Pesti Napló, 1854. október (5. évfolyam, 1368-1393. szám)
1854-10-11 / 1376. szám
kyné s Komlóssi Ida művészetileg személyesitének, mint férjeik őrangyalai tűnnek fel és — le,intőleg és mellőzve, — költői személyesitésben azon eszmét kifejezők, hogy a jó szellem rendszerint az emberek Cassandrája igazat mond, és nem szokott meghallgattatni. — A kisebb szerepek nagyobb részben hiányos betöltése ismét eszünkbe juttatá, mily hiba volt ez év elején elbocsátani azon színészeinket, kik azoknak most oly jól megfeleltek volna. — Ma Munkácsi Flóra k. a. föllépteül adatik: Falusi egyszerűség, vígjáték 4 felv. A Budapesti Hírlapnak. II. Tisztelt szerkesztő úr! Higye el, nekem igen fáj az a meddő polémia, melybe ön vak, animositása, s szenvedélyes tekintetnélkülisége mindkettőnket sodort. — Kétségkívül találkozni fognak az olvasók között, kik a chronique ecandalesse barátjai, kik botrányos látványoknak s veszekedéseknek örvendve, jó izű kaczagás közt olvassák irodalmi kölcsönös öklözéseinket, s lesve várják a durva feleselések végtelen sorát. Ámde minden jóravaló mivelt ember elszomorodva és boszosan fordítja át a lapot, melyen hasznosan gyönyörködtető eszmecsere helyett rideg mosdatlan libellusokkal találkozik. S valóban sajátságos látvány azon agyarkodó dühös csatározás, mely a magyar irástudók közt uralkodik, s mely a nagy világ előtt a magyar nemzetet, annak daczára, hogy az az európai népfajok közt minden rokon nélkül elszigetelve áll, — a teljes feloszlottság színébe helyezi. S ha az ember e nyomorú fészkelődések okát fürkészi, kitűnik, hogy e harcz és egyenetlenség nem valamely politikai elv vagy társadalmi érdek, nem magasztos eszmék s menthető nézetkülönbségek hivatásszerű védelméből, hanem megsértett hiúságból, féltett magánérdekből származnak. Az egyik minden áron nagy írónak akar tiszteltetni , a másik az olvasó közönség erszényét monopólium gyanánt szeretné bitorolni. S e két elem közt foglal helyet ama gyenge jelleműek hosszú sora, kik nem saját nevök féltéséből, hanem pusztán kiskorúságból, hitvány irigységből egyesülnek minden önálló egyéniség, minden kitűnő és sikeres irodalmi munkásság és egyéniség ellen. Mióta az irodalomnak élek , csak egy nagyszerű és üdvös polémiára emlékezem a magyar sajtóban, melynek nem személyes érdek, hanem a közjó és honszeretet voltak apja. S ez Széchenyi polémiája volt, melyet részint a Társalkodóban, részint könyvekben (különösen a,,Keletnépe és „Programm“ czik.kronikáiban) folytatott oly irányelvek és modorok ellen, melyekben a látnoki lelkű férfiú országos és nemzeti szerencsétlenségek magvát látta elhintve. A közönség józan esze és tapintata daczára képes ugyan tévedésre, (s ha egyszer téved, roppant nagyot szokott botlani,) de többnyire s előbb vagy utóbb igazságot szolgáltat, s a sok aprócseprű nagyravágyók s irodalmi üzérek közt is rendet csinál, habár a sok nyilt és alattomos cselszövény eháoszában a rugókat látni nem képes. A belső érték és valódi érdem felszínre küzdi magát, ha a viaskodásban el nem csügged; azonban mégis sok hasznos tehetség , sok nemes képesség lett ama kaján üldözések és megtámadások áldozatja, ha álszeméresi, ideggyengeség, s a véralkat szelídsége ama papirossárkányok nagyszájú rémítéseivel megmérkőzni nem mert. Azt bizton állíthatjuk, hogy a mi közszellem , önbizalom , s a hazai irodalom iránti részvét és tisztelet ez országban létezik, annak legkisebb részét köszönheti az írástudók épen nem épületes magatartásának; egyedül a nemzet szerencsés geniusa óvja meg a nagy többséget azon rész szellem mételyétől, melylyel önzés, hiúság és irigység a sajtót szemérmetlen követeléseik kierőszakolására , s a versenyképességek megbuktatására lealázza. Lássa tisztelt szerkesztő úr ! ez az egyik, és pedig leglényegesb oka fájdalmamnak azon polémia felett , melyre ön engem kényszerít. Az olvasóközönséget sokkal inkább tisztelem,hogy sem oly sok teendők korszakában, s a jelen eseménygazdagság idejében a lap legkisebb részét örömest vagy sajnálkozás nélkül engedném át személyes viaskodásokra. Hát ha még tekintetbe veszem az időrablást, melyet ön nekem okoz. Ön még sohasem szerkeztett oly lapot, melynek kapcssálga s financiális eredménye a lapnak belső értékétől függött volna. Önnek azon előnye volt mindig, hogy lapjait hivatalos tartalmuk vagy hivatalos vonatkozásuk mind előfizetőkre, mind jövedelemre biztosították. A „Pesti Napló“ egészen más helyzetben van. Azt senki sem köteles tartani, s hogy fennállhasson, kénytelen sok fáradságba, észtörésbe és áldozatba kerülő belőttek által szerezni magának pártfogást, s mig ön megbízottjai ügyességére bízván lapjai kiállítását , — a kényelemnek s kedve is ez törekvéseinek élhet, s lapjait tán nem is igen látja másszor, mint midőn azokat fütyürészve aláírja, addig én, hogy egy biztosított appal versenyezni képes legyek, nagy erőmegfeszítésre kényszerülök, melynek súlya és kötelessége azon arányban nő , melyben az előfizetők száma szaporodik. Ez idődrágaság mellett a jelen polémia reáma nézve kétszeresen alkalmatlan: miután a ónban újabb türelmem és hallgatásom önt csak újabb kitörésekre és büntetlennek hitt sértegetésekre bátoríthatná, — elkerülhetlennek látom önnel e polémiát végig küzdeni. Török János: Legalább 1 0 cs. k. Ap. Felsége f. évi oct. 4-én kelt legfelsőbb elhatározásával az erdélyi Nagyfejedelemség törvényszékének az 1852. sept. 14-ki legmagasb határozat által elrendelt rendezése következtében a n. az ebeni kerületi törvényszék elnökévé, az ottani ideig I. kerületi törvényszéki elnököt Bruckenthal József bárót s udv. tanácsost s főtörvényszéki ülnökké a n.szebeni kerületi törvényszéknél az ottani kér. törvényszék ülnökét Wagner Camillót kinevezni méltóztatott. Továbbá ő cs. k. Ap. Felsége ugyanazon legfelsőbb elhatározásával az erdélyi megyei törvényszékekhez elnökökül a következőket méltóztatott kinevezni; és pedig : Kolozsvártt az ottani ideigl. kerületi törvényszéki elnököt, és erdélyi kincstári tanácsost Pálosi Donáth Sándort; Beszterczére az ottani ideigl. kerületi törv. elnököt és nyugalmazott tábornok, hadbírót Csima Károlyt; Brassóra a gyulafehérvári ideigl. kerületi törvényszék elnökét Oechsner Antal bárót; Gyula-Fehérvárra a lugosi kerületi törvényszék ülnökét Spendling Jósefet; Marosvásárhelyre a fogarasi ideigl. kerületi törvényszék elnökét Apor Károly bárót; Szászvárosra a brassói kerületi törvényszék elnökét Kirchner Fridriket ; Udvarhelyre a deési ideigl. kerületi törvényszék ülnökét Is se k az Adeodatot; Deésre az ottani ideigl. ker. tszék elnökét Tábora Dömét; Zilahra a brassói ideigl. ker. tszék ülnökét Poleschenszky Manót; végre az ülnöki állomásokra a szebeni ker. főtszéknél Fillenbaum Ferencz erdélyi kincstári tanácsost; Ebner Károly és Mossing János ker. főtszéki előadókat Ószebenben; Mentberger János ideigl. kerül. tszéki elnököt Gy. Fehérvárt s ezt egyszersmind fő államügyésszé; Mádéfalvai Istvánfi Pál id. ker. t. sz. ülnököt Kolosvárt; Némethy János, Schreiber Simon, Kräger Mihály és Herbert Eduard id. előadóit a n. szebeni ker. fószéknek; Fodor Mojzes id.kér. t. széki ülnököt Szepsisz.Györgyön ; Lampel Henrik főkonsuli kanczellárt Bukarestben ; Nahik János id. ker. törv. elnökit Szilágy Semjén; Sachsenheim Fridrich id. kér. é. sz. ülnököt N-Szebenben ; Pap László id. előadót a n.szebeni kér. főtörv. széknél; Pop de Lemenyi Bian János id. kér. törvényszék ülnökét N. Szebenben; Kuczera József id. kér. törvény. ülnököt N. Szebenben kinevezni méltóztatott, Berlin, oct. 7. A király tegnap Eszterházy ausztriai követet Bellevueben magán kihallgatáson fogadta. — Úgy hallatszik, hogy oct. 4 -én, 6 cs. kir. Ap. F eség névünnepén a porosz király és királyné részéről Bécsben üdvözlő iratok nyujtattak át. Legújabb a csatatérről. St. Arnaud tbgynak jelentése az almai csatáró LA „Moniteur“ oct. 7-éről Írja: „A császár St. Arnaud tbgytól következő jelentést kapott az almai győzelemről. Senki sem fogja ezen nagy győzelem soly egyszerű elbeszélését megindulás nélkül olvashatni, melyben a vezénylő ílk mindenkiről szól — csak magáról nem. Mindamellett a kormány azon erélyt és ügyességet, melyet a trigy ez alkalommal kifejtett, érdeme szerint tudja méltányolni. A császár rendelé, hogy ma délben 21 ágyulövés tétessék a győzelemnek ünneplése végett. „Alma melletti főhadiszállás. Almai csatatér, sept. 21. 1854. Sire! Felséged ágyúi dörögtek! — Mi tökéletes győzelmet vívtunk ki. Egy szép nappal több, Sir, melyet Francziaország katonai disznapjaihoz csatolhatunk s Flyed egy nappal többet csatolhat azon győzelmekhez, melyek Francziaország zászlait diszitik. Az oroszok tegnap minden erejöket, minden segédeszközöket öszpontosítottak, hogy az almai átkelést megakadályozzák. Menzihoffeg személyesen vezette azt. Az összes magaslatok redoutok s borzasztó ütegekkel voltak koszorúzva. Az orosz hadsereg 40000 szuronyt számított, melyek Krimia minden pontjairól öszpontosítva voltak; még reggel is jöttek erősítések Theodosiából — 6000 lovas, 180 tábori és positivágyú. Azon magaslatokról, melyeket megszállva tartanak, az oroszok minket egyenként megolvashattak. 19-e óta, az az azon percztől fogva, ahogy a Babanachhoz érkeztünk. 20-án pontban regg. 8 órakor a Basquet hadosztály által, mely 8 török zászlóaljjal erősittetett, egy oldalmozdulatot téteték, mely az oroszok baloldalát fenyegette és ütegei közöl néhányat megkerült. Basquet tök ép annyi belátás mint bravourral működött; e manőver eldönté a nap sorsát. Én felszólitom az angolokat, hogy balszárnyuk felé kiterjeszkedjenek, míg én az oroszok közepét elfoglalom, egyúttal annak jobb oldalát fenyegetendők, de csapatjaik csak 1010 órakor vonultak a csatavonalba. Ők e késlekedésért bravouri okkal kárpótoltak. 12112 órakor a szövb hadsereg homloka egy erős (franczia mag német) mérföldön túl terjedt s midőn az Almához érkezett, borzasztó tirailleur tűzzel fogadtatott. E kifejlődés alatt a Bosquet hadoszlop éle megjelent a magaslatokon s én jelt adtam az általános támadásra. Az Almán rohamlépésekben keltünk át. Napóleon hg . hadosztálya élén, az orosz ütegek tüzelése közben elfoglalta a nagy Alma falut , ő minden tekintetben méltónak mutatta magát ama nagy névre, melyet visel. Az ellenséges ütegek tüze közt értünk a magaslatok tövéhez. Itt, síre,kerődött a valódi csata az egész vonalon a bravourok és vitéz fegyverzettek minden epizódjaival. Felséged büszke lehet katonáira ; ők nem fajultak el; az auszterlitzi és jénai hősök ők. órakor a francia hadsereg minden ponton győztes volt. Minden hadállások szuronynyal lőnek bevéve e felkiáltással : „Vive l’Empereur!“ mely egész nap viszhangzott. Soha hasonló enthusiasmust nem láttam , a sebesültek még a földről emelkedtek fel, ezen kiáltást hangoztatva. Baloldalunkon az angolok nagy tömegekkel s nagy nehézségekkel találkoztak, de mindez le lön győzve. Az angolok az orosz állásokat az ellenséges ágyútüzelés közt bámulatos rendben támadták meg , elfoglalták s az oroszokat előzték. L. Raglan antik bravouru katona. Az ágyú- és puskagolyók közt ugyanazon nyugalmat tanúsította, mely őt soha el nem hagyja. A franczia vonalak a magaslatotokon alakultak, az orosz bal oldalt halomra döntötték s a tüzérség elkezdte tüzelését. Ekkor nem volt többé visszavonulásról szó; ez feloszlás volt: az oroszok elveték puskáikat és tarisznyáikat, hogy könnyebben futhassanak. Ha lovasságom lett volna, Sire, úgy megmérhetlen sikert arathattam volna . Menzikofingnek többé nem volna serege, azonban késő volt, a csapatok fáradtak voltak, a tüzéri lőszer kifogyott, mi 6 órakor este ugyanazon helyen ütöttük fel táborunkat, a hol az oroszok reggel álltak. Igen,sátorom épen azon helyen áll, melyet ma reggel Menzikoffg foglalt el, ki oly bizton hivé, mikép bennünket feltartóztat s megver, hogy még kocsiját is hátrahagyta. Én azt tárczája és levelezéseivel együtt elfoglalom s a drága jegyzéseket, melyek azokban foglalvák, hasznomra fogom fordítani. Az ellenséges sereg valószinüleg két mildnyire innen összeszedkőzhetett, s én holnap a Katsánál fogom találni, de megverve és demoralizálva, mig a szövetségesek tele tűzzel és buzgalommal. Én ma kénytelen voltam itt maradni, hogy a mi és az orosz sebesülteket Konstantinápolyba szállíttassam s a flotta fedélzetéről lőszer s ablakkészleteket hozassak. Az angolok közöl 1500 ember len harczképtelen. A Cambridge ha jól érzi magát, az ősöir George Brown hadosztálya felülmulhatlanok voltak. Én mintegy 1500 harczképtelenné vált embert, 3 halott és 54 sebesült tisztet, 253 elesett altisztet és katonát, és 1033 sebesültet vesztettem. Canrobert tbek, kit részben a nap dicsősége illet, egy szétpattanó gránát darabja által mellben és nyakon könnyen megsebesült; ő igen jól érzi magát. Thomas Iick a hg hadosztályából puskagolyót kapott altestébe, súlyos seb. Az oroszok mintegy 5000 embert vesztettek. A csatatér el van halmozva holtakkal, mozgó kórházaink megtömvék az ő sebesültjeikkel. Mi minden hét orosz halottra egy francziát számítunk. Az orosz tüzérség kárt tett bennünk, de a mienk sokban felülmúlja azt. Én egész életemen át sajnálni fogom, hogy legalább két afrikai vadászezreden nem volt mellettem. A zuávok mindkét hadsereg bámulatát ébresztették fel ők a világ legelső katonái. Sir, engedje meg magas tiszteletem s határtalan hódolatom kifejezését. St. Arnaud trigy. A konstantinápolyi franczia meghatalmazott jelentése a külügyek miniszteréhez: A M o n i t e u r ben oct. 7-éről olvassuk : Therapia, sept. 27. 1854. Demoralizálva a szövetséges csapatok merészsége által, az oroszok, kik az Almánál 8000 halottat vesztettek, sem a Katsánál, sem a Belbeknél, két borzasztó hadállásban, nem állapodtak meg. Ők Szebasztopolig vonultak vissza, melynek bemenetét 3 sorhajó és 2 fregatt elsülyesztése által igyekeztek elzárni 25-en a szövb seregek után voltak, hogy a város előtt szilárd állást foglaljanak. Az angoloknak az Almánál 1800 emberök lett harczképtelenné. L. Raglan egy segédtisztje Páris és Londonba megy, mint a főparancsnok sürgönyeinek áthozója. Egy Varsóbó 1 f. hő 9. a ,F. B. szerkesztőségéhez érkezett távirati sürgöny , egy hivatalos, Menzikoff hgtől jött sürgöny után jelenti, hogy 3-ig Szebasztopol ellen semmi támadás sem történt. A szövetségesek Balaklava és Cherson közt álltak. — A Menzikoff hg hadseregének erősítésére szolgálandó csapatvonulások folyvást tartanak. Másfelöl ellenben értesülünk, mikép a szambuti franczia ügyvivő Benedetti sept. 30-áról a triesti franczia főconsul Tascher grófhoz egy sürgönyt küldött azon jelentéssel, hogy a combino 11 támadás Szebasztopol ellen sept. 28-án kezdetét vette. Bécsi börze oct. 10-től. (Távirati közlés.) . P . a. Statuskötelezvény 5%................................. 851 dto 4% ................................. 74% 1839-ki sorsjegyek 250 ftos......................132 1834-ki 1 500 ftos......................223 Bécs, oct. 9 Arany: 22112. Ezüst: 1834. Danavizásság Oct. 7- én) 3', 7 ', 10'" 0 fölött. Felelős szerkesztő: TÖRÖK JÁNOS. Irodalmi jelentések. Mindenek előtt tudatnom kell a t. közönséggel, hogy szállásomat a magyar- és zöldkertutczai 14-ike számú szegletházba tettemát. Ajtó 17-ik szám.) .Magyar és Erdélyország képekben" czímű nagyszerű nemzeti munkánkat minél terjedtebbé akarván tenni, ezentúl gyakrabban s olcsóbban adandjuk azt. Az újabb folyam, az eddigi hét-két füzet helyett, hat füzetben fog megjelenni, s mind a mellett, hogy így költségünk nagyobb leend, az eddigi előfizetési dijat egy p.forinttal bebb szállítjuk ! — E szerint az előbbiekkel semmi összefüggésben nem álló legújabb folyam 6 füzetének előfizetési dija postán bérmentesen megküldve csak 5 pft, helyből elvitetve 4 pft. Az előfizetési pénzeket aláürthoz odóbérdő végéig, vagy legföljebb a következő pesti novemberi vásárig kérjük beküldeni. 8 előfizető gyűjtőjének egy tiszteletpéldány jár. Az 1.2. 3. 4. kötet minden hazai könyvárusnál kapható.Egy-egy kötet árazpít. „Nagy képes Naptáram 18evig-re“ e héten hagyja el a sajtót 100-nál több korszerű képpel és ábrával, mik nagy részint a magyar életre, s a keleti háborúra vonatkoznak. S mind a mellett, hogy 6 és 1/2 ívvel s 90 egészen képpel többet mint a Müller Gyula Nagy Naptára, bolti ára csak 1 frt. 30 kr.p.leend.Naptáramnak avatott egyén által szerkesztett köz igazgatási és törvénykezési tiszti névtára, a Müller naptára szembetűnő hiányát, hibáit a lehető legnagyobb pontossággal fogja kipótolni. „Képes házikönyv — a magyar nemzet szellemi anyagi javára“ czím alatt füzetekben megindítandó legújabb irodalmi vállalatom képes programmja rövid időn szinte közrebocsátandom. Vahot Imre, (Magyar- és zöldkertutcza szegletház 14-ik szám 1537 1—2 176.) 1548 Helyváltoztatási jelentés 1-3 posztó-raktára ,a borostyán koszorúhoz* 1854-diki augustusista a kis híd- és aranyközutcza szegletén levő 6. számú saját házukba tétetett át. Midőn a t. ez. közönségnek és tisztelt üzletbarátunknak a nekünk előbbi helyiségünkben (váczi utcza, Steinbachféle sarokháznál) 25 év óta ajándékozott bizalomért legmelegebb köszönetünket nyilvánítjuk, a most ujonta megnyitott maga nemében egyetlenül fölkészített ízletes raktárunkat ajánljuk, újra rendezett nagyszerű gyűjteményével polgári- katonai - és állami disz- s egyenruhákhoz való mindennemű s fajú posztóknak, valamint a legdivatosb s legizletesb öltöny-s nadrág-kelméknek a legjobb nevű bel- és külföldi gyárakból, a mit csak a világpiacz jelenlegi állása nyújthat. 1544 1—3 Legújabb találmány! Cs. kir. kizárólag szabadalmazott négyszeglete gazdálkodási főzőedények s készerülek finom angol czinnel bevont pléhből, toldás és forrasztás nélkül, hideg után előállítva. Ezen edények igen csinosan készülvek, gyors sörök , s négyszegletű alakoknál fogva a takaréktűzhelyen egymás mellé igen czélszerűen elhelyezhetők , mi által semmi melegség sem vesz ki, s a tüzelő szernek több mint fele megtakaritatik. Levelek bérmentesen kéretnek beküldetni. A gyár létezik Pesten. —Gyárut ez a 5. sz. a. Lengyel Ferenc*. 1533 2—3 1526 3—6 Pesti czukorgyáregyesület. A pesti czukorgyár egyesületi t. ez. részvényes urak ezennel meghivatnak egy a gyári épületben f. évi november 9. csütörtökön d. e. 10 órakor tartandó rendes közgyűlésre. A tanácskozás és elhatározás tárgyai következők : 1) Egy szükségessé vált üzleti tőkének megszerzése. 2) Az üzleteredmény, s mérleg iránti jelentés. 3) Kiválasztása egy, és újon választása két választmányi tagnak. 4) Kisorsolása 15 darab elsőségi részvénynek. 5) A törzsrészvények kamatozása iránti rendelkezés. Bár magától is értetik mégis megjegyez,telik, hogy minden meg nem jelent vagy nem képviselt ez, részvényes, mint a többséggel szavazó fog tekintetni. Végre emlékezetbe hozatik , hogy az alapszabályok 5-ik czikke szerint a tanácskozási és szavazási jog csak az egyleti könyvekben bejegyzett részvények után jár, hogy a részvények birtoklása ezeknek a közgyűlés előtt leendő előmutatásával igazolandó, és részvényes csak más részvényes tag által képviselhető. Pesten 1854 sept. 20. A pesti czukorgyár egyesület választmányi üléséből. ABUDAPESTI VISZHAHG4 czimü, kiválólag humoristica szépirodalmi lapra az előfizetés octoberi —decemberi évnegyedre. Helyben házhozhordással . 3 frt 30 krp. Vidékre postán ... 4 fríp. A pénzek a szerkesztőség czime alatt szénatér 1-ső számú házba küldendők. Szilágyi Virgil, Vas Gereben, felelős szerkesztő, főmunkatárs. 1520 2—3 TANULÓNAK lak és tartás. Budán egy tisztes rendű család , házi nevelővel bíró tulajdon , közép tanodába járó fia mellé egy, vagy két, közép vagy reál tanodába járó ifjat mérsékelt föltételek alatt befogad. Értesülhetni Budán viziváros 145 sz. a. a házi urnál. 1547 1-1 Ajánlkozás. Egy legjobb korban levő házas egyén, ki magyarul, németül és tótul beszél és ir, több uraságoknál szolgálatairól legjobb bizonyítványokkal el van látva, ajánlja magát valamely uraságnál pinczemesteri, pintéri vagy házmesteri állomásra. — Értesülhetni iránta Pesten nagymező utczában 23 sz. a. házban utolsó ajtó jobbra. 1546 1—2 Birka eladás. Fehérmegyei puszta Jakabszállásán, adónyi gőzhajó állomástul két, Fejérvártól két és fél órányira, a mostani birtokváltozással szabad rendelkezésre maradt birkanyáj tenyésztésre s tartásra kitisztázva , 32 év előtti szászhoni beszerzett electoralis törzsökfaj nemesítéssel—gyapja Frankhonban 141 fát vásárolva — és ugyan öreg nőstény hágott januárban első 900 darab, még hágatandó 400 , ürü Öreg és ifjabb szám 800, bárány idei téli s nyári 900 helybéli szemle, alkus készpénz fizetés mellett October folytán egészben vagy részletekben megvehető. Helybéli számtartó Fleischer Sámuel ur már ez iránt megbízva levén. A pesti PÁVASZIGETI téli hidegvíz-gyógyintézet folyó évi October 1. napján ismét megnyittatik. Az őszi, és téli vízgyógyászat : általános in-és ideggyengeség, emésztési bajok, altesti életművek dugulásai, hypochondria, köszvény, csűz, bujasenyv, a nemző részek nyálkássága, avult váltó láz, a havi tisztulás rendetlenségei ellen, továbbá kiéltek erősítéséül, és végre üdülők tökéletes helyreállítására kitűnőleg sikeres. Az intézet tökéletesen el van látva— a betegek felvételére, és elhelyezésére szolgáló — minden szükségesekkel. A várossali közlekedés rendes társasági bérkocsik (Omnibus) által eszközöltetik. Betegek felvétele reggel 10 óráig az intézetben, délután 2 és 3 óra között pedig a városban (hajóutcza, 2 szám, 1-ső emelet, balra) történik, — ide keretnek egyszersmind a kérdező-levelek küldetni. 1517 4—6 D. J. W. Fischhof. P1R111R * MURMANN A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN uri-utcza I. szám.