Pesti Napló, 1857. október (8. évfolyam, 2311-2337. szám)

1857-10-01 / 2311. szám

napokban tűz látogatta meg, mely ekkorig ki nem puha­tolható vigyázatlanságból eredvén 3 házat ugyanannyi melléképületet elhamvasztott. A padláson élet és dohány­füzérek égtek el s a kár nagy, ha vesszük, hogy néme­lyik úgyszólván félévi feszített szorgalma gyümölcsét látta füstbe menni. A tartós szárazság s a tűznek kedve­zett szél mellett még nagyobb bajtól tarthatunk fecs­kendő hiányában. Ez iránt ugyan a hatósági ren­delet nem hiányzik, de végrehajtva — a népnek ön­hasznát be nem látó kiskorúsága miatt ■—• még mikor lesz? — Egy ház volt csak biztosítva.“ — Szegszárdról (sept. 27.) írja­­. levelezőnk : „Ma éjfél után tűzi lárma riasztott fel bennünket, és a sűrű nádfedelek között a tűz oly gyorsan harapódzott, hogy daczára a szélcsendnek és a legerélyesebb oltásnak, igen rövid idő alatt 6 lakházat, s több melléképületet hamvasztott el. Több szegény családnak ezáltal nemcsak betakarított egész téli élelme égett el, hanem még több marhát és sertést is megmenteni nem lehetett, sőt még 2 emberi élet is áldozatul esett. A kár mennyisége csak most nyomoztatik, biztosítva alig volt valami.“ — Szegszárd utczái, köszönet erélyes polgármesteré­nek, járdákkal fognak elláttatni. — Eszünkbe jutnak Pest utczái. Azok megczáfolására, ki a váczi­ utczáról azt állítják, hogy annak kövezete a continensen legroszabb, megjegyezzük, hogy magunk láttuk, miként egy hét előtt ez utczakövezetn­ek kijavításán egy követő dolgozott. — B­e­r­n­á­t Gáspár értesíti tisztelt előfizetőit, misze­rint „Lavotta élete“ czimű­ munkája, Müller Emil nyomdájában sajtó alá került. — Ó Budán, hol tán minden háziúr egyszersmind mezei gazda is, sokan a legjobb földben s a legjobb mivelés mellett is, csak elnyomorodott kukoriczatermést voltak képesek kierőszakolni a természettől. Azonban egy helyt egy szántóföld egészen kiütött a többi közöl. A kukoricza­­szárak dúsak s rakrák csövekkel, holott a szomszéd, hasonló földü, hasonló gondos mivelésü kukoricza földek, puha és meddő termést neveltek. A talány megfejtése e­­gyedü­l abban van, hogy e föld más fajta kukori­cza maggal van bevetve, melynek, mint ebből látni fő jótulajdonsága, hogy a szárazságban is jól terem , a másik jó tulajdona, hogy rendkívül szapora : egy egy cső egy meszely magot ád. A c­s­ő­v­e­k középnagyságuak, a szem nem nagy, hanem rendkívül tömötten áll a csutakon. Ugyanazon gazda, a folyó évben, midőn a zabtermés is rész volt, oly zabot termesztett, melynek szalmája 5 láb magas, és kalásza 6 hüvelyk hosszúságú. — E gazda, Strohberger Károly ó-budai polgár. (Uj-utcza 630. sz.). Óhajtandó, hogy e jeles gazda a nevezett terményekből ismertetés végett a sz. miklósi és más hazai kiállításokra példányokat küldjön. — Biztos kútfő után tudósíthatjuk a közönséget, hogy a bányakerületi ágost. vall. superinten­dent­ial­is gyűlésnek határnapjai, é. Octo­ber 7-kéről ugyanazon hó 22-kére tétetett át. Nemzeti színház. Sept. 29. „Rang és szere­lem.“ Vigj. 3 felv. Legouvé után francziából ford. Fe­leki Miklós. A darab nem tartozik se a hatásos, se a jobb idegen művek közé. A száraz, okoskodó értekezések, a mindennapi eszmék s mindennapi styl főleg az első felvo­nást egyhangúvá, vontatottá, unalmassá teszik. A mar­quis, s a mérnök Bernard György egész „essai“t tart a születési és érdemmel szerzett aristocratiáról, melyben oly kevés az új eszme, hogy Legouvé aligha ki merte volna adni ugyanazon eszméket egy napilap vezérczikkei közt. A marquis és a mérnök nem egyebek egyegy élet­­philosophiai maximánál frakkban és keztyüben. Nem csoda, hogy Feleki és Szilágyi e maximák személyesítői élénktelen, unalmas egyéniségek valának. Sylly Gontrán fiatal gróf (Szerdahelyi) mozgékonyabb alak ugyan, é­s a szerzőnek sikerült volna őt comicus egyéniséggé tenni, ha általán létező, valószínü embernek képzelhetnők. Ez alak torzítva van, s abban, hogy ilyennek látjuk, nem hiszszük, hogy Szerdahelyi volna az oka. Bármily „rové-t“ akart szerző elénk állitni, az a rendkí­vüli nyíltság és „sans géné“ mely egészen hóbor­tos emberré torzítja, azt mutatja, hogy szerző mes­terségesen és okoskodva járt el ez egyén összeállítá­sában. Ez egyén a születési aristochratia ellen akar élő óvás lenni. Bernand György ellenében, ki az ön erején szerzett érdemekkel vívott ki szellemi fensőbbséget, a fia­tal gróf mint léhütő kéjvadász, és igen együgyű ember van ellentétül oda állítva; de a kép nem való, mert túl­zott s igy az ellentét sem sikerült. Érdekesebb, természe­tesebb alak volna Julia egy marquis leánya, kiben a va­lódi szerelem s a társadalmi előítélet áll harczban. De e szerelem nincs elég bensőséggel visszatükröztetve, s Mun­kácsi Flóra élénktelen játéka által abból, a­mi különben hatásos volna, sok veszett el. — Általán a szerelmes je­lenetek igen halványak voltak. Munkácsi F. és Feleki túlságos természetessége miatt hideggé lett a szerep s ritkán emelkedett a lanyhaságig. Az egész darabban leg­több hűséget, legtöbb melegséget a műveletlen majorosné­­ban látunk. — A tanulatlan ész, a korlátolt józan okos­ság, az elvakult, elfogult anyai szeretet igen találóan van festve e személyben. Ez asszony képe igen hí­ven van rajzolva egy két vonás kivételével az egyik fel­vonás végén, melyben a nő józan esze elenyészik s egy perezre e nő rendkívül együgyüvé van téve. Ez egy hely kivételével e mellékszerep legérdekesebb e darabban. Jókainé ezt annyi kedvvel, s minden túlzás nélkül annyi erővel játszta, hogy a szerepnek legcsekélyebb része is megtette hatását. Átérzett és gondolt szavalása, mozdu­latai egészen hatalmába kerítették, magával ragadták a közönséget s neki teljes művészi diadalt szereztek, — úgy hogy csak később jutott eszünkbe sajnálkozni, miért nincs e szerep egy jobb színműbe szőve, hogy minél több­­­szeri adatását óhajtsuk. E mű, melyben társadalmi maxi­mák hirdetése van kitűzve czélul, Párisban sem tett nagy hatást. — Óhajtandó, hogy fordítóink soha se veszteges­sék erejüket azon iránydrámákra, melyek a he­lyi eszméknek vagy helyi alkalomszerűségnek köszön­hetnek külföldön is némi hatást. Ha az általános irodal­mi, s tisztán csak a műbecset tartanák szem előtt, ritkán tévednének választásukban. — Ma adatik: Régi Pénzek vagy az Erdélyiek Magyarországban. Eredeti vígjáték 5 felv. HIVATALOS. A kassai cs. k. országos pénzügyigazgatósági osztály Kruczkovszky Lipót segéddolgozót ideiglenes se­géddé az ungvári cs. k. gyüjtőpénztárhoz kinevezte. A Magyarországi cs. k. főkormány a soproni cs. k. fő­vámhivatalnál megürült ideiglenes ellenőri állomásra évi 900 ft. fizetéssel és szabad lakélvezékkel Medveczky Alajos ideiglenes ellenőrt a babicei fővámhivatalnál kine­vezte. LEVELEZÉSEK. Szegszárdon, September 27. Az álladalmi ju­talmak kiosztása. Folyó hó 2- án ment végbe a magas álladalom által a lótenyésztés elő­mozdítására kitűzött jutalmak kiosztása. — Tisztelt megyei főnökünk, a helybeli közigazgatási szolgabiró s két cs. k. katona­tiszt — mint bizott­mány elé 45 tulajdonos mint versenyző vezette saját nevelésű lovait, ezen felül több helybeli lakosok és vidékbeli közbirtokos is mint nézők jelentek meg. Öszvesen kiosztatott 88 darab cs. arany, melyekből a főbb jutalmakat mind az anya kanczákra mind a csikókra nézve Somogy megyei szomszédaink *) vit­ték el, sőt még a kisebb jutalmak nagyobb részét is ; nevezetesen pedig a csikókra kitűzött 15 db arany első jutalom ugyan annak ítéltetett, ki már az idén a pesti gazdasági kiállításon is 20 db arany jutalomra érdemesittetett. — Megyénk nem tudom, mely körül­ménynek tulajdonítható okból igen gyéren volt kép­viselve. Igen sajnos, hogy népünk ezen , az ő érde­két is előmozdító állami intézkedés hasznát eléggé fel nem ismeri, azonban reményijük, hogy jövőre a példa vonzó lesz. 1. 1. KÜLFÖLD. Francziaország. A „D. Alig. Zrg“nak Párisból sept. 26-áról az ottani hangulatról, és a mai politi­kai helyzet felfogása iránt nyilvánuló véleményekről következőleg imák : „Az itteni hivatalos világ kissé el van kedvetle­­nedve. Legközelebb azért, mivel a porosz király a francziák császárjával való összejövetelre egyátaljá­­ban nem volt hívható, bár­mit követtek el Franczia­ország részéről e végett, és bár némelyike azon ta­nácsosoknak, kikre a porosz király leginkább hall­gat, ezen lépést tanácsolta. Továbbá, és még nagyobb mértékben van a hivatalos világ elkedvetlenedve azon összejövetel miatt, mely Ferencz József és Sán­dor császárok közt el van határozva. Ezen rejtege­tett kedvetlenség jellemző, s oly jelentőséggel bír, melyet túl a Rajnán el nem tagadhatnak. A franczia államférfiak egészen helyesen fogták fel egy oly po­litikai esemény horderejét, mint IV. Frigyes Vilmos királynak III. Napóleon császárral való találkozása nyomban azután, midőn ez a czárral kibeszélte ma­gát, s a nevezett államférfiak nem hiában karolták fel azon gondolatot oly élénkséggel. Ők tisztán belát­ták, hogy ezen érzelemnyilvánítás német-ellenes fo­gott volna lenni, és hogy az nemcsak Ausztria elkü­lönítését, hanem Németország felosztását és gyöngí­­tését jelentette volna Levelező szerint azonban a porosz király tartását, habár másnak óhajtották vol­na is, Párisban teljesen méltányolják. Különösen a porosz herczegnek Carlsruheba, Napóleon császár üdvözlésére tett küldését dicsérik, mint nagy tapin­tatra mutató s alkalomszerű lépést. Az egész porosz tartást pedig ekként fordítják le: Poroszország akarja a békét, de szövetséget Francziaországgal nem akar. A­mi az ausztriai és orosz császárok összejövetelét illeti, azt oly eseménynek tekintik, mely által a dol­gok eddigi állásukból egyszerre kilódittatnak. Épen nem titkolják maguk előtt, hogy a viszonyok súlypontja, melyet eddig Párisban kel­le keresni, ezen lóditás által Péter­­várra esik. Ez mindenesetre az orosz diplomatia által kivitt előny, melyről azonban — mint levelező írja — Párisban világosan belátják, hogy az Ném­et- és Angolországnak épen kezére esik, így okoskod­nak nevezetesen, hogy miután Oroszország nem kénytelen Francziaország szövetségét elfogadni, te­hát Francziaország kénytelen Angliáét minden áron megtartani. Levelező szerint aziránt is tökéletesesen tisztában vannak Párisban, hogy a német-angol szö­vetség annyira természetes, a viszonyok által paran­csolt kimaradhatatlan valami, hogy utójára mindig arra kell rátérni, bármiként forduljanak és bo­nyolódjanak a dolgok. — Párisban tudják, vagy tudni vélik, hogy Anglia a helyzet ezen változá­sához annyiban a magáét megtette, a­mennyiben az Poroszország és Ausztria közt a közlekedést tehet­sége szerint előmozdítá. — észszerű eljárás az angol országlászat részéről, melyet levelező szerint a di­­plomaticai világ mély politikai bölcseségnek ismer el. Úgy jelentik, hogy Angliának ezen fáradozása Berlinben a legnagyobb készséggel találkozott, kü­lönösen a király részéről, a­ki mindazon kifogáso­kat, melyeket a balga gyűlölködés és féltékenyke­dés felhozott, megvetéssel utasítá vissza. Hogy Bécs — mond a levelező — hajlandó volt kezet nyúj­tani , sokkal világosabban kitűnik a körülmények­ből, semhogy azt említeni is kellene. E szerint — így végzi a „D. Alig. Zrg“ levelezője — a franczia diplomatia, melynek fényes győzelemre számítani joga volt, kudarczot vallott ugyan ; ezáltal azonban sem Oroszországnak sem Francziaországnak Német­honhoz való viszonya nem változott, s különösen ezen veszélyes szomszédok egyesülése miatti aggo­dalom épen oly kevéssé enyészett el, mint nem enyésztek el ezeknek vágyakodásai, melyek a leg­főbb német érdekeket oly közelről érintik.“ — A „Nord“nak Párisból sept. 23-ról azt írják, hogy a dán kérdésben emlegetett, s állítólag az északi udvarokhoz küldött franczia körlevél nem egyéb mesénél. A belga „Indépendance“nak Páris­ból sept. 24-ről szintén azt írják, hogy a franczia diplomatiának „minden dán rokonszenvei“ mellett nincs oka elsietni a dolgot, kivált miután Dánia a status quot fentartani, és új tárgyalásokra vagy dip­­lomatiai összejövetelekre a kezdeményezést megta­gadni akarja. Ez utóbbi lap szerint azonban Dánia a bonyodalom más megoldását nem látja, mint az európai hatalmakra való hivatkozást. E lépésre a pillanat nincs ugyan távol, de még nem érkezett meg. — A bécsi „Presse“nek Párisból sept. 28-ról eze­ket táviratozzák. — Az a hir szárnyal, hogy a­­­u­c­k n­o­w-i felleg­vár, melynek védői, ostrom alóli fölmentésre haszta­lan vártak, a felkelőktől elfoglaltatott. — Erősen állítják, hogy jelenleg a nagy hatal­mak részéről egy, a fejedelemségek újraszervezésére *) Névszerint ? S­z e r­k. vonatkozó transanctio iránt alkudozások vannak fo­lyamatban. A nyugoti hatalmak és Görögország kö­zötti feszült viszonyok kiegyenlítéséről is beszélnek.­­ A császárné Biaritzból Párisba megérkezett, 29-dikére pedig a Stuttgartból visszatérő császár megérkeztét várták Metzben. Ugyancsak a távirda jelenti, hogy a Madagas­kar elleni franczia expeditió jövő tavasszal hír sze­rint hajóra száll, és hogy pénzügyi körökben a dis­­contónak 1/2 százalékkali alábbszállítását minden órán várják. Olaszország. A hivatalos „Gazza Piemontese“ indíttatva érezte magát a Párisban elhunyt M­a­n­­­n Dánielnek dicsőítő utóhangokat szentelni, melyek­ben kitűnő erényeit különösen földicséri. (W. Z.) Svajcz, Bern sept. 26. Waadt canton nagy ta­nácsa elhatározta, hogy az összeütközés végleges megoldásáig semmi anyagi ellenszegülés nem törté­nik a szövetségtanácsi utasítások ellen. A szövet­­séggyűlés rendkívüli egybehívása igen valószínűtlen.­­ Nemrég a milánói érsek néhány pásztori láto­gatást tett Tessin cantonban. A kormány és annak hivatalnokai mindenütt a legnagyobb közönyösséget affectálták a főpap irányában, számára hivatalos el­fogadást sehol sem készítettek, s közlönyeikben nagy mértékbeni idegenkedésöket fejeztek ki a fölött, hogy az egyházfejedelem épen a mostani időpontot válasz­totta egyházi látogatásul, melyben oly sokat beszél­nek e püspökségtőli elválásról. Azon lakomán, mely a Cantonból távozó P­­­o­d­a tiszteletére adatott, a szövetségi kormány új tagja kinyilatkoztatta, hogy Tessinnek elszakítása a lombardi püspökségektől legkiválóbb szívügye leend. (W. Z.) Württemberg, Stutgart, sept. 26. „Tegnapelőtt délután 47­ órakor Napóleon császár ide ér­kezett. Mindenki látni akarta őt, s megérkezése előtt már több órával roppant néptömeg foglalta el a pá­lyaudvar előtti tért, a várterasse-ot és várkastély te­rét, de csak egy kis rész lehetett oly szerencsés, hogy őt futólag láthatta. A pályaudvaron a király, a királyi herczegek stb. által fogadtatva, sebesen egy készen tartott udvari kocsiba szállott, s a királylyal zárt kocsiban, fényes kardok által képezett sorfal közt a várpalotába kocsizott, melynek főkapujánál a legfelsőbb udvari hivatalnokok és a király hadse­géde által fogadtatott s a számára elkészített lak­osztályokba vezettetett. A két császár első kölcsö­nös üdvözlése az itteni királyi lakban történt. Öt órakor ugyan­is, Oroszország császárja, a korona­­herczeg villájából jőve, a királyi lakban első láto­gatását téve a francziák császáránál. Erre a király­nő lakosztályában családi ebéd következett, melyen a két császáron, a király és királynén kívül, Német­alföld királynéja, valamint az itt levő herczegek és herczegnők mindnyájan jelen valának. Ez alatt rop­pant néptömeg hullámzott a fényesen kivilágított várkastély udvarán. Mindenik remélte, hogy a fran­cziák császárát a koronaherczegnek Berg melletti villájába menetelekor meglátandja. Végre 8 órakor az államkocsi, melybe két pompás szürke volt be­fogva, sebesen robogott ki a várkastély udvaráról — de a kocsi ismét zárva volt, s ezenkívül még erős lovas kísérettel körülvéve. A kocsi gyorsan haladt fáklyavilág mellett, a várkerten keresztül, mely azonban ez estre a közönség előtt zárva maradt. A koronaherczegnek Berg melleti villájában esteli 9 órakor történt a két császár másodszori öszsze­­jövetele. A francziák császárán kívül a herczegi személyek mindnyájan s a magas diplomatiai testü­let is oda ment. A nyári lak pompásan ki volt vilá­gítva ; az oda vezető utat is a színes lámpák ezrei disziték. A Berg melletti uj ásványfürdő szintén ün­nepélyesen ki volt világítva, hol a nagy közönség mulattatására egy itteni igen kedvelt katonai zene­kar játszott, mintegy olasz éjt varázsolva elő. Teg­nap ismét kiváncsi néptömeg vette körül a királyi lakot valamint a koronahg palotáját is. Végre kíván­csiságuk ki lön elégítve. Délelőtti 10 órakor a fran­cziák császára nyílt kocsiban a villába kocsizott, az orosz császárnál látogatását teendő. Sándor császár ezután a koronaherczeg és Sándor hes­­seni herczeg kíséretében a „Solitude“ királyi va­das­parkba ment, Napóleon császár pedig a király kíséretében a királyi méneseket látogatta meg. És így a közönségnek elegendő alkalma volt a francziák császárát a városon keresztül tett kocsizá­sában szintül színre láthatni. Esteli 6 órakor nagy ebéd volt a Wilhelmáb­n (Cannstadt mellett). Az it­teni várpalotától odáig vezető út itt soha sem látott jelenetet mutatott. A pompás udvari díszkocsik, a gyönyörű fogatok, melyek közt különösen a weimari herczeg büszke négy feketéje tűnt ki leginkább ezüs­tös szerszámukkal; de mindenek fölött a delnők ra­gyogó ékszerei, a magas uraságoknak rendekkel bo­rított fényes díszruhái, ezen császárok és királyok, királynék, herczegek és herczegnek stb. Hasonlót az itteni várkert s az ott összesereglett roppant nép­tömeg még nem látott.“ ESTI FOSTA. Pest, sept. 30. Bizonyára a fejedelmi összejövetelek világában élünk. Még meg sem történt a stuttgarti, már jött utána a weimari, s azt mondták: ez szükséges ki­egészítője amannak. Most a weimari találkozás még végbe nem ment, már az angol „Press“ lapnak egyik párisi levelezője jó forrásból azt akarja tudni, hogy oktoberben, egy közelebbről még ki nem jelölt német városban Ausztria és Francziaország csá­szárai közt szintén összejövetel fog bekövetkezni. A „Constitutionnel“ e tudósítást azon megjegyzéssel közli, hogy az, ha valósul, nem kevesebb figyelmet fog gerjeszteni, mint az ausztriai császárnak és a czárnak Weimarban leendő összejö­veteléről való értesülés. Drezdából sept. 29-kén táviratozzák, hogy ausz­triai császár ő­felsége oda d. u. 4 órakor érkezett s a pályaudvarban a király s a kir. herczegek által a legünnepélyesebben fogadtatott. A „Moniteur“ sept. 27-diki száma a hivatalos rész hiányáért azzal kárpótolja a közönséget, hogy any­­nyival ékesszólóbb a Strassburgból, Badenből és Stuttgartból érkezett s a császárnak a németországi útban tett fogadását tárgyazó leírásoknál. A félhiva­talos lapok, melyek sept. 27-kén ismét tele vannak a Császászári útról szóló tudósításokkal, azt állítják, hogy Lajos Napóleon Németországban roppant lel­kesedéssel fogadtatott. A „Pays“ szerint a németek megmutatták, hogy ők nincsenek azon ellenséges hangtól áthatva, melyet a német sajtó ezégérül ki­tűz.“ A „Pays“ valamint a „Constitutionnel“ oly czikkeket hoznak, melyeknek czélja mint a „Patrie“ czikkeinek, a világot azon jelentőség iránt megnyug­tatni, melyet a stuttgarti összejövetelnek adni kell. Azonban mindkét lap czikkeiben mégis meglehetős nyíltan van kifejezve a franczia politikának azon titkos gondolata, hogy ezentúl mindent franczia­­orosz beavatkozás által akarnak rendezni. Stuttgart­ból sept. 26-dikáról táviratilag jelen­tik a „Nord“nak, hogy a két császár egyszerre lépett a palota nagy teremébe, egymás felé mentek s egy­mással melegen kezet fogtak; ezután kisebb szobába vonultak, hol fél óráig beszélgettek, mialatt — egy ablakfülkében — Garcsakoff by és Walewski gr. szintén beszélgettek egymással. A fejedelmek külön ebédeltek; a kiséret és a miniszterek a főszer­tárnok (udvari főconsul) asztalánál ettek. Este a di­plomaták korát mutatták be a két felségnek. A fran­cziák császára hosszan beszélgetett Gorcsakoff bggel. A „Nord“nak másik, ugyancsak sept. 26-kán (dél­utáni két órakor) kelt sürgönyében ezt olvassuk : „A tegnapi találkozás folytán közelégültség uralko­dik. Mintha mindenki új korszak kezdődését sej­tené.“ A harmadik, délutáni három órakor kelt sürgöny a czárné s a görög királynénak esti hét órakor be­következendő érkezését jelenti. Azután még ezt ol­vasni benne : „Más koronás fők érkezéséről beszél­nek. Fontos eseményeket várnak, melyeket azonban — míg határozott adatokat nem kapok — közelebb­ről meg nem jelölhetek.“ A „Frankl. Journalban írják, hogy párisi s egyéb zsebtolvajok Stuttgartban már tetemes zsákmányt kaparitottak össze. Igen sok és igen nagy lopások­­ról beszélnek, pedig párisi rendőrügynökök is van­nak a városban. A „Moniteur“ szerint a francziák császára sept. 29-kén hagyta el Stuttgartot.Újabb tudósítás szerint azon nap Metzben hált s a chalonsi táborba tért, hol a császárnéval a hadgyakorlatok végéig maradand. — A császárné sept. 27-kén d. u. 2 órakor hagyta el Biarritz-ot, s 28-dikán reggeli 5 órára váratott Pá­risba. — Párisban nagyon sokat tartanak arra, hogy a szentilonai emlékpénzt azon külföldiek is kérik, kik­nek arra igényük van. A „Pays“ azt állítja, hogy azért német hadastyánok nagy számmal folyamod­tak. A félhivatalos lap hozzá­teszi, hogy lengye­lek, bajorok és szászok Párisba egyenesen azért tet­ték az utat, hogy érdekapénzeket elvigyék. A fél­­hivatalos „Moniteur de l’Armée“ a szentilonai lova­gok számát 300,000 re teszi, miután mint mondja Napoleon hajdani katonái közül sokan oly idegen országokban laknak, melyek egykor a franczia csá­szársághoz tartoztak. A félhivatalos lap az országo­kat nagy kedvteléssel számlálja elő. — Londonból következő igen érdekes sürgönyök érkeztek : Sept. 28. Éjjel. Tengerentúli posta hivata­los tudósításokkal Bombayból, aug. 31-kéről és Delhiből sept. 12-dikéről: „N i c h o l s o n, tete­mes erősítéssel, egy napi járásra állott Delhitől; a támadás legközelebb megtörténik. Havelock még Cawnpure előtt áll; az el­­lenséget több ízben megverte és sok á­gyat vett el tőlök. Gholab Singh au­gusztus 2 -án meghalálozott.­ Egy bombayi gyalog ezred Nussirabadban lefegyvereztetett, vala­mint egy madrasi lovasezred is, mely vonakodott Bengáliába elindulni. Közép-India csendes. Lahor­reban egy gyalog ezred fellázadt és Spencer parancsnokot meggyilkolta ; ezután a lázadás elnyo­matott. A Sanspoore légió egy része Monetabow­­ban fellázadt minden kár nélkül azonban az állo­másra nézve.— A Mauritius-ezred maradványa Bom­­bayba megérkezett.“ „London, sept. 29. Calcuttából a múlt hó 23-dikáról szóló tudósítás szerint, Nena Sahib Lucknót sept. 2-dikán ostromzárolta. — Elgin lord visszatért Chinába.— A „Morning Post“ magán­levelezője jelenti :Nena Sahib vízbe fúlt.“ Egyik bécsi lap párisi sürgönye pedig afelől érte­sít, hogy az Indiából érkező hírek igen komolyak, minélfogva az angol parliament legközelebbi egybe­­hívása valószínű­ volna.­­ A „Pays“ a következő félhivatalos közlést hoz­za : „Az Indiából jött utóbbi sürgönyök oly esemény­ről beszélnek, mely az ország kormányzatában fon­tos változást vonhat maga után. Calcuttában sir Colin Campbell, az angol hadsereg fővezére Canning lord India főkormányzója közt a dolgok miként ve­zetése felett komoly viszály keletkezett. Elgin lord a tábornok mellett nyilatkozott, kinek irányában a közvélemény teljesen kedvező. Ezen válság Calcut­tában a legnagyobb izgatottságot idézte elő. Hongkong, sept. 10. Az angol követség Siató­­ból visszatérve Singaporeba megérkezett. — A folyó és cantoni kikötő Seymour által ostromál­lapotba helyeztettek. —Madridból írják sept. 23ról: Számos republikánus kiáltványt foglaltak le, valamint az azoknak szóló utasítást is, kik egy tervezett titkos társulathoz akar­nak csatlakozni. Ennek következtében több befoga­­tás történt. — Stockholmból írják sept. 24-ről: Mind a négy országos rendnek a király javaslatára történt meg­egyezésével a kormányzat a király betegsége idejé­re a koronaörökösre ruháztatott át.­­ Mint a kölni lapnak írják, a dán király Wa­­lewski grófnak, az elefánt­rend nagy keresztjének átküldésekor „a dán ügy erélyes és igazságos védel­méért“ köszönetet mondatott.­­ Az „Ocean“ czímű bresti lapnak azt jelentik, hogy a négerekkeli kereskedés az afrikai nyugati parton megint a régi szemtelenséggel kezd virágzani, így Waydahban nem kevesebb mint nyolcz néger­­hajó mutatkozott amerikai lobogó alatt, melyek kö­zül a három elsőt az angol czirkálók elcsípték. Hír­­szerint a fekete áruczikk kirakása épen semmi ne­hézséggel nem jár dicséretes igazgatása alatt azon Concha tábornoknak, a­kit II. Izabella királynő a maga hivatalában oly határozottan tart fen.

Next