik legkin­­csesebb kiegészítő része legyen a messze terjedő biro­dalomnak — mind anyagi,­­mind szellemi tekintetben. — Ezen intézkedés titka pedig nem fekszik olly mé­lyen, hogy azt kitalálni könnyű nem volna. Említettem is már czikkeim valamellyikében. „Akár nyugati, akár keleti politikára hajoljon a bé­csi kabinet, ha Magyarországot teljesen megnyugtatni, s így a birodalomnak vonzalmasan megnyerni komoly szándéka: kövessen itt magyar politikát!“ Nagy Lajos és Korvin Mátyás alatt dicső és hatal­mas volt a Magyar nemzet. Én erősen hiszem, hogy az lehet I-s. Ferencs József és Utódai alatt is—csak azok, kik sorsa intézésére hivatvák, úgy akarják nagy­ságát és dicsőségét, mint maga a Nemzet! Berlin, sept. 9-kén. 71. A kurhesseni dolgok olly érdekes fordulatot venek, hogy lehetlen nem szólanunk körülményesebben e kis 215­0­ mért­­földnyi ország dolgairól, annál inkább, minthogy maga a her­czeg individualitása már psychológiai szempontból is nem érdektelen. Öregatyja, európai hitű nevét annak köszöni, hogy alattvalóit az angol kormánynak, melly akkoriban katonák szükiben vala, egyenesen pénzért eladá, s igy unokáját e gyönyörű iskolában neveltetvén , alapját tévé le az utóbb mu­tatkozott jellemnek. Mondják erről, sőt ismeretes dolog,­­ hogy kis országában nem volna senki, kit szeretne. Alattva­lóit nem, mert jogosnak hiszi talán azon ellenszenvet, m­elly apja idejétől hagyományként maradt az utódokra, — udvari kegyenczeit nem, mert többször volt már alkalma ezek f­álsze­­retetéröl meggyőződnie, s miilyen az ur, ollyan a szolga; tehát minden előforduló alkalomkor ezek is nem nagy próbáját te­vék le bizalmuknak. — S katonái és hivatalosai­ nem kevésbé rontvák a többieknél, constitutiójuk által, melly már a mar­­cziusi napok előtt a 700,000 létekből álló népet ébren tartá és az autocratia ebbe a legnagyobb nehézségeket gördité. — Illy módon a herczeg szive ridegen maradt, és még azon sze­rencsében sem részesült, mint más hatalmasok, hogy legalább kedvenczei által tiszteltetnék. S ó, hogy is szerethetné viszont emezeket, midőn választásában olly szerencsétlen! — midőn első tanácsnoka olly egyén, melly criminalis tette következ­tében, Poroszországban hivatalt soha többé nem viselhetett, s ha véletlenül miniszter nem volna, most alkalmasint a dolgozó szoba helyett, egy dolgozó házban ülne. — De kérdés, a her­czeg, miért emel illyen embereket magas polezra ? Épen azon psychologiai okból, mert kihalt benne a szerelem, mert alkal­masint minden embert egyformának tart, s mivel nem hiszen az emberi erényben pessimistikai meggyőződésénél fogva, — Innét könnyen megítélhetők némelly tettei, mellyek többnyire minden tekintet nélkül vitetnek végbe. De érdekesek a hesseni dolgok most leginkább azért, mert könnyen megeshetik, hogy ezen bonyolódások Németország alkotmánya kérdésében forduló­­­pontot képezendnek A herczeg t. i. miután Hassenp­lug által, sept. 2-án az ország­gyűlést feloszlatta , most az adót erővel fogja behajtatni, és hogy ezt teendi , mutatják comissariusa szavai, ki a Land­­staende­knek azon naiv nyilatkozatot téve, hogy a herczeg jelenleg a képviselőktől nem kíván bizalmat, hanem-----­pénzt. A feloszlott gyűlés pedig annál inkább félt adót aján­lani, minthogy a volt pénzügyminiszter Lometsch­ lemondása után, Hassenpflug vévé át, ezen tárczát is; pedig ismeretes, hogy az a tárczája egy második Danaisch hordója, és hogy őt pénzügyminiszterré választani, annyit teszen, mint bakot tenni kertésznek. Annyira ment már a dolog, hogy tegnapelőtt, midőn ostromállapot alá helyhező Kasselt a herczeg, az ebbeli placatumokat a policzia bérenczei sem akarók falra ragasz­tani, mint általában a hivatalosok vonakodának a felsőbb pa­rancsoknak szót fogadni. Az egész ország oppisiót képez, és a katonaság sokkal erőtlenebb, — mert körében is nagy az ellenszenv — mintsem hogy bízhatna benne a herczeg. — Te­hát mi fog történni? Az 1831-diki hesseni alkotmányban a 143—ik §. világosan mondja, hogy „semmiféle adó, sem direct sem indirect, a Landständek helybenhagyása nélkül, ki nem vettethetik; sőt ha egyenesen ezen helybenhagyás ki nem volna téve, az alattvalóknak jogaihoz tartozik, az adót megtagadni.“ Valószínűleg katonai erőt fog Hassenpflug használni az adó beha­jtására, — a nép pedig alkalmasint ellenszegülni és mint az erősebb rész — — győzni, ha a miniszter más módot nem lelne, a herczeg akaratát megtestesíteni. — A bécsi „Schlusz­­akte“ 60-dik azt­ mondja: „A részesültek felhívására a szö­vetség fogja az alkotmányból netalán eredt tévelygéseket ki­egyenlíteni.“ Hassenpflug b­end tehát azon egyik részesült, ki felszóli­tandja a frankfurti „szoros­ tanácsot“ a rend és csend fentar­­tására segítséget nyújtani, s ki kételkedik azon, hogy a frankfurti gyűlés , nem ragadandja meg legnagyobb örömmel ez alkalmat, először magát mint hatalmat mutatni, másodszor Hassenpflugunk, kedvenczének, kinek egyedül köszönheti Hessennek visszalépését az uniótól, barátságát teh­es megmu­tatni. S ez leendőne a valódi bonyolódások kezdete, mert tudjuk, hogy a porosz kormány egyik nótájában kijelenté, mikép­p minden jogot egy reaktiváló Bundestagnak ebbéli tu­lajdonságában“ tagad. Ebből következik, hogy Poroszország békével nem nézhetné, ha a déli német tartományok frank­furti orgánumok által netalán az Aschaff­enburg mellett felállí­tott seregosztályt Hessenbe parancsoltatnak.­­ A porosz kor­mány, ámbár maga interveniált kétszer 1849-ben, meg sem engedhetné, hogy a mostani körülmények közt, a szoros­ „ta­nács“ egész Németország orgánumaként bele­elegyednék egy német státus dolgaiba, mert ez demonstrativ lenne a porosz „Unió“ ellen. De ha még­is megtörténnék ? Ekkor mi nem ítélhetnénk másképen, mint, hogy az egész hesseni dolog egy finoman kigondolt terv, alkalmat nyújtandó a közeledésre külsőleg is, az erősebb hatalmasságok közt. De ebbeli ítéletünket még vissza kell tartanunk, mivel a bonyolódás még csak kezdetben vagyon, és nagy könnyen kudarc­ot válhatnánk olvasóink előtt, ha mint bizonyost akar­nánk felállítani, hogy csak kigondolt terv------, mivel éppen a mai hírek szerint, a porosz kormány a hessenit megintő, mikép elhamarkodott rendelései által, Németországban a ren­det ne háborí­tsa. Ha a frankfurtiak csakugyan specifikus vélemény-külömb­­ségü­knél fogva szeretnének interveniálni alig­ha czért érendnének, mert Poroszország nem engedheti, hogy Baden — hol porosz katonaság fekszik — és Poroszország közt, egy más hatalom ereje némikép az összeköttetést elmesse. Mindenesetre a kurhesseni történtek, ébren tartják a kor­mányokat és bizonyosan valami újat szülendenek. Paris, sept. 8. A demokratás lapok igen fontos kérdés fölött vitatkoznak, m­elly az elnök ujabbi kirándulása alkalmával keringésbe ho­zott mendemondáktól minden fontosságot el­von. A National és a Peuple a Prme-nek háborút üzentek, mert ez a mostani törvényhozó testület időelőtti lemondása és a revisionális alkot­­mányozó gyűlés még 1851 -beni összehívása mellett nyilatkozik. A­mi Girardini arra bírja, hogy az alkotmány világosan megsér­tessék, azon körülmény, hogy a közvélemény, úgy mint ez a lapokban, és a megyei gyűlésekben nyilvánul, az 1848-diki alkotmány ellen van irányozva. A köztársaságiak demokratiai, a legitimistáknak egy része legitim irányban, és a bonapartis­­ták az elnöki hatalom meghoszabbítása értelmében kívánnának változtatni az alkotmányon. Ha a legitimisták és demokrata párt, legújabb időben , az alkotmányos status quo fentartását egész 1852-ig kívánják, ez csak opportunitás kérdése előttök, és nem elvbéli. Girardin így okoskodik: „ha a revisio kimon­­datik, és a törvényhozó testület visszalépvén, az alkotmány még 1851-ben átnézetik, az akkori alkotmányozó testület az elnöki hivatalt egészen eltörülheti az alkotmányból, és Napo­leon Lajos 1852-ben kénytelen visszalépni. Ha pedig a revisio csak 1852-ben mondatik ki, ez csak akkor történhetnék, mi­dőn az ifj elnök már ki van nevezve, és az 1852-diki alkot­mányozó testületnek nehezebb leend az elnöki méltóságot meg­szüntetni, és ha tenné is, az alkotmányos szavazat megválasz­tottja könnyen túltehetné magát az alkotmányozó testület ha­tározatán , mert olly centralizált országban, mint Francziaor­­szág, a végrehajtó hatalom roppant eszközökkel bír. Ha a re­visio most mondatik ki, a legitimisták kezet fognának a köz­­társaságiakkal az elnökség megszüntetésére, mert tudják, hogy vagy Napóleon Lajos választatnék meg újra, vagy pedig Join­­ville­ig hivatnék az elnöki székre. A People és a National attól tartanak, hogy ha a demokratikus párt reá­­llana az al­kotmány megsértésére, ezáltal feljogosítva érezhetné magát a mostani törvényhozó testület, magát a revistot keresztülvinni a­nélkül, hogy, mint Girardin kívánja, az általános szavazatot előbb helyreállítná , és a­nélkül, hogy alkotmányozó gyűlést hína össze. Én részemről ez érdemben a Presse-el értek egyet, mert a nép felsősége az alkotmány fölött áll, és mert ott, hol az alkotmánynak csak árnyéka maradt fen, nevetséges volna ezt a nép világos akarata, s a pillanat szükségesnek felibe tenni. Továbbá, a revisio kívánsága egészen más alakot nyer, ha ez átalánosan létezik, mert ha csak a reactio kívánja a revisiot, úgy ez majdnem egyértelmű a monarchiával; mégha a de­­m­okratia is az alkotmány átnézése mellett áll, akkor a köz­társaság, legalább előlegesen, nincsen megtörve. Csak a vá­nz, és fehérebb, mint a lap, mellyre irt, e szép kéz.“ Azon­ban a levél, melly Lorinzonk kézbesittetik, s mellyet e ke­zében tartva mondja el az elmés hasonlítást, piros... Termé­szetesen ezáltal a hasonlítás egyenesen nevetségessé válik ; s a dolgon nem segít az, hogy Lorenzo személyesítője, észre­­vévén kiejtett szavai után, miszerint a kéz, melly a veres papírnál fehérebbnek mondatik, ez által nem igen van meg­dicsérve, gyorsan elrejti a levelet... Ez csekélység, rá kön­nyen lehetett volna gondot fordítani. Minél csekélyebb dolog körül követtetik el a hiba, annál nagyobbnak bizonyul be a gondatlanság, melly azt elkövetteté, s igy annál nagyobb mértékben érdemel megrovást. Midőn Lorenzo Jesszikát elszökteti, igy szól hozzá, szemér­mességét bátorítólag, az erkélyre: „Rejtve vagy, kedvesem, egy ifjú csinos öltönyében.“ E szavak után betér Jesszika az erkélyről, s kilép nemsokára a házból. Válláról fekete köpeny csügg le , melly alól azonban koránsem egy ifjú csinos öltö­nye, hanem egy leány hosszú világos kék ruhája tűnik ki... Ez ismét csekélység, annál könnyebben lehetett volna a hibát megelőzni. A második felvonásban a marokkói herczeg választ Porczia három ládikája közöl. Roszul választván, rövid búcsúszó után eltávozik, a felnyitott arany ládikát nyitva hagyván maga után. Utána távozik Porczia is Nerisszával, magokra hagyván a szekrényeket, s köztük az aranyat nyitva. Természetes dolog azonban , hogy ezt sem Porczia sem Neriszsza nem tehetik, s­anem­ első gondjuknak kell lenni, a ládikát becsukni, ha már a marokkói herczeg olly udvariatlan volt, hogy azt nyitva hag­yya. S ezt annál inkább, mert a ládikák rejtelme a legna­gyobb szigorral őrizendő; nem hiába említi fel a költő azon szigorú esküket, mellyeket az e részbeni titok megőrzésére a kérőknek tenniük kell, s mit maga Porézia is ten atyjának, miként Basszanióhoz egy későbbi felvonásban intézett szavai mutatják. Egyébiránt ezen jelenetek a szekrényekkel még soha he­lyesen rendezve nem adattak színpadunkon. Shakespeare, mint minden ismerője tudni fogja, nem ad a színészeknek és a rendezőnek hosszú utasításokat zárjelek közt, hanem emezek belátására s gondolkozására bízza a teendők jó elrendezését. .. Ha már most a „Velenczei Kalmár-t,t kézhez vesszük, fi­gyelemmel átolvassuk, Porczia rejtélyes ládikáira nézve igen kevés combinalióval kisül e kettő: 1) hogy azoknak nem sza­bad nyilvánosan kitétetniök az asztalra, mint színpadunkon mindig szokás, úgy hogy mind Porczia, mind a kérő egész jelenlevő kísérete mind a két szemével látja, mellyik ládiká­­ból mit húzott ki az utóbbi, hanem 2) e ládikáknak rejtve kell lenniök függöny megött, úgy, hogy egyedül a kérő lássa és tudja, mellyiket választó , s mi jön jutalma választásának. Mi az elsőt illeti, t. i. hogy a ládikáknak nem szabad nyil­vánosan asztalra kitétetniök, s a választásnak a kettős kisé­ret szeme láttára történnie, ezt a titoktartás kötelességéből s az említett eskük után minden színész vagy rendező annál könnyebben következtetheti, mert a kísérő személyzet ha­sonló eskü alá, mint a kérő és Porézia, hajtva nem lévén, az őrzendő titok a legkönnyebben elárultathatik. De egyéb­iránt, hogy a ládikáknak egyenesen függöny megött kell rej­­leniök, ha ki magából a dolgok természetéből okoskodni nem akar, annak e tekintetben Shakespeare maga adja meg az utasítást, mert a 2-dik felvonás 7-dik jelenésében, midőn Porézia és a marokkói herczeg, mindegyik a maga kíséreté­vel , belépnek, legelső szava Porcaidnak a maga kísérete va­lamelyik személyéhez ebből áll: „Menj, vond félre a füg­gönyt , s mutasd meg valamennyi ládikát itt e herczegnek.“ Utolsó szava pedig Porcardnak , ugyanazon jelenetben a ma­ga kíséretéhez, ez : „Menj, vond vissza a függönyt.“ a­mi egészen ellenkezik azzal, hogy a ládikák, először nyilván ki­tétessenek, másodszor nyitva s gondatlanul magokra hagyas­sanak. E jelenések rendezése következő volna: szemközt a néző­vel álljon egy szekrény, mellynek belsejében legyenek a lá­dikák , függönnyel rejtve, s úgy eltakarva , hogy a félreálló kiséret azokat ne láthassa. A kérő belép, s ekkor, akár fel­szólíttatva Porczia által, akár nem, az utóbbi kíséretétől va­lamelyik félrevonja a függönyt. A kérő most vizsgálja a lá­­dikákat, s választás közben monológjait egészen magában és magának tartja, tusakodva, hogy mellyik szekrényt válasz­totta ? azt szinte nem hangosan a kíséret számára, hanem egyedül Porcaidnak mondja el. Felnyitván a ládikát, a benne rejlő iratot kiveszi, felolvassa , s a ládikát ismét bezárván, kulcsát Porcaidnak kézbesíti s távozik. Ekkor Porczia kísére­téből valamellyik ismét összevonja a függönyt... A ki a „Ve­lenczei kalmár-ts eredetiben, vagy bármelly jó fordításban átolvassa : könnyű lesz átlátnia, hogy a költő szándékával egyedül illy, vagy hasonló rendezés egyezik meg. Az iratot, mellyet a ládikában talált, mindegyik kérő ma­gával viszi, mint ez az arragoni herczeg szerepéből kitetszik, ki a ládikából egy csapodár agglegény arczképét vonta ki, s e szavakkal távozik: „Egy bolond fejjel jöttem kérni, s most kettővel távozom.“ Legkevésbé szükséges tehát az említett iratot a nyitva hagyott ládikára haragos nehezteléssel vissza­csapni, mint azt színpadunkon az arragoni herczeg személye­sitője tette. Sept. 10. LAMMERMOORI LUCIA, opera 3 flv., irta Cam­­marano Salvator, fordította Egressi B. zenéje Donizettitől. De la Grange assz., mint vendég a czimszerepben lépett föl. A nagy dalm­űvésznő jeles előadásait a színház minden helyeit ellepő közönség a tetszés kifogyhatlan jeleivel kiséri. , Sept. 11. CAPRICIOSA, vagy NE KÉRDEZD A HÖLGY ÉVEIT, vígjáték 3 flv., irta Federici ford. Kovácsóczi M. Sept. 12. olasz nyelven: SEVILLAI BORBÉLY, víg opera 2 flv., zenéjét irta Rossini. — De la Grange assz. Rozina szerepében mint vendég lépett föl. Sept. 13. „ZÁCH UNOKÁI,“ eredeti szomorú játék, 5 flv., irta Szigligeti. Sept. 13. PRÓFÉTA, opera 5 felv. Sch­eelel, ford. Egressi Béni és Szerdahelyi, zenéjét irta Meyerbeer. De la Grange assz. mint vendég.

Next