Pesti Napló, 1854. július (5. évfolyam, 1291-1316. szám)

1854-07-07 / 1296. szám

FŐVÁROSI ÉS VIDÉKI ÚJDOSSÁGOI. Budapest. Ö c­s. ki­r. A­p­o­st­o­l­i F­e­l­s­é­g­e­s. évi jun. 16-kán kelt legfelsőbb elhatárzásával Pavlovics Jánost a zágrábi székes­ káptalan kanonokját a zágrábi convictus igazgatójává, és a volt convictus-igazgatót Cle­­m­e­n­s József kanonokot a vaskorona rend lovagkereszté­­vel díjmentesen feldiszitni méltóztatott. —P­a­r­r­o­t Jakab altábornagy a braunschtweigi hg nevét viselő 7-dik vértes ezred második tulajdonosává nevezte­tett ki. — Többfelöl érkezik hozzánk adakozás az írói se­gélypénztár alapjára, és hisszük, hogy a részvét nyi­latkozni fog azon melegséggel, mely szerény szavunkra a költő árváit a magyar nemzet árváivá avatta, hogy több­ször lesz alkalmunk meggyőződhetni, miként a pénztárnak eszméjében , tervével, nemzeti szükséget fejeztünk ki. Míg holnap ez adakozások felöl mind jelentést tehetnénk, most Ko­hányi Mihály úrnak, az oroszvári növénymi­­velési intézet igazgatójának az írói segélypénztár részére hozzánk küldött szives adományát 10 pártot je­lentjük be köszönetünk , tiszteletünk mellett. — Tegnap azt írhattuk, miként Pankotán (Aradban) az írói segélypénztár javára a jövő szüret alatt tánczvigaloim fog rendeztetni; ma meg azt írhatjuk, hogy Pankotán a Garay-árvák részére a közel napokban egy kis vigalom rögtönöztetett, melynek tiszta jövedelme 17 pírt és 30 pkr hozzánk felküldetett. Azt mondja tisz­telt levelezőnk, ki ez öszveget beküldi, miként „ott, hol a közjó előmozdítása, hol a nemzeti irodalom élesztése, s jó­tékony czélok hívják fel a részvétet, Aradmegye mindig az elsők között áll, a kik körülállják a közjót melegen, kik karukra emelik az irodalmat s kik részvéttel járulnak a közügyekhez.“ T. levelezőnknek teljes igaza van. Nem elő­ször szólunk most Arad megyéről. Cservenkáról e czél­­ra több irodalombarát nevében 12 párt küldetett hozzánk. Jól esik tudnunk, hogy a nemzet árváira Cservenkán oly érzelemmel gondolnak rokonaink, mi világos jele annak, hogy az irodalom és embereinek ügye részvétre számíthat Bács minden vidékén.­­ A tágas értelemben vett rendőrség legna­gyobb részét széles e világon mindenütt, igy hazánkban is, a községek tartoznak viselni. E rendőrség leg­mindennapibb tárgyai és eszközei közé számítandók a köz­­tisztaság és közegészség fenntartására, a kereset könnyíté­sére, vagy a közönség kényelmére s mulattatására szolgáló intézkedések. Ide értendők tehát az utczák és közhelyek tisztasága, tüzelteni építészet,kór-, lelencz- és dologházak, fasorok és nyilvános kertek, uszodák, fürdők, köztáncztere­­mek, testgyakorló, világítási, s tűzoltó intézetek stb. stb. Mind e kötelességszerű községi rendőri intézke­dések a községi élet természetéből foly­nak, egyedül a községek költségén s köz­ségi megbízottak által történnek, s a szo­­r­o­s értelemben vett csász. ki r. rendőrségtől fő­leg az által különböznek, hogy ez utóbbinak leginkább az átalános személy- és vagyonbiztonságra, közrendre s köz­jólétre irányzott működése s teendői nem egyes községek, hanem az állam kormánya által jelöltetnek ki, s nem egyes községek érdekére,hanem az állam közös javára és szükségeire vonatkoznak.­Azon közlésünkben, mely tegnapelőtt a rend­­őrség s­z­a­b­á­l­y­o­z­á­s­á­r­ó­l szólott, a pesti községi úgynevezett communális rendőrséget, nem pe­dig a nyilvános állami császári királyi rendőrséget értette az illető referens, ki ezennel még kiegészítésül közli azon községi járásbeli felügyelők neveit , a­kik a község által az említett rendőri felügyelet tisztével ruháztattak fel. A belváros részére kineveztettek: Perger Ferencz és Gillming W.; a Li­pót külváros részére : Grosz Fe­rencz és Tarczalovits Antal; a Teréz külváros ré­szére : Bayer József, Bülch Ferencz, Weigert Mihály, és Strohmeier Ferencz ; a józsef külváros részére: J­u­­lier Mihály és Linhart Mátyás; és a Ferenczvá­­ros részére : Neubauer János és Stéger János urak, kik egyszersmind illető járásukban az árvák atyja tisztét is viselendik, s a segélyzésért folyamodók s az ingyen gyógy­szert igénylők általuk fognak bizonyítványnyal elláttatni. Természetesen az állami cs. k. közrendőrség hivatása e kommunális rendőri intézkedésekre is felügyelni, azokat a kivitelben támogatni, s a gyakorlati alkalmazás törvény­szerűsége felett őrködni. — A budai várpalota feldíszítése befejezéséhez köze­ledik. Valóban fejedelmi fény és nemes ízlés tűnik fel e pompás termek falain és bútorzatán, és mind­ez bennün­ket már csak azon okból is megragad, mert e díszítések, e munkák nagyobb része pestbudai iparosok készítménye, kik a birodalmi főváros legnevesebb iparosaival keltek ver­senyre e vállalatuknál. — A pesti takarékpénztár múlt havi kimutatása azon örvendetes jelenség felöl tesz bizonyságot, hogy t. i. ipa­ros osztályunk a jelen szűk időben a takarékosságra keres okot. Az ez osztály által a múlt hóban betett pénzek ösz­­vege jóval meghaladja az előbbi hónapok betételeit. Vidék, Leányfalu, jul. 3. János Mennyei Jelené­sekről irt 14 : 14. szerint már már elzenghetők, hogy „indítsad sarlódat és arass, mert eljött a te órád, hogy arass, mert a töldnek aratásra való gabonája megszáradott­, azonban más vala irva a sors könyvében, s ezt legalább 10—12 község nem zengheti. Julius 1-je délután majd egy óráig tartó borzasztó jégvihar dühöngött. Gyászt ül majd 4—6 állomásig terjedő vidék ! Siralmas tekintet a letarolt őszi s tavasziakat szemlélni — s még borzasztóbb az ezt követő ínségre gondolnunk. Az idén 10—12 köz­ség nem arat, nem szüretel s­ melynek tudata annál fájdal­masabb , mivel tán egyetlen földrészecske sem volt biztosítva; — s most is hiába szólalnak fel a lelkesbek , hiába___a nép meg van dermedve------­s maga jóléte biztosításáért fillérjeit is sajnálja , annyival inkább mint bizonytalanra, — áldozni; most is fen­­hangon mondják: van vagy 10—15 éve, hogy nem volt jég, azelőtt meg a jó ég tudja, mikor lehe­tett, miért fizetnénk hát róla évenkint portrét, mikor oly ritkán éri, vagy tán ezután nem is éri veszély ? *) — A rettentő dörgés s villámmal párosult jégvihar — mint tudomásunkra jött, Zalamegyében, Tapolczán belől Ede­­ricsnél kezdődött, s a mit pedig már positiv tudunk, Kapol­­csot, Pettendet, Dörögdöt, Öcsöt, Pulát, Leányfalu egy részét, Nagy-Vázsonyt kevés részben, de már odább Vö­röstét, Ménesest, Vászolyt, Udvarit, Pécseit, Örvényest, Aszófőt, Tihanyt végkép letarolta. Jelenleg búsan kaszál­juk a földön fekvő eleséget. A vasárnapi iskolák eszméje vidékünkön is megpendit­­tetett. De az ige, csak Nagy-Vázsonyban lett testté, hol lel­készeink, közöttök különösen T. K. ref. lelkész lángszava s szószéki felhívó buzdítása — nem lett pusztában el­hangzott szó. Gyermekeink szorgalmasan járnak, áthatva e javakat eszközlő sz. ügytől — s lelkészeink közvetlen felügyelete alatt taníttatnak, kiknek ezutánra is óhajtunk türelmet, buzgóságot s kitartást. — Pánkot a jun. 19-én. April 24-e óta beállot­tak a folytonos esőzések, mi által a csekély termésűnek mutatkozott gabona, búza, s kukoricza tetemesen javulván, habár ritka, de gazdag kalászt ígér a termesztőknek. E hó elején szokottnál csipősebb levegő állott ugyan be, mi a kukoricza és szőlővesszők leveleit itt ott meg­­sírgitá, a gyengébb kerti veteményeket pedig el is fa­­gyasztá; mindamellett szakértők állítása szerint kevés, vagy épen semmi kárt sem okozott a veteményekben. Ellenben a szőlős gazdák búsan néznek a szüret­ek­be, a szőlő­vesszőknek kelletinél későbben történt kihajtása, s a jelenleg virágzásban lévő szőlőfürtökre minden nap le­hulló—gyakran szélvészes záporú­ esőzés miatt. — Eddig az uj bornak akója 3—4 pft volt, jelenleg 5—6 pfton kel el. Közintézet. Nemzeti színház. Julius 5-dikén: Korona és vérpad. Dráma 5 felvonásban. Dumas *) Ki biztosítja önöket atyánkfial, hogy vetéseiket, termé­süket nem éri hasonló sors a jövő évben? S­z­e­rk. munkája. Jerman után fordította Jakab István a magyar t. társaság költségén. — Ezen színművet Latkóczinénk művészi játéka Howard Katalin szerepében a leggyönyör­­ködtetőbbek egyikévé teszi. A női szerelmet, midőn nagy­­ravágyás küzd ellene, élethübben alig lehetne visszaadni, mint Latkócziné adja. Teljes elismeréssel kell mellette Szigeti (VIII. Henrik) és Feleki (a derhami hg) játékát kiemelnünk. A közönség többször hívta ki Latkőczinét és Felekit. A zenekar fog-e drámai előadások felvonásai közben már valahára válogatottabb darabokat és szebben játszani? Másod-sőt harmadrendű vendéglőkben is jobb zenét hallunk, mint a nemzeti színházban drámai előadá­sok alkalmával. — Ma pénteken először adatik : Titkos pártfogó. Vigj. 1 felv. Francz. ford. Feleki. — Ezt követi: A mai paraszt. Vigj. 1 felv. Telegráf tudósítások. Madridból, július 3-káról kelt távírdai jelentés megerősíti, miszerint a fővárosban tökéletes csend ural­kodik. A fölkelő csapatok bátorságvesztve Aranjuez felé vonulnak. A tartományokbeli tudósítások igen megnyugtatók. Konstantinápoly, jún. 26. A csatatéren nagy seregmozgalmak történnek. Egy török dandár franczia, a másik angol vezényletet kapott. Napoleon­ba és St. A­r­n­a­u­d Várnába mentek. Néhány, Szebasztopolt el­hagyott orosz hajó az egyesült hajóhad czirkáló hajói­ra lőtt és a „Furiosus“ gőzöst megrongálták; az orosz hajók Szebasztopolba ismét visszatértek volna. Athene, jun. 30. Wendtlandur engedelemmel Athénét elhagyja. A lamiai helyőrség Hadschi Pet­ros közelléte miatt erősítést kapott. Ez utóbbi Kalam­­bakat odahagyta. A thessaliai fölkelés bevégzettnek te­kintendő. Állami hivatalnokok letétele folyvást tart. Smyrna, jun. 28. Az aratás igen gazdagon ütött ki. A kalózkodás növekszik. Franczia hadcsapatok foly­tonosan érkeznek. Brüssel, jul. 5. Király ő felségét tegnap Osten­­debe várták. Legújabb posta. B­é­c­s , jul. 5. Gortsakoff hg. orosz titkos tanácsos az orosz csász.­kabinet feleletével egyszersmind egy önkezűleg irt iratát az orosz czárnak hozandja át az ausztriai császár Ő Felsége részére. Jól értesült körökben e válasz tartalma felől beszélik, miként Oroszország ki­nyilatkoztatta volna, hogy Oláhországból kivonuland s hogy Paskiewits­ig eziránt utasításokat nyert. Ez által Ausztria érdekei megóvalnak, miután e területen a háború megszünik s a Duna megnyit. Moldva megszállása a jövő békealkudozások végett szükséges s Ausztriának köz­benjáró szerepe gyorsabban vezetendne a czélra mint a Moldvábóli kivonulás iránti követelés. Zimonyból jun. 3 -ról írják Albert Ferig­ő cs. kir. Fenségének ottani megérkezését, valamint H­e­s­z táborszer­nagy űrét is. Gortsakoff hg orosz titkos tanácsos ma regg. 9. órakor az éjszaki vaspályán meg­érkezett Sz. Pétervárról, s a „római csá­szárhoz“ czimzett h­özelbe szállott. Páris, jul. 2. E pillanatban a spanyol zavarok kép­zik a főeseményt. Az ezekről a tudósítások legfelsőbb helyen igen kellemetlen benyomást okoztak. A madridi diplomatiai tudósítások tudniillik igen nyugtalanítólag hangzanak. Ezek szerint az izgatottság egész Spa­nyolországban igen nagy. (Egy fennebbi távirdai tudó­sítás ellenkezőleg látszik értesíteni). Mindenütt elégület­­lenség uralkodik, és a sereg azt nagy részint osztja. A fenebbi tudósítások szerint az átalános mozgalom ki­­maradhatlan, ha a fölkelés igen gyorsan el nem nyo­­matik. Mi itt ezenkívül nagy aggodalmat okoz, ez azon körülmény, hogy a lázadók a lázadás zászlaját ezúttal nemcsak egyedül a királynő miniszterei , hanem a ki­rálynő ellen is fölemelni akarják, kinek helyébe, mint mondják, Montpensier herczegnőt akarnák tenni. Legújabb a csatatérről. A Gortsakoff­ág főhadiszállásáról jan. 28-ról érkezett tudósítások sze­rint semmi kétség, hogy egész Oláhország kiürítése végleg el van határozva. A parancs erre a Szilisztria ostromának odahagyása iránti parancscsal érkezett. Várjon ezt Moldva odahagyása is követendi-e, még bi­zonytalan. N.-szebeni jul. 5-ki tudósítások szerint bukuresti 2- ki levelek azt mondják, miszerint Gortsakoff liget Rimnikbe várják. Budberg b. Bukarestet jul. 10-én hagyja el; az oláh kormányhatóság (?) visszamarad, szintúgy az oláh militia is. Lüders tbk jó karban Ga­­laczban létezik; hadteste lassú napi menetekben kö­veti őt. E tudósításokkal ellenkező ezen bukaresti jun. 27 ki nem valószínű versio: „Ma Bukarestben hire jár, hogy Lüders tbk egy erős hadtesttel a Dobrudzsába ismét bevonult. Az orosz csapatoknak éjszakkeleti iránybani mozgalmaik tovább haladnak. Egészben még vagy 140,000 ember áll N.-Oláhországban, s ezért, ha igaz, hogy N.-Oláhországot odahagyják, úgy ez július 14-e előtt nem fog megtörténni. A plojestii tábor foly­vást erősítéseket nyer.“ Egy nagyszebeni jul. 5-iki távirati sürgöny pe­­­dig hirül hozza, miszerint: ,,a törökök II. Oláhország­­ban előhaladnak. Szar­i pasa vidini kormányzó Oláh­ország török biztosává lön kinevezve.“ S a m 1­á b­ó 1 jun. 25-ről írják, miszerint Omer pasa innen rövid időre Ruscsuk­ és Szilisztriába megy s csa­­patjai legnagyobb részét a Dobrudzsába irányzandja, Badabaghban főhadiszállását veendő. A „C. Z. C.“ írja Bécsből : Tegnap óta itt hire jár, hogy az ausztriai csapatok a fejedelemségekbe be­vonultak , mely hírre az adott alkalmat, hogy Orse­­váról 17 gőzös az orsovai kikötőt odahagyta, pedig 28-a óta a kedvezőtlen vízállásnál fogva Orsová­­nál gőzös nem is haladhat­ott el. Ma meg azt állítják, hogy a bevonulás az orosz válasz megérkez­téig fel lön függesztve, pedig bizonyos, hogy Hosz­tisznagynak semmi ellenparancsok nem küldettek. Jul. 3- ki tudósítások pedig Hess tbsz nagy megérkezésén kí­vül semmi újat sem jelentenek. Kopenhága, jul. 4. Jun. 25. és 26-án B­o­m­ar­sun­d­o­t újra b­o­m­b­á­z­t­ák. A városüvek nagyon meg lőnek rongálva. (Az „Oestr. Corr“ jelenti, hogy az oroszok Bomarsundban minden raktárakat odahagy­tak ) Az egyesült flottának a Fehér tengeren egyesí­tett hajórajából 5 hajó Hammerfestbe érkezett. Bécsi börze jul. 6-ról. Danavszállás. (Julius 6-kán, 9', 3 ', 6'' 0 fölött. Bécs, jul. 5. Arany: 30. Evest: 27%. Felelős szerkesztő: TÖRÖK JÁNOS _________(Távirati közlés.) Pénz. Statuskötelezvény 5?a................................. SöVá dt°4 y3 ........................... . 75% 1839-ki sorsjegyek 250 ftos..................... 128% 1834-ki * 500 ftos...................... — Augsburg..........................................................128% M. Frankfurt 120-ért................................. 128% Amsterdam 100 tál......................................... . London 1 ft sterlingért............................12­30 Bankrészvény darabja ............................ 1276 Dunagőzhajózási részvény...................... 574 Éjszaki vaspálya oszt. ................................2110 Hamburg 100 Ecotrt .................... 95% MAGAN HIRDETÉSEK. Megjelent az i­se ffizet s folyvást előfizethetni „a magyar NÉP KÖNYVE“ czimű munkára. Tárgyai e népszerű vállalatnak oktató és mulattató elbeszélések, történeti rajzok s ér­tekezések a mezőgazdaság és természettudományok köréből. Feladatul tűzték kiadók általában a közhasznú ismeretek terjesztését oly alakban , mely mindenkire egyiránt vonzó, s oly modorban, mely mindenkinek egyiránt érthető. E tekintetben leszünk népszerűek. Nem hisszük, hogy a nép számára külön irodalmat kelljen föltalálni. Legjobb modor, a­mit mindenki megért. A­mi szép, semmit sem veszt becséből , ha egyetemivé , népszerűvé igyekszünk tenni. Részünkről nem az együgyűségben keressük az egyszerűséget, s a népiest nem a póriásban. Különös gonddal lesznek kiadók a népgazdasági érdekeire, főleg a kis gazdaságok czélszerű rendezésére stb. S e rovatra nézve megnyertük a „Gazdasági lapok“ tapasz­talt szerkesztőinek folytonos , szíves közremunkálását. Költeményeket P­e­t­ő­f­i és Aranytól közlünk. E fölött örömmel tudatjuk, hogy Vörösmarty műveivel is minél gyakrabban találkoznak olvasóink. Dolgozótársaink közt említettük továbbá : Erdélyi János, Jókai Mór, P­o­m­p­é­r­y, Érkövy és Török János barátainkat. Mióta e fölhívásunk megjelent, még több kitűnő egyéniség is csatlakozott hozzánk. Legjelesebb növénytudósunk, Dr. Kovács Gyula a fű­­nemüek életét fogja ismertetni népszerű előadással, különös tekintettel a gabnanemüekre s a réti füvekre , melyek gazdaságunkban nagyobb fontossággal bírnak. J­a­n­c­s­ó József pedig, ki az állattannal évek óta nagy sikerrel foglalkozik, azon állatok ismertetését ígérte meg, melyek a gazdára nézve hasznosak. Az egész mű 24 ívre megy. Megjelentik 4-íves füzetekben. Az első füzet megjelenése május 15-­ ére volt hirdetve. A párnapi késedelemért kárpótlásul az ígért 4 ívet megtoldottuk. A kiállítása minden eddigi népe is vállalatnál díszesebb. Előfizetési ár mind a hat füzetre , helyben csak egy ft.p., postán küldve 1 ft. 30 kr. pp. Minden 10 előfizetés után egy tiszteletpéldánynyal szolgálunk. Előfizetéseket folyvást elfogadunk ily czim alatt. A magyar nép könyve kiadó hivatalának. Pesten, úri utcza. 8. sz. Minden 10 előfizetés után egy tiszt, példánnyal szolgálunk. Szerkesztők Csengery Antal és Kiadó Kem­én­y Z­s­i­g­m­o­n­d. Szárnyald Gyula. MÜLLER Gyula könyvárusnál Pesten, épen most jelent meg, s kapható minden könyv­­kereskedésben . 1327 A 3—3 KALANDORNŐ. R­egény. Irta DEGRÉ ALAJOS. Két kötet. Ára 2 frt. 20 kr. SIRÁLY. Történeti Regény. IRTA : Szathmáry Károly. három kötet. Ára 3 p. frt. 1333 T 1 5 APAI KÉRELEM egy eltávozott fiúhoz. Folyó hó 26-kán Pestről, az atyai szigortól helytelenül tartó, és ez okból eltávozott fiúnak, megszomorított lelke mélyéből megbocsájt az apa, és minden eddig reá halmozott szülői szeretet ne­vében kéri fiát, hogy haladéktalanul térjen vissza, vagy ha ez bármi okból ne­hezítve volna — Sz. A.­post restant Pestre — czim alatt írjon, hogy a meg­­kivántatókkal a visszatérésre elláttat— hassák. — Gondoljon az anyjára, s annak szenvedéseire. 1332 2—2 Haszonbérlet. Honth megyébe kebelezett Felső Thúr köz­ség határában létező mintegy 220 hold föld­birtok , több szobából álló kényelmes lakház, s mellék cseléd-épü­letekkel, s ezeket környe­ző, jól rendezett nagyobb kiterjedésű gyü­mölcsös kerttel, továbbá gazdasági eszközök, és vonó marhával, és királyi haszonvételekkel, 1. évi Sz. Mihály napjától, 60 pozs.­mérő­be vetett őszi vetéssel, 6 évekre ki haszonbé­­reltetni fog; a haszonbérleni kivánók, bővebb tudomást szerezhetnek, alálirt birtoktulajdo­­nosnál személyesen, vagy bérmentes levél ál­tal, Nyitra városában. Zubovyts József: Cs. k. törvény segéd biró, s birtok tulajdonos. _____ ___ A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN uri-utoza 8. *z. a. Vendégfogadónak haszon­bérbe adatása. 1296 6—* Biztositás a jégverés ellen. A jégverés ellen kölcsönösen biztosit«'» magyar egyesület a földnek mindennemű terméseit jutányos di­jak mellett biztosítja a jégvihar ellen, és sza­bályai értelmében nemcsak a legkisebb káro­kat téríti meg, de azokat is, melyek a jégve­réssel ugyanazon idő alatt járó szélvész ál­tal okoztattak, mely körülménynek semmi más fenálló vizetnél helye nincsen. Ennélfogva a t.cz. szőlő­­s földmivelő közön­ség illendően felkéretik termesztményeit a fel­nevezett honi egyesületnél ezen rémítő s dühiben fel nem tartható elem ellen biztosítani, s magát a kártól megmenteni. Biztosítások elfogadtatnak, és minden kellő tudósítás a legnagyobb készséggel adatik Pesten az igazgatóság.Nagyhidutcza, Weisz ház 12. sz. alatt .2-ik emelet.) és országszerte az egye­sületnek minden ügynökségei által. 1311 3—3 Gömör megyebeli Putnok M. Városában lévő G. Serényi család vendégfogadója, mely eddig házilag kezeltetett, s a korcsmáros-la­­kon, és ivó szobán kivűl, 4 vendégszobával , istállóval, zárt kocsiszínnel,s állással, nem különben pinczékkel, s magazinumokkal el van látva, s melyhez, ha kivántatnék, a­z or­szágos vásárokon a korcsmákon kivűl gya­korlott részletenként italméretés is hozzá csatoltathatnék, valamint több százakónyi bor­készlet, s szoba bútor is adathatnék át, i. e. October 1-től több egymásután következő évekre szabad egyezkedés mellett haszonbér­be kiadatik; az írásbeli ajánlatok i. e. augusz­tus végéig elváratnak. Kelt Putnokon jú­nius 28-án, 1854. Czabalay András, tiszttartó. MEGJELENT a magas minisztérium által ajánlott, püspöki helybenhagyást nyert, s Magyarország német gymnasiumaiban már tanított ily czimü munka: „A katholika Istentiszteleti szelleme“ avagy az egyházi személyek, helyek, szerek, cselekvények s idők magyarázata , Terklau után az alsó gymnasium osztályai számára felsőbb helyrőli felszólításra fordította Dón­­i­­­s Gáspár Zircz c. rendű áldozat Szé­kesfehérvárott. A mű 9% tömött ívre terjed. Ára 30 kr. pengő. Megrendeléseket egyedül a szerző fogad el.

Next