Pesti Napló, 1851. július (2. évfolyam, 393-419. szám)

1851-07-14 / 404. szám

mány felügyelete a­mint egyrészt méltá­nylatra talál, úgy másrészt nem szánakozhatni eléggé a m­iagyar­­talásról nevesekké vált azon atyafiak törekvésén, kik minden dologkerülő­ s másutt élni nem tudókat e sze­gény hon nyakára szeretnének terelni. Nálunk ezek phalanx-ja sem hiányzik , de csak művelésre alkal­mas föld legyen eladandó, a vevők száma legott le­­gfókint merül föl. Az érdeklett két külföldin kívül Zarka Sándor m. törvényszéki elnök 600 holdat vá­sárolt a javából, különböző ár mellett a környékbe­liek már nagy részét megvévén ama szegény vidékiek nyakszegéséül leendett birtoknak, s igy bátran el­mondhatni , hogy vége a jaki gyarmatosításnak is! Megyénk Gyöngyös-melléki táján e napokban történt több nagyobbszerű eladások közt megemlíthetni g. Zcigonay Gusztávnak legjobb korbeli, példányszerű­nek mondható Bod­vfa, s hozzátartozó 1400 holdnyi birtokát, melyet báró Meznil Viktor vásárla meg 1,500,000 pl. az idei jó termés, s mindennemű föl­szerelési czikkekkel együtt. Tájunkon gencsi dohány czím alatt a szegényebb osztály egy pótlékot fedözött föl a lóherében. Mult­­évi termésből többen kísérletet tevének kandiságból, vagy tán többen a beállott szegénységtől kénysze­rülvén Állításuk szerint se jó, se rész, mint a krumpli. Szérfibőségben csak megjárná, de szükség esetén ama kísérleti vágy aligha a termesztők nagy hátrá­nyául nem szolgálandna. Az újabban engedménye­zett jobbféle magyar dohány és szivar árulhatása nagy kelendőséget idézett elő.­­ A gabonaérésre, legalkalmatlanabb idő daczára is Péter Pál nap után megkezdették a rozsaratást, de csak marokra ; a búzának legalább is egy jó meleg hét lévén még szükséges. Tekintve az idei határtalan nedves időjárást, hihetőleg nagyobb birtokosaink az eddigi schlendrián kezelésen túladva, zab­aratás előtt kiszedvén az aratórészletet, szárazra igyekvendnek hordatni nagy ügygyel bajjal menthető jószágukat! A szükség törvényt bont: mennyivel inkább kény­szerít a ferde szokásoktóli elállásra. A világnevezetességű kristálypalota megtekinthe­­tése végett engedélyért folyamodók közöl e megyéből még csak ketten bocsáttattak ki, t. i. Vajda és Za­uner János urak. Megyei főnök úrnak e hó 6-án életbe lépett ren­delvénye — a húsárusokat kivéve — általános mél­­tánylato­s köztetszéssel találkozik. Minek következ­tében a marhahús 21—20 xrra szállíttatott, azon megszorítással azonban , miszerint 3 fonttig csak két lat nyomatékot adhatni, s azon túl minden fontnál egy lat engedtetik meg. A télközépen megszűnt marhavész újólag kiütött, s több helyen erősen pusztít. Egynémely helyről ama borzasztó hír adatott be , hogy dühös eb harapása következtében történt volt a dögvész, de a kerületi s megyei főorvos urak vizsgálata után abban jön meg­állapodás, miszerint az érdekbeli hullák az ismeretes ragályos vész áldozatai. Jólértesültektől hallók, miként a szombathelyi fő­gymnasiumban f. hó 10-én az Entwurf szerinti vizs­gálatok meg fogván kezdetni, az ifjúság grata vaca­­t­ioja e hó végével álland be. Szünidőre nézve az illetők ama reménynyel táplálkoznak, hogy a 10 havi munkásság alatti elzsibbadt tanárok s tanonczok kö­zös pihenéséül legaláább ez első szokatlan év után az eddigi két hónapos szünidővel fognak megvi­­gasztaltatni. Múlt­ hó 7-kén egy oly szegény németajkú ember életének vete véget a hóhér pallosa megyei főváro­sunkban , ki testvéröcscsén, ennek nejével a szabad élhetés végett ejtett erőszakos gyilkolás miatt 1848 óta ül börtönben s várakozók elitéltetésére. A bakó szerencsés műtétele végén „vivat“ zajjal tisztelteték meg a tátongó , minden sorsú igen népes közönség egy része által a 19. század műveltségének gyönyörű bizonyságául! Pesti lapjaink a tekervényes sopronyi kerülés mi­att maigsan rendetlenül járnak ; többször kénytele­­níttetvén a Naplót is nélkülözni ; a gyors közlekedés jótékony oldaláról ilykér nem is emlékezhetünk. Megyénkben részint elhalás, részint lemondás által megürült hivatalok betöltésre várnak, de mint hírlik, a definitív kinevezések előtt marad minden, in statu quo.‘ Múlt hó elején a kártyabélyeg is megérkezett, minden játéktól a bélyegdíj 10 pkr. levén, remél­hető , hogy a fortuna kedvezésű­ erőltetők nem oly könnyen adandnak túl a megvásároltton, s igy szük­ségből a százak varázslói nem akarva is megkezden­­dik a kios takarékosságot. Z ny.­vezett város hatóságainál jegyzőkönyvileg fölvéve vannak. Ennek folytán a cs. kir. pestkerületi főtörvényszék intézkedett,­ hogy a kérdéses , a pesti cs. kir. megyei törvényszék s annak tanácsa előtt Budán folyamatban levő csődperek haladéktalanul a cs. k. pesti váltó és keresk. törvényszékhez átküldessenek , melynél 1851. jul. 22-től fogva e kereskedők csődjeinek lejelentése is történendő.­­ A kitűzött határnapig ugyane beje­lentések a pesti cs. k. megyei törvényszék s illetőleg annak tanácsa előtt Budán is érvényesen történhetnek, de már ez esetekben is a tárgyalási iratok az első folya­­modványt váltó és keres. t.-székhez fognak átutasittatni. HIVATALOS A m. minisztérium f. é. máj. 27-kétől 313%ai. sz. a. kelt kibocsátványa által a kaposvári katholikus algymnasium a nyilvános gymnasiumok sorába status­érvényes bizonyítványok kiadhatása jogával fölvétetett. A cs. kir. igazságügyminiszterium f. é. jul. 1-i 4403 sz. a. kibocsátványa által rendelő, hogy az 1849. nov. 23-án kiadott, legfensőbbleg jóváhagyott határoz­­mányok 13. §-ának (az orsz. törv. lap 1850-ki folya­ma 1-ső dbja 1-ső számában) és az 1849. dec 28-ki a csődtárgyalásokat illető ideigl. rendelet 1. §-ának forsz. törv. 1. 1850. 1-ső db 2. sz.) életbeléptetése vé­gett a pest-budai és óbudai kereskedők sommás úgy mint formaszerű csődpereik a pesti váltó és kereskedelmi törvényszékhez mint első folyamodványu bírósághoz utasítandók. A fölemlített kereskedők alatt mind azok, kik a pesti kereskedelmi törvényszéknél jegyzőkönyvbe iktatva vannak, s mind azok is értendők, kik a két ne­ VEGYES HÍREK ÉS ESEMÉNYEK. Budapest, jul. 14.—Nemzeti színházunkban, ma hétfőn adatik: ERNANI, opera 4 felv. irta Piave, zenéjét Verdi. Ford. Egressi Béni, Erdélyi Mária k. a. műkedvelő Elvira szerepében ; Rémy úr mint vendég Ernani szerepében lépnek föl. — Holnap ada­tik először : NŐI HARCZ , vigj. 3 felv. irta Seribe és Legouvé ford. Csepreghi Lajos. —­­ Fővárosunknak egy ékes virággal kevesebb vi­rága van. Elhervadt gyorsan , észrevétlenül, életének tavaszi hajnalán. Még néhány nappal ezelőtt arczán tündöklött a gyermekies szépség s ártatlanság rózsaszínű zománcza; beszédes ajkaival játszott a vidámság mo­solya .... most oda van arczáról az életszin, oda van fagyos ajkb­ól a mosoly ! Letörte a halál kíméletlenül, örökre. Az édes anya tenger fájdalma hiában zokog fölötte , a forró köny hiában hull koporsójára. A tavasz mely e letört virágnak új életet ád , csak túl a síron, a mennyben derül ... gróf Teleki Eszter k. a. özv. gróf Teleki Lajosné 14 éves gyönyörű lánykája múlt ki f. de id­én vörös himlő alatt fejlődött agyvelőgyuladás­­ban. Az elég korán érkezett orvosi segély nem ment­hette meg életét. És az élet angyala nem jött koporsó­jához , hogy mondta volna a siránkozóknak : „mit za­­jogtok és mit sirtok ? ... A leányzó nem halt meg, csak aluszik !... Egyszerű temetési ünnepélye tegnap dél­után ment végbe számos rokon, számos szánakozó jelen­létében , I. Török Pál reform lelkész úr tarta rövid, megható gyászbeszédet koporsója mellett. Holt tetemei Erdélybe vitettek, s ott Sárpatakon nyugvó édes atyja gróf Teleki Lajos mellé takarittatnak.. . Elmúlt „mint az álom reggel, mint a fű, mely reggel virágzik és est­vére elváltozik, kivágattatik és megszárad.“ Ú­­j- Vasárnapi mulatságaink tegnap is meg voltak, mint más vasárnapokon lenni szoktak. Köz­mulatóhe­lyeinket elég számos vendég látogatá, sőt mondhatni, hogy a Széchenyi-sétatéren dajkák, szolgálók és gyer­mekek szinte feles számmal jelentek meg. A császár­fürdőbe járó gőzösre is annyi vendég jutott mind jövet mind menet, hogy ott az emberek ismét valóságos szo­rult állapotban voltak. Egyébiránt a kellemetlen hideg idő, mely néhány nap óta nálunk még az orrokat is megvörösíti, sok embert eltartóztatott a kirándulástól.­­ Tegnap tartatott az ó­­budai ev. tanulók próbatéte a két városból szép számmal összeggyült tanárok, s nevelés­barátok jelenlétében. A szorgalmas fiatal tanító Martin K. jelességét eléggé bizonyítja az, hogy 62 tanítványa kö­zöl alig 25 evangélikus. Nevezetes ezen kis intézet ar­ról is, hogy az ó­budai hajógyárban foglalkozó angolok itten taníttatják gyermekeiket,kik amellett hogy a többi tantárgyakban dicséretet aratnak , a magyar nyelvet is oly kedvvel tanulják, s oly szépen ejtik ki, mintha csak azt akarnák mondani — ők is barátai a magyaroknak. — Feltűnt, hogy a lelkész urak közöl, kik — mint magok szeretik hinni — a nevelés élén állanak — csak egy sem jelent meg ezen érdekes próbatétre, — pedig ezzel adhatnák legjobb példáját annak, hogy a nevelésre buzdítás végett általuk elmondott szent igék ön szivek­­ben csakugyan élnek. -— -j- A pesti kir. egyetemben holnap délutáni 5 óra­kor szavalati ünnepélyt fognak tartani az olasz nyelv­tan és irodalom néhány hallgatói az olasz remekírók munkáiból (Dante, Petrarcha, Metastasia, Bocaccio, Maff'ci, Pellico stb.) Ez ünnepélyre tisztelettel hívja meg a 1. közönséget Teffenberg olasz nyelvtanár. —­­­ Azon épületek közt, melyek a fővárosban ez év folytán teljesen, elkészülnek mindenesetre legtöbb figyel­met érdemel a pesti hengermalom, mely a múlt évben lángok martaléka lett. E közhasznú gyár újra fölépítése rövid idő múlva bevégeztetik, s működését nemsokára megkezdendi. — I­d. Sina hitvese, született Derra Katalin (pesti nő) e napokban Bécsben meghalt. Az öreg bárót, ki gödöllői uradalmát látogatta, sietve hívták föl a gyász­hírrel. — -T Tély Róza k. a., kit az aradi közönség több operában kitűnő tetszéssel fogadott, jelenleg Budapesten tartózkodik. Reméljük, hogy itt mulatása alatt nemzeti színpadunkon is föl fog lépni. —­­- Kreutzberg németalföldi híres állatmutogató keleteti állatgyüjteményével ,Pozsonyba szándékozik néhány napra a birodalmi székvárosból. Sokan előre kiváncsiak látni ez érdekes gyűjteményt, látni mennyi uralkodó, parancsoló erő rejlik az emberi szemekben, melyeknek tekintete előtt meghunyászkodik az ázsiai őserdők és puszták legvadabb tigrise és oroszlánja stb. E jelenet ezen állatok etetése és tanítása körül szemlél­hető. —­s Lendvay úr Füredről e napokban é­rkezett visz­­sza javuló egésséggel, de még sem tökéletes épségben. Innen a tátrakiesdi (schmecksi) fürdőbe szándékozik, hol megromlott egésségét teljesen helyreállíthatni reméli. A közönség várva várja az időt, hogy a derék színészt ismét nemzeti színpadunkon láthassa. —­­ Az erdélyi ev. ref. püspök főtisztelendő Antal János úr, a fontosabb és sürgetősebb válóperek ellátása végett, minthogy a rendes zsinat tartása több akadályok miatt későbbre halasztatott, múlt hó 29-ére püspöki széket hívott össze. E püspöki szék megtartásában részt vesznek egyházi főjegyző Bodola Sámuel, a Maros- Udvarhely- Görgényi és a küküllői egyházkerületek es­peresei s jegyzői, úgy a szilágysági esperes is. A con­­sistorium részéről biztosok b. Kemény Pál, gr. Tolda­­lagi Mihály és Dózsa Elek törvénytudor urak, a vidéki cs. k. hivatal részéről cs. k. albiztos Szacsvai úr. —­­ Megjelent és szétküldetett a Fás Gereben által szerkesztett Falu könyvének IX-dik füzete az előbbiek­hez hasonló érdekes tartalommal. Ú­­j­ Budapesten e nyár folytán szorgalmasan tartat­nak a katonai gyakorlatok. Budán a vérmezőn, vala­mint Pesten is teljes tűzben gyakorolják magukat né­hány nap óta az illető Helyőrségek. Beszélik, hogy a jövő őszszel Pesten a Rákoson egy nagyszerű gyakorlat fogna rendeztetni , melyre az egész országban levő ka­tonaság összevonatnék. —­­ Napjainkban oly gyakoriak a házassági elválá­sok , összeütközések, eltévedések stb., hogy új egyesü­lésekre igen gyér kilátásaink lehetnek. A hírlapok hir­detései közt gyakrabban olvashatni elbujdosott hites­­társakról, mint egyébkor; az ügyvédek kezén sűrűbben fordulnak meg holmi régi és új elválási pörök, mint az előtt; azon makacs visszavonulást pedig, melyet az ifjak és férfiak nősülés tekintetében országszerte tanú­sítanak , alig bírja megmagyarázni a lányokkal meg­áldott apa és anya. Egy valamirevaló nősülés ritka, mint a fehér holló. A szegényebb néposztály e tekintet­ben falun és városon hű marad magához, és a természet­hez — annak idejében párt keres magának , asszonyi állatot, kit az Isten a férfiúnak oldalbordájából terem­tett a paradicsomban. De az úgynevezett művelt osztály ezer meg ezer társadalmi nehézséget lát maga előtt, mely elriasztja Hymen oltárától, s legtöbbet beállani kény­szerít az agglegények légiójába. Annál meglepőbb és örvendetesebb, midőn egyszerre két három főrangú lakadalom felől is értesíthetjük, egymást a fővárosban. Már pedig hogy értesíthetjük , azt a következő kereszt alatt, kiki megolvashatja. —­­ A pesti belvárosi egyházban ezelőtt pár nappal ment végbe gróf Keglevich Jenny és Gabriela kis­asszonyok esküvési ünnepélye gróf Almásy Dienes és Beniczky Jenő urakkal. Az új párok a mézes heteket nem­ a fővárosban fogják eltölteni. Esküvőjük után rög­tön elhagyták Budapestet; az egyik pár­ Bécsbe a másik mezei jószágára Czinkotára költözött, s onnan majd csak télre fognak visszatérni. A Marczibányi kisasszony összeketése Karácsonyi Guidó úrral szinte nemsokára megtörténik. A mennyasszonyi ruha, mint a L.bl. föl­jegyezte, 8000 pontba került, s Pak­sból való. — Ajánljuk az illetők figyelmébe Varga Péter pest belvárosi kisdedóvó-intézeti tanító Nefelejts czimű munkájának második bővített kiadását, mely újévi, születési és névnapi köszöntésekkel van bővítve. A kis­­dedóvó-intézetbe járó kisdedek örömmel olvashatják ezen ügyesen szerkesztett könyvecskét, melyben magyar, és német nyelven adatnak elő a mulattató és hasznos versek. Kapható minden könyvárusnál 20 poktért.­­­­ A felállítandó lelenctház ügye csupán annyiban áll, hogy azon társulat, mely eddig a pesti gyermek­kórházat fentarta, egy javaslatot terjesztett a kormány elébe. A társulat kész a kórházat minden alaptőkéivel együtt a kormány rendelkezése alá bocsátani, ha az az intézet további fenmaradásáról, s azzal egy szülész intézet összekötéséről gondoskodni hajlandó lenne. —­­­ A Pozsonyból Pécsre nőnevelőkül szállított apáczanők (de notre Dame) i. hó 2-kán érkeztek oda, s a lakosok feltűnő ünnepélyességgel fogadták. Mind­­nyájokat liliom fehérruhába öltözött koszorúkkal ékesí­tett iskolás leánykák vették körül. Az újonan épített kolostorba­ ünnepélyes bevezetés, jul. 6-án történt. dalmaikon tanultam meg a csárdást tánczolni, s még hite se volt a fővárosi salonokban. Együtt a vőlegény­­s menyasszonyaikkal a kendőlakást. 1. voltam a gyűrüváltásnál, refénykedtem az esk­ü lélekörömmel tapasztaltam szerelmi viszonyai s enyelgéseikben a legszeplőtelenebb erkölcsi Kihallgattam, kitanultam sajátságos beszéd-s dolgozásmódjukat, kedélyük, benső életük egys gyöngypatakfolyását, költészetét, meséit, babo­s szájról szájra hagyott őshagyományaikat , le­dáikat, apró manóikat , kis bűvös szellemecske mint például Babszemjankó, melyekhez ők k romancza ábrándozásaik tü­ndérszálait kötik. S­­­rőlnévre ismertem a falu lányait, menyecskéit; ló szór kaptam tőlük bokrétát, mellyet ők boldogii­­nak neveznek. S együtt daloltam, játszottam vi tánczkoszorúba fogódzva a templom előtti gyö­körben, a mezőn, a temetőben, hová az egész lyánsága egyszerre kitódul bánatos dalok zene közben, mintha sirvirágöntözés napja volna, ni öntözni kedveseik, rokonaik sirhalmait. Hányt kötték össze kezeimet aratáskor érett aranyt buzakalászlánczczal. S erővel megkoszorúztak rágvasárnap- s pirospü­nkösdnapján sat. sat,­­ szóval e dalok, a velük töltött idő hatásaiból vés színezetüket. — S érzem, hogy szeretett fajtám magyar nép kedély világának ragyogó, s még sok rt kincsei csak olyszerüen lesznek e dalok által viss­zükrözve, miként a harmatcsepp visszatükrözi a­­ ragyogását. — De hiszem , hogy igy, sem mint érdeknélküliek. A művelt, fogékony lélek a legkist dal pengésében is tud élvet lelni, ha abban a kedé­nek tiszta, meleg lehellete van. S az igaz nagy fajtája kedélyvilágának minden legparányibb mo­zanatában költői érdeket fog találni. E hit bátorított föl ismerőimet, barátimat, s te általam szeretve tisztelt honfit és honleányt fölkér miszerint „Palócz dalok“ czimü költeményein szíveskedjenek előfizetéseket gyűjteni. Az előfizetési ár 40 kr. p. p. Beküldendő az ive­kel együtt a jövő augusztusi vásárig haladéktalan Kozm­a Vazul könyvnyomdájába, aldunasoron kegyesrendiek épületében. Lisznyai Kálmán. F. hó 10-kén jelent meg a birodalmi törv. és korm. lap XLV. díja. német, egyes s összes német kiadások­ban, kivéve a románt. Tartalmazza : 161 sz. sz. a. az igazságügy min. f. é. jun. 23-ki ki­­bocsátványát, mely megállapítja, hogy a jegyzőségi rend foganatba tétele Morva és Szilézia koronaorszá­­gokban sept. 4-én vegye kezdetét. 162 sz. a. a pénzügyminiszt. f. é. julius 3-ai kibo­­csátványát, mely által a f. é. jul. 1-én 210. sz soroza­tában kisorsolt 3­2­­4, 4% és 5% udvari kamarai kö­telezvények és utólagosan besorozott karantháni rend­házi kötelezvényeknek kezelésmódja közzétetetik. 163. sz. a. a f. é. jul. 6-ki cs. rendeletet, mely által a belföldi időszaki iratok és külföldi nyomtatvá­nyokat illetőleg több ideiglenes határozmányok tetet­nek közzé. 164 sz. a. az igazságügyminiszt. f. é. jul. 7-ki ren­deletét , mely által 1. f. határozat folytán közzététetik, hogy nyugalmazott s katonai rangjokkal kilépett katona­tisztek eskütti hivatalra többé meg nem hívhatók. M. H. Előfizetési fölhívás. Mig, mint besorozott ex-huszár bakkancsoskodtam idegen országok népei között, azalatt napjaimnak egyetlen költészete volt a honvágy fájdalma: e legvonzóbb, legmerengőbb , legszentebb fájdalom a lélek világában. — Se honvágy fájdalmát nem cserélhetem ki hevesebb érzelemmel, — s azon örö­met , hogy ismét fajtám, eredeti népem közt lehetek, nem érezhetem illetőbben, mint ha kedélyvilágának bármily kis részecskéit , mozzanatait megénekelni dalokra buzdulok. — Ily lelkesedés­ nyomán készítettem egy füzet köl­teményt , e czim alatt: PALÓCZ DALOK. S még pedig azért palócz, mert e legeredetibb magyarfaj között töltöttem el a játékos gyermekkort, s sühederkoromban résztvettem ünnepeikben, játé­kaikban, toraikban, szüreteik­ s temetéseiken. Lakó­ POLITIKAI SZEMLE. Pest, jul. 14. (!) Párisi nevezetesebb újdonságainkat is ezekbe öszpontosithatjuk. Az elnök 7-kén Beauvaisból szeres esésen hazaérkezett, visszatértében , a Patrie szerin ugyanazon rokonszenv jeleivel fogadtatván , mint Beau­vaisban. A revisio-bizottmány ülést tartott, s Léon Fauchet a belügyminiszter, kihallgattatott a kormánynak a kér­vényezések körüli eljárását illetőleg. Júl. 8-kan a revisio-bizottmány kebelében Tocque­villé jelentése fölolvastatván , hosszas vita után , 8 sza­vazattal 6 ellen , elfogadtatott, s a nemzetgyűlés ez nap ülésében az előadó által fölolvastatott. A jelentésnek ma külföldi rovatunk csak egy részét hozhatván, az égés; tartalma im ez : a bizottmány az alkotmánynak égési revisioja mellé nyilatkozik, föntartatni kívánja azonban mindazon rendszabályokat, melyeket az alkotmány, a revisiora nézve, kiszabott; ezenkívül előre bűnösnek nyilatkoztatja a kormányt, ha alkotmányellenes, vi­szont­ megválasztatásra törekednék. Szóval: a jelentés antielyséeista szellemben van szerkesztve,­ egészen más érdekben , mint az Elysée remélette. A nemzetgyűlés júl. 14-re tűzte ki a kérdés tárgya­lását , tehát, mikor e sorok sajtó alól kikerültek, meg­történt az első komoly összeütközés. Az Ind. beige szerint a fölirt szónokok közöl, a kö­vetkező neveket említi: Lagrange Károly, Mornay, Payer, Pascal Duprat, Laurent (de 1’ Ardéche), Ma­­dier de Montján, Hugo Victor, Arago Manó, Charras, Arnaud, (de p Ariége), Lavergne, Bac, Laborde Leo, Laclaudure, Larochejaquelein, Duofour, Fortoul, Ségur d' Aguesseau, Desjobert, Nettement stb. Londonból, júl. 10-kéről egy telegraf tudósítás azon hírt közli, hogy a Times ellene nyilatkozik az északi hatalmaknak Olaszországbani interventiója ellen. Az interventiót előbb az Assemblée nationale közölte volt, s utána mi is, alkalmasint még többször megfordulhat­ván a sajtóban , az Assemblée tudósítását itt közöljük: „Úgy halljuk, hogy Miklós czárnak Olmützbe tör­tént utazása következtében, Nesselrode grófnak egy Varsóban írott sürgönye értésére adja a Nápoly-, Roma-, és Florenczben levő orosz követeknek , miszerint Ausz­tria, Oroszország és Poroszország megegyezett volna, azon kormányoknak haladéktalanul azon segélyt rendelkezések alá adni, melyet a forradalmi mozgalmak ellen szükséges­nek gondolhatnak. Az orosz kabinet képviselői felhatal­­maztattak , ezen sürgönyt az illető kormányokkal, me­lyeknél megbízva vannak, közölni. Az északi hatalmak határozata és azon alak, mely szerint az európai közön­ség tudomására juttatik , eléggé jelentékeny. A varsói és olmützi conferentiáknak meglett a gyümölcse. Nem a szent szövetség élesztetett ismét föl, hanem most Eu­rópában egy ellenforradalmi liga alakíttatott és szilár­dult meg, mely azt fogja eszközölni, hogy minden for­­radalmi mozgalom azon pontra szorittatik hol kitört, s elnyomásáról gondoskodva , további terjedése megaka­­dályoztatik. Ezen szövetség akkor alakult és nyilvánitá lételét, midőn látták, Angliának alkalom szerinti vak­merően föllépő vagy eltitkolt azon szünteleni törekvé­seit , hogy a szárazföldet folytonosan forradalmi aggály- és izgatottságban akarja tartani.“ Berlini lapok petersburgi tudósítása szerint, Orosz­országban sept. elejétől novemberig nagyszerű ujjonczo­­sza fog végbemenni, nemcsak a szárazi, hanem a ten­geri sereg számára is. 1000 lélekre 5 ujjoncz esik.

Next