Pesti Napló, 1855. május (6. évfolyam, 1542-1566. szám)
1855-05-01 / 1542. szám
rendelet, bocsáttatott, minélfogva az intézeti bálok zárása jövőre meg nem engedtetik. _Brandl akad. szobrász Pozsonyban, szintén készített egy szoborművet, mely a szeplőtlen fogantatást jelképezi. _ Stambulból és Krímből érkező hírek legutóbbi alkalommal a szárazati postán hamarább érkezének hozzánk, mint a tengeri utón küldöttek. Ugyanis mig ez után csak 16-ig és Krímből 14 ig terjedő hírek érkezének ide a szárazuti postán vett hírek Stambulból 19, s Krímből 16-ig terjednek. _Programmja a f. é. medárdvásár alkalmával Pesten, a m. gazdasági egyesület köztelkén rendezendő gazdasági eszközök s gépek, és gyapjubundák kiállítása rendjének. I. A kiállítás megnyitása 1855. jun. 2- kán reggeli 10 órakor fog történni, s a kiállítás folytatólagosan jun. 3., 4. és 5-dik napjain tartand, és pedig reggeli 8 órától déli 1 óráig, s délután 4 órától 8-ig. II. A kiállítandó tárgyak beküldése iránt, és ugyan: a) Az eszközök és gépekre nézve: figyelmeztetnek az illető kiállítók, hogy az eszközöket és gépeket az egyesület köztelkére (üllői út, 12. sz.) legfeljebb f. é. május 31-ik napjáig kell beküldeni, hol is azoknak kellő elfogadására a szükséges intézkedések meg lesznek téve. b) A gyapjúbundákra nézve: Azon elvből indulva ki, hogy a nemes juhtenyésztés emelésére okvetlenül szükséges , miszerint tenyésztésünk mindenkori álláspontjáról magunknak évenként világos tudomást szerezzünk, hogy igy a tenyésztés előnyeit s haladását magunkévá tenni, s annak javítására hami módunk és alkalmunk lehessen : alulirt bizottmány meg van győződve, hogy imen elvitázhatlan jótékonyságú tudomásra a nyilvános juhszemlék tartása mellett leginkább gyapjubundák évenkénti kiállítása által juthatunk. De hogy e kiállítások teljes hatásukat gyakorolhassák, mellőzhetlen föltétel ugyan egy részről , miszerint a bundák tökéletesen szakértő bizottmány által a legrészletesb, minden oldalú vizsgálat és ítélet alá vétetvén, e vizsgálati eredmény minden magán tekintet nélkül közhírré tétessék; más részről azonban minden balvélemény elhárítása végett, s hogy a kiállítás semmiféle érdeket nem sértve czéljának tökéletesen megfelelhessen, szintoly szükségesnek látszik, miszerint a kiállítandó gyapjúbundák ne a tulajdonosok nevével, hanem más jutalom-kérdések megfejtése módja szerint, jel igével ellátottan jussanak a bíráló választmány elé, hogy így valamennyi gyapjubunda felett lehessen ugyan ítéletet mondani, de az illető tulajdonosok neveit rejtő lepecsételt jeligés levélkék csak az ítélet hozatala után, és csak is azon gyapjubundáknál bontassanak fel, melyek minden tekintetben jeleseknek találtatván, azok tenyésztési érzésének nyilvántétele által az illető tulajdonos érdeke semmikép sem szenvedhet. Minthogy ily eljárással a bírálók véleményüket sokkal függetlenebbül mondhatják ki, s egyszersmind elérhető az is, hogy mind a jeles gyapjú elnyerje nyilvános méltánylatát, mind pedig a kevesbbé jeles vagy hibás megtudja fogyatkozásait anélkül, hogy ezekről az érdekeken kívül más értesülne: alulirt bizottmány a gyapjubundák beküldésére nézve a következő pontokat állapitá meg u. m. (Vége köv.) — Egy igen szellemdús anagrammát közlünk t. olvasóinkkal. Az angyali üdvözlet első tételének latin szavaiban, u.m. Ave Maria, gratia plena, Dominusecum, a Romában jelenvolt főpapok egyike a szeplőtlen fogantatás hitének fő erősségét találá fel, e szavak betűiből ez anagrammát készítvén: „Deipara sum inventa, ergo immaculata.“ Vidék, Vértesaljáról, april 20. Tavasz van. A mező virágokkal tele, a csalitos, dalos madarakkal, — a föld, szántóvető, munkás emberekkel. Mindenfelé élet, mindenfelé mozgalom látszik ... A szükség kiterelte kedves atyánkfiát a renyheség puha párnáiról, s füleibe dörgő ama végzet teljes szavakat, hogy a ki nem gondol önmagával, elhagyja azt az Isten is. Az emberek jobbnak látták inkább addig kinn az elhanyagolt szántóföldeket venni munka alá, mintsem neki esni annak a boros hordónak, s kínozni azt az ártatlan csapot, napfeljöttétől egész naplenyugtáig. — Az idő változott! Kinizsi hajdan ujján forgatta meg a malomkövet, — egy pár század, s mi oly gyöngék vagyunk már, hogy nyakunk sem igen alkalmas az ilyen strapatiók elviselésére. Tehát jobblétet kell szereznünk, hogy elég erősek legyünk megküzdeni az idő nehézségivel. Az ábránd, holdvilágos éj, s az ármiális levelek tömege igen vékony vigasztalás már a nehéz téli napokra. Dér és fagy, — éhség és szomjúság ellen nem használhatók. Munka az, mi minden körülmények között biztosit. Munka az, mi jutalmat ad; munka az, mi erőt nyújt, s munka az, mi soha sem szégyeníti meg az embert. — Itt a tavasz, tehát munkára fel! — Iparkodjék minden egyes tagja az államnak munkája által hatni részint saját javára, részint a közjólétre. Gondoljon arra, hogy az ipar egyrészt előseréli a család gyarapodását, másrészt azon hasznot is nyújtja, hogy általa a birodalmi üzleteknek is lendület adatik. A Tang nemzetségéből egykor egy chinai császár azt mondá: „ha találkozik ember, ki nem szánt, vagy asszony, ki nem fon, éhezni, vagy fázni kell a birodalomban valakinek. „És a derék urnak igaza volt. A társaságban az szép, az illő dolog, ha mindenkinek munka által közvetítetik élete, így lesz kielégítve minden, s így lesz megnyugtatva az oroszláni éhség haragja. — És én ezen finom előzmények után, szeretnék e fölött a mi jóindulatú, munkás népünk fölött csinos apotheosist mondani. Mennyire nekifeküdt mindenki a munkának! minő szorgalom van itt, mily szép haladás az ipar mezején egy pár év alatt! Ezelőtt mennyi föld, mennyi legelő hevert még parlagon, miveletlenül, most alig láthatni egy talpalatnyi területet, mely fel ne volna szántva, vagy be ne volna ültetve. Földmivelés és kertészet, egyiránt szorgalmas kezekre került itt, s mindössze is ha valamiben még igen hátra vagyunk, az nem egyéb, mint hogy a boriváshoz kitünőleg értünk, termesztési tudományát pedig gyenge vala elménk felfogni még. Tavaszi napjaink széllel béleltek, s igy igen szárítók. Áldás kellene vetéseinkre, melyet szeretnénk ha lehullana eső alakjában. — A szükség még általános vidékünkön. Azonban mégis találkozott egy nemes keblű asszonyság, ki ezt jótékonysága által a szegényebb osztályra nézve — elviselhetőbbé tette. E nemeskeblü asszonyság T. Jablonczainé. Ő megnyitotta magtárát a szűkölködő népnek, — és folyó évi Dömötör napjáig kölcsönképen kiadá neki gabonája fölöslegét. Méltó, hogy neve átadassák a journalistikának,— és méltó arra is, hogy nemes szivü tettéért a közönség megőrizze őt jó emlékei között. r. 1. Közintézetek. Hirdetmény. A nemz. színházi nyugintézeti, pénzalap növelésére f. é. mart. 12-ki jelentés óta következő kegyes adakozások folytak be: u. m. T. ez. Pompéry János ur 70. sz. gyüjtőivén készpénzben aláirtak: t. ez. Lángh Ignácz 25 frt, Szájbely Frigyes 10 frt, Ivánka Sigm. 10 frt, Oláh László 5 frt, Laczkovics Miklós 10 frt, Almásy Sándor 5 frt, Koppély Frigyes 10 frt, Kunewalder J. 5 frt, Graefl Ignácz 25 frt, Emich Gusztáv 20 frt, Számwald Gyula 10 frt, Herz János 20 frt, Edelman K. 10 frt, Heckenast Gusztáv 40 frt, Hartleben K. A. 25 frt, Müller Gyula 5 frt, Ráth Károly 10 frt, Öszvesen 245 frt. N. Körösön f. é. febr. 15-dikén tartatott tánczvigalom alkalmával t. ez. Farkas Elek és László, Vajkó Pál és Beretvás urak indítványára az intézet pénzalapja növeléséhez szívesek voltak járulni. t. ez. Farkas Elek 1 frt. Balog Imre 1 frt. Halász Ferencz 1 frt. Farkas László 1 frt. Vajkó Pál 1 frt. Beretvás Farkas 1 frt. Vladár Ferencz 1 frt. Keszeg István 1 frt. Beretvás Zsigmond 1 frt. Gubodi Gedeon 1 frt. Bátory István 1 Mészáros Benj. 1 ft. Vajkó László 1 ft. Róka Jani 1 ft. és N. N. 40 kr. Öszvesen 14 ft 40 kr. — A Pesti Napló t. ez. szerkesztőségéhez ez intézet részére beküldetett : t. ez. Nagy István ur gyűjteménye (Lippán) 16 ft. Babo Gábor ur (Pesten) 8 ft. Kalivoda János (Újfalun) 2 ft. Horkai Antal 1 ft. Klestyinszki László (Kassán) 1 f. Nyitravárosi polgárság gyűjteménye Feszléri Ferencz ur által 212 ft. Bodnár István ur adománya (B.Gyarmaton) 5 ft. Dr. Hamari gyűjteménye (Tatán) 9 frt 49 krajczár. Ujfalusy Mihály ur (Ó-Pályiból 2 frt 30 kr. Simon Vincze ( Szombathelyen ) 2 frt. Több uradalmi tisztek gyűjteménye (Szemesen , Somogyban) 6 frt. Összesen 265 frt 16 kr. T. ez. Vas Gereben ur Csárdás czimü színműve után járandó költői dijából szives volt ez intézetnek 20 pártot ajándékozni ; továbbá :T. ez. Pompéry János ur 15 irtot három év lefolyta alatt 5 írtjával, lefizetendőt volt szives az intézet részére kötelezvénynyel, biztosítani, úgy szinte t. ez. Oláh László ur 10 évig évenkint 5 írtjával járulni kötelező magát az intézet alapjának növeléséhez. És igy az intézet pénzalapja ismét 544 frt 56 kr. készpénzben és 65 frt kötelezvényben növekedvén, midőn a választmány a t. ez. gyűjtők és kegyes adakozók neveit közméltánylat tekintetéből kihirdetné, legkedvesebb kötelességének ismert irányukban az intézet részéröl legőszintébb háláját nyilvánítani. Pest, april 24.1855. Szigeti József, m. választmányi tag s jegyző. — Nemzeti színház. Április 28-kán Ho 11ósy L - n é a, mint vendég utolsó fellépteül Lucia. Ez est az élvezet és a diadalmak szép estéje volt ismét; az élvezeté, melyet a gyönyörű ének idézett fel bennünk, és a diadalé, melyet a nemes ének, melyet a tiszta művészet szerzett meg magának. Midőn élvezetről és diadalról szólunk, egyedül csak csalogányunkat értjük. Erlinger úr éneke ma sok kedvezőtlen véleményt erősített meg; mi is kénytelenek vagyunk megjegyezni, miként ma is sokszor hamisan intonált. Aztán azok a nem szép orrhangok, megrögzött hibául tűnnek fel. Az átok előtti jelenetben E. ur több erélyt fejtett ki mint az átok-jelenetben. De E. ur sokszor kihivatott. Fredy ma is igen jeles volt. Kőszeghy urat kérjük, fordítson több gondot igen szép és erőteljes, de sokszor fátyolozott hangjára. E fátylozottság nem a hang, hanem Kőszeghy úr hibája. Az igen nagyközönség ma is számtalan kihívás, lelkes tapsok által adó színházunk csalogánya iránt tetszésének jeleit. Az előcsarnokból nyíló mellék ajtók ma is zárvák. — April 29-dikén: Liliomfi. Kissé gyakrabban szerencsésittetünk e darab nézetésében, mint kellene. Jobb is van, szebb is van — a repertoirban. Az előadás különben jól ment, s mulattatá a vasárnapi közönséget. — Ma adatik : Három egyszerre, vigj. 1 felv. Kis faludy tói. Egy nő kinek két férje van, vigj. 1 felv. Pepita de Oliva asszony második föllépte. telegraff tudósítások. Páris, april 28. Császári rendeletnél fogva a műkiállitás megnyitása máj. 15-kére halasztatik el. Viktoria királyné csak augustus hónapban jövend Párisba. Páris , april 28. A császár Krimiába utazása, börzei hírek szerint, el volna napolva. Páris , april 28. 7 órakestre. Ma délut. 50 órakor az Elizérmezőkön egy egyén két pisztolylövést tett a császárra, egészen ennek közelében. A Gondviselés megutalmazta e drága életet. A császár sértetlen maradt, 6 lovon ült és sétáját tovább folytatta. Midőn a császárnéval a tuileriákba visszatért, a közönség által lelkesült kiáltásokkal üdvözölteték. Az ausztriai és angol követ siettek ő felségének szerencsekivánataikat kijelenteni, mely alkalommal ő felsége maga közté veleli a bűnmerény részleteit A tettes elfogatott, ő születésére olasz, mintegy 30 éves, öltözete meglehetősen tisztességes, és magát, nem tudhatni mikép, megsebzette. Ő konokul hallgat. (C. C.) Turin, ápril 27-kén estve. A püspököknek a kolostortörvényre nézve a senatusban tett előterjesztése folytán a minisztérium benyújtotta lemondását, melyet ő felsége a király elfogadott. Durando hadügyminiszter bízatott meg új kabinet alakításával — Az éjjeli derek Piemontban és a Póvidékeken , szőlőhegyeken, kertekben és mezőkön, különösen pedig a szederfa leveleknek nem kis mértékben ártottak. Legújabb posta. London. Pénteken éjjel. Az alsóház ülésében Mr L a yard következő , s bizalmatlansági szavazattal egy értékű resolutiót indítványozott, hogy t. i. a parliament aggodalommal nézi Anglia helyzetét; a kormány az országnak legképesebb férfiára bízassák; a kormány fő czélja az erőteljes hadvezetés legyen; eddig minden Anglia hitelének csökkentésére és szerencsétlenségére, az összes osztályokban a cliqiteknek áldoztatott fel-Erre heves válaszolások következtek Palmerston lord részéről is, Layardnak Liverpoolban tartott beszéde miatt a tisztek igazságtalan előléptetését illetőleg. Zajos jelenetek. Ismételt rendreigazítások. Layard még további bizonyítványokat ígért felmutatni. Wood megjegyzi, hogy a hadszínhelyről még folyvást hiányzanak a tudósítások. Albemarle kérdést tett az orosz transito-kereskedésnek Poroszország általi eltiltása miatt; Stanley kitérőleg felelt. A bizottmányi tárgyalás a budget fölött még folyt; ennél igen csekély oppositio mutatkozik. Panmure lord (hadminiszter) leendő leköszönésének hire általánosan terjed ez. [ Sz. Pétervárról jelentik Königsbergbe : „A sz. pétervári kormányzóság a hadi körülmények miatt császárház által hadiállapotba helyeztetett. Kurland és Livland a balti hadtest főhadi parancsnoka, Siewerstlck, Esthland Grabbetlek hatósága alá helyeztettek. Legújabb a csatatérről. A tudósítások Krimiából Várnán át 25-kéig s Odessán át 24-kéig terjednek. Megegyeznek abban, hogy folyvást, csekély megszakításokkal, roppant erőfeszítéssel, de majdnem látható siker nélkül küzdenek. Mindinkább világosan kiderül, hogy a várnak tartós birtokba vételéről mindaddig szó nem lehet, míg a szövetségesek jelen haderői Krimiában még tetemes erősítésekkel nem szaporíttatnak. A vár majdnem három heti lődözésének legnagyobb eredménye azon nézetek szerint, melyek a szövetségesek saját táborában uralkodnak, legfelebb az lehet, hogy a szövetségeseknek sikerülenbő néhány órára oly álláspontot birtokba venni, mely a Feketetengeri orosz flotta szétrombolását lehetővé teszi. Nagyobb sikerre úgy látszik elettől fogva sem számítottak, miután a vár éjszaki része ellen a legcsekélyebb hadműködés sem történt. Azonfelül az odessai tudósítások szerint az oroszok folyvást kapnak erősítéseket Dél- Oroszországból, s rövid idő múlva aligha fogják a szövetségesek czélszerűnek tartani, a hadi szerencsét nyílt csatában megkisérleni. — A „D. A. Z.“ egy levelezése a krimiai táborból következő felette érdekes adatokat közöl : „Ma reggel egy tiszt a Bosquet töek táborkarából beszélt nekem, hogy egy zuáv örcsapat egy a baktsiszeráji utón fekvő erdőben orosz futárt Szebasztopolból fogott el , kinél igen fontos levelezéseket és okmányokat fedeztek fel. — Ez iratok közt a szebasztopoli őrségnek s a vár közelében fekvő orosz csapatoknak, melyeknek állása és erejéről ekkorig csak nagy fáradsággal tudtunk némi tudósításokat szerezni, egy meglehetősen pontos hadrendé is kézre jutott. Azonnal rajta voltam az említett okmány egy másolatát megkaphatni, mi nekem sikerült is , s miből önnek következő adatokat közölhetek: A szebasztopoli őrség áll a) a 13. gy. hadosztályból, Obruczewak egy alatt, 1 dandár: Szloinskoi vezérőrnagy; Brzesz-Litewski gy. ezred, Jassow ezredes; Bialystock gy. ezred, Tolubico ezredes; 2. dandár: II. Szapuszow vezérőrnagy; Grodnoi 25. vad. ezred, Slomka ezredes; Wilnai 26. vad. ezred, Myr ezredes, b)) A 14. gy. hadosztályból, Tuberczkow altbgy; 1 dandár: Szabakrinskoi; volyhiniai gy. ezred, Stein ezredes; Minski gy. ezred, Koprinow ezredes; 2. dandár: Szupanin vezérőrnagy; podoliai vadász ezred, Lowicz ezredes; szitomiri vad. ezred, c) A 15. gy. hadosztályból, Maryn altbgy; 1 dandár : Pawrutin vezérőrnagy ; modlini gy. ezred, Baikow ezredes; pragai gy. ezred, Kerner ezredes; 2 dandár: Swentoslow altbgy; lublini vad. ezred, Dczeskoi ezredes; zamosci vad. ezred, Kowalski ezredes. Lovasságból van : a 7 könnyű lovas hadosztály Niemczynow altbgy alatt; 1. dandár: Ott vezérőrnagy; bugi dzsidás ezred, Glinski ezredes; jaronowi dzsidás ezred, Tewnynow ezredes; 2.dandár: Blagocziczko vezérőrnagy, achaltsichei kozák ezred, Dczyfa-Kuli-Aga; pruthi kozák ezred, Tysojewicz ezredes, összesen 12 gy. ezred 36,000 embernyi erővel s 4 lovas ezred mintegy 4000 lóval. Azon tudósítás, hogy az orosz parti ütegek az alsó Dunán az elhaladó kereskedőhajókra lőttek volna, semmi alappal sem bír. Mióta Engelhardt tbk jelentése szerint a közlekedés szabaddá tétetett, azóta az az alsó Dunán semmi megháborítást sem szenvedett. Stambulból 21 -ről jelentik a „Frindblatt“nak. Az örmény városnegyedben zavarok törtek ki, mert a törökök keresztény családokon méltatlankodtak. A franczia csendőrségi tartalékok kivonultak a riadó helyre. Eleinte azt hiték, hogy egy a hivatalaikból kitett két nagyvezér Mehmed és Musztafa pasák által koholt összeesküvés forogjon. Azonban kitűnt, hogy a törökök egyszer ismét régi gyűlöletüket hűtötték az örményeken. A műszaki táborban 21-én már 18 ezer ember állt. Khursid pasa (G . . . .) azon vád alul, hogy ő oka az anatóliai sereg veszteségeinek s desorganisatiojának, fölmentetett. Az ázsiai csatatéren az ellenségeskedéseknek az oroszok általi ismért megkezdetését várták. Hivatalos hirdetések kivonata. ELÁRVEREZTETNEK : 1. B. Podmaniczky Lajos csődtömegéhez tartozó hevesmegyei jószágok Pásztón jun. 12. 2. Karlik Ferencz 983 pfra b. háza Váczon máj. 29. 3. E m h o f f e r sz. Haigl Terézia 747 pftra b. háza Váczon máj. 21. 4. Horváth Ferencz után maradt 2550 pfra b. háza külső telekkel Étén máj. 3. 5. Gábor András 840 pfra b. szöllöje Ménfőn máj. 21. 6. Veszprémi János és Baranyai Antal 140 pfra b. háza máj. 12. Tinyőn. 7. Sulyok Mihály után maradt 3780 pfra b. ház és 1. sessio kültelek Palotán jun. 5. 8. Rába György után maradt 2640 pfra b. ház s 3/1 kültelek jun. 6 Nagylakon. 9. Raner Mátyás nevére irt Ferenczkülvárosi szénatéri és soroksárutczai 82. és 151. sz. 54,330 para b. házak jun. 14. Pesten a telekhivatalban. PÁLYÁZAT HIRDETTETIK: 1. A debreczeni m. tszéknél egy tanácsosi állomásra 4 hétig. 2. Az ungvári m. tszéknél egy tszeki segédi állomásra 4 hétig. 3. A munkácsi és nagyszöllösi szkbói hivataloknál tollnoki állomásokra máj. 15-ig. 4. An. kanizsai szkirói hivatalnál egy irnoki állomásra máj. 31-ig. 5. A gyulai m. tszéknél egy tanácstitkári állomásra négy hétig. 6. A szombathelyi m. tszéknél egy tanácstitkári állomásra 4 hétig. 7. A gyulai m. tszéknél egy m. tszéki tanácsosi állomásra 4 hétig. 8. Az ófalviszkirói hivatalnál egy tollnoki állomásra máj. 15-ig. 9. A beregszászi m. tszéknél egy t.széki segédi állomásra 4 hétig. 10. A s. a. ujhelyi m. tszéknél egy járulnoki állomásra 4 hétig. 11. A marmaros-szigeti m. tszéknél egy tanácsosi állomásra 4 hétig. 12. A kaposvári m. tszéknél egy tszéki segédi állomásra 4 hétig. 13. A nagyváradi pénzügyig, egy adó alfelügyelői állomásra máj. 10-ig. 14. Az aradi gyűjtőpénztárnál a beszedői állomásra máj. 10-ig. CSŐD NYITTATIK: 1. Höslin Tivadar pesti kereskedő vagyona ellen, a hitelezők igényeiket a pesti keresk. tszéknél oct. 23-ig jelentsék be. 2. Hoffmann és König kereskedelmi társaság vagyona ellen a hitelezők igényeiket a pesti orsz. tszéknél jul. 2-ig jelentsék be. 3. Lichtblau Lerner vagyona ellen, a hitelezők igényeiket s a. kállói szkiói hivatalnál jun. 1-ig jelentsék be. 4. Holdh György vagyona ellen, a hitelezők igényeiket a győri m. tszéknél jan. 13. jelentsék be. 5. Batisz Ferencz és neje vagyona ellen, a hitelezők igényeiket a tatai szkiói hivatalnál máj. 14-ig jelentsék be. VEGYES HIRDETÉSEK: Haincz József és Paulina hitesek csődperében a bejelentési határidő máj. 10-ig meghosszabbittatott. A soproni ágostai hitv. ev. főgymnasium nyilvánosnak kijelentetett. Az államvizsgára elkészültek folyamodványaikat ápr. 26-tól benyújthatják. 1850 Mint a (15—15) Szikimai ásványvizek egyedüli átvevője, ezennel tisztelettel jelentem a kereskedő uraknak, valamint a czimü közönségnek is, hogy én minden hamisítások elhárítására, ezen jelességére annyira dicséretes savanyú víz árulását, a következő tájakra nézve az alább megnevezett urakra bíztam, kik valamint én is minden kérdésre elegendő felvilágosítást adandnak. Főraktár Eperjesen. Buda-Pestre és környékére: Seyffert és Zeleny uraknál Pesten. Debreczen, Tokaj, Szolnok, Szeged, Arad, Temesvár és vidékén: Steinfeld A. és Feisehel urak Debreczenben. Szepes, Árva , Liptó , Gömör , Turócz , Nógrád és Zólyom megyében; Jamuska Károly Józs. urnái Késmárkon. Abauj-Tornamegyében Miskolcz, Eger és Gyöngyösön . Hu 11 f1 öszt. urnái Kassán. Eperjesen, febr. 1. 1855. Holländer Gyula. 1985 (3—*) I Helyváltoztatás. A tizenkét év óta a polg. kereskedelmi egyesület épületében fenálló Bútor-raktára az egyesült polg. asztalosmesterek első részvényes társaságának 1855. sz. Jakab napjától fogva mélt. Nádasdy Lipót gróf ur (előbb Zitterbarth) házában leend a Nádor utcza és Fő ut szegletén. (1982 (3—4)12 éves Spárgagyökerek nagyobb mennyiségben kaphatók a Pesten Hoffmann J. B -nél az „arany horgonyhoz“ ________ Sebestyén téren._______ BLUM JAKAB , _ _ 1959 (7—*) Áruszállítási irodája Szolnokon elvállal szállításokat és csomagolásokat a bel és külföld minden irányában, főleg Magyar és Erdélyországba; elvállal mindennemű megbízásokat, valamint a termények bevásárlása és eladását is a legpontosabb s legszilárdabb szolgálat biztosítása mellett. SCT Irodája és felvételi raktára van Pesten is, nádorutcza 14. szám alatt. 1973 Megjelent (2-2) és EMICH G. nemzeti könyvkereskedésében, Pesten kapható. Utazás a másvilágon. Költői elbeszélés tiz énekben. Irta Balkányi Szabó Lajos. 8 rét, 104 lap, fűzve ára 40 pkr. A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN PESTEN, egyetemi utcza, takarékpénztár épületében, 2-ik sz. 1855. Bécs, Apr. 28. Arany: 302 Ezüst: ‘163/*. Ideiglenes felelős szerkesztő Szenvey Jósef.