Pesti Napló, 1857. október (8. évfolyam, 2311-2337. szám)

1857-10-14 / 2322. szám

versenyezhetnek bármely külföldivel; a Medgyes melletti báznai sós- s jód fürdőnek aligha két világrészben lelhetni párját. — Hogy jön azután, hogy egy Karlsbadban egyedül több vendég jön össze, mint Erdélynek roppant számú fürdőiben Ö8 évesen? Miért hagyja a benszülött is itt a sok­kal jobb gyógyerejű erdélyi forrásokat és indul a cseh­ vagy stájer fürdőkbe ? Miért gyérül a kénye­lemhez még nem annyira szokott dunafejedelemségi bojárok száma évente még Élőpatakon is ? Mert a kényelem, a „comfort“ — mely a fürdők főkelléke — az erdélyi fürdőkben 1­0. A tulajdonosok nem se­gíthetnek a bajon, mert szegények lévén, alig vár­hatják, hogy a néhány agyagból és veszszőkből ösz­­szeférezelt, omladozó, piszkos épületekkel fölszerelt gyönyörű gyógyforrást haszonbérbe adhassák. E bajt csak úgy orvosolhatni, ha valamely társulat alakul, mely elég pénzerővel ellátva legalább öt — tíz évig a tiszta hasznot szépítésre és a vendégek el­fogadására, alkalmas épületek fölépítésére fordítani fogná. Míg minden évben a hasznot félre teszik, és a vendégek kényelmére nézve semmi nem történik , ad­dig az erdélyi fürdőket bukottaknak lehet tekinteni; mi emeli p. o. Rohitsot, mely Borszéknek még a sa­­rusziját sem oldhatja meg ; mi emelte ? A stájer ren­dek több éven át a tiszta hasznot szépítésekre, építé­sekre fordították; most bizony veszik hasznát. Az erdélyi fürdők még lábra kaphatnak , ha a vasút behozatala korszakáig oly korba he­lyezik, a­mely a j­elen kor igényeinek megfelelő legyen. Ezen esetben az erdélyi fürdőkre minden remény­t fölülmúló jövő néz. De ha a mostani elhanyagolt állapotban meghagyják, míg a létesülendő vasút a kényelemhez, ti­sztas­ág­hoz s csínhoz szokott világvárosiakat ide hozandja s ezek a fürdők szomorú állapotáról való hirt még akkor is tovább terjeszthetik , úgy az erdélyi gyógy­vizek minden felsőbbségök mellett soha, de soha azon dicsőségre és látogatottságra nem fognak ver­gődni, melyet ezer tekintetben az általunk ismert cseh fürdőknél jobban érdemelnek. De a fürdők ilyetén be­rendezése még nem fogja eléggé kapósokká tenni. Még valami igen szükséges, lényeges kellék. Megfoghatlan — nem tudjuk — ha­nyagságból-e ezen gyönyörű erdélyi fürdők érde­melt hire terjsztése ügyében eddigelé miért történt oly kevés, vagy épen semmi ? Jórészt — nyíltan kimondva — mert az illetők a költséget saj­nálják. A „Lieb. Bote“ és a hazában csak olvasott lapokban ha hirdettetik is, mi sikere ? Itt anélkül is ismerik. A külföldi lapokban a legolvasottabb olasz, franczia s angol divat és képes újságokban raj­zok kíséretében kell azokat egyre és szünet nélkül dicsérni — dicsérni pedig bátran lehet, mert a di­cséret itt megérdemlett dolog — mig a nagy világ figyelme méltán fölébresztve nem lesz. Az erdélyi fürdők már gyönyörű tájékuk, környékük és a ter­mészet dús szépségei folytán a legkedvesebb vázla­toknak bő anyagot nyújtanak. A fény­festészet a tá­jékok fölvételét hatalmasan könnyíti; a haza önzés­­telen írói között csak találkozhatnak néhányan, kik a szöveget nem magyar lapok számára megírhatják ? Az erdélyi fürdők fontossága orvosi szempont­ból rendkívül nagy, de vendégei — kik egyedüli hir­detői — sokkal kevesebbek , mintsem hogy élő szó­beli dicséretük meszsze terjedhessen. Fürdőinknek külhoni vendégek általi látogatása nemcsak a für­dőkre magukra, hanem az egész országra nézve is anyagilag véve bár felette hasznos lenne, de ezenfelül a gyönyörű Erdélyt is megismernék. Más országok vagyonosabb és értelmes osztályaival való érintkezés minden tekintetben nyeremény és ennek előmozdítása az erdélyi fürdők segítségével idővel legkönnyebben eszközölhető. Y. Z. PESTI NAPLÓ Pest, oct. 14. A „Vegytani képek a közélet­­b­ő­l“ czimű könyvnek, mely az érdeklő és népszerű könyveknek mind elméleti alaposság és gyakorlati hasz­nosság, mind előadás és forma tekintetében mintául és példányul szolgál, második s utolsó kötete épen most hagyta el a sajtót. Ha a tudománya minden részét átölelő Johnston idejét és erejét nagy tudományos fölfedezésekre szánhatta volna, hogy neve a Davy-k és Faraday-kkel egy sorban említessék, s mégis a tudomány elterjesztésére s annak a közélethez való viszonya kivizsgálására fordu­­á­ Csengery Antal, ki Johnston világhírű könyvét számunkra átdolgozó, kétségkívül tehetett volna azalatt valami eredetibb tanulmányt a történet vagy ősi úgyne­vezett hitregénk körül. A szerző és átdolgozó egyaránt azon emberek osztályába tartozik, kik nem ragyogni akarnak, hanem azt tartják szem előtt, mivel tehetnek a tudomány érdekének és hazájuknak becses szolgálatokat és valódi hasznot. Íme egy oly könyv, mely kiáltó bi­zonyság, hogy a tudomány nincs az iskola falai, nincs annak többnyire lelketlen, száraz tankönyveibe rekeszt­­ve! A tudomány mindenkinek való, mindenkinek szük­séges s az ismeret napjának nemcsak az iskoák, egyete­mek és a tudósok szobáinak ablakán kell besütnie. Sehol sem áll annyira e meggyőződés, mint Angliában s sehol sem írnak oly sok ismeret­terjesztő jó könyvet a nagy közönség számára. Az oly könyveknek, mint az előt­tünk fekvő a tudományon kívül, melyet tárgyalnak, to­vábbi horderejük is van. Hozzá szoktatnak bennünket is, a mire az angolok rég rá vannak szokva, hogy az isko­lán kívül is tanuljunk, s foglalkozzunk némely tudomá­nyos kérdéssel; hogy az ismereteket s a felvilágosodást oly szükségesnek tartsuk, mint a minden perczben beszi­­vott levegőt. — A „vegytani képek“ e második köteté­vel fogja látni az olvasó, hogy mindennek, a mit már az első kötetből ismer, mily jelentőség van adva a mű végén s hogy minden mily jól van elrendezve a könyv főczélja: az emberi táplálkozás megértetésére. A most előttünk fekvő könyv 2-ik kötetének nagy része még sehol sem jelent meg, — s épen ez utolsó része teszi a könyv legérdeke­sebb részét s mintegy az egésznek koronája. Tartalma : Narcoticus anyagok: I. a dohány, II. a komló és pótszerei; III. a mák; IV. a kender; V. az areka (betes) és némely borsfajok ; VI. a koca; (amerikai bóditó szer); VII. a redőszirom (Peruban, Indiában, Oroszországban) ; VIII. a légyölő galócza; (a mérges gombák vegytanával); IX. még néhány marcoticus szer. X. Általános észrevéte­lek ; (a narcoticus szerek hatása , testre és lélekre, azok nehányának különös tulajdonságai sat.). Ezután követ­keznek a mérgek; azután az i 11 a t­o­k. I. jó illatok ; II. bűzök. Ezek előadása után, melyek az előbbi kötet tartalmával együtt magokban foglalnak mindent, a mi ál­talánosabb használatban levő anyag az emberi test hasz­nára vagy ártalmára. Most következik annak előadása, hogyan és mily szervek által veszi magába és teszi ma­gáévá amaz anyagokat. Az illatokról természetes az át­menet a lélekzésre, de különben is valamint az egész könyv a levegőn a legnélkülözhetlenebb tápszeren kezdődik, a táplálkozási testi működések közt a lélegzés méltán érdemel első helyet. Utána az emésztés kö­vetkezik , ezután az emberi test, melyben a testben tör­ténő átalakulások vannak leírva, s az emberi test össze­függő oeconómiája van tárgyalva, s végre az utolsó sza­kasz „A nagy körfolyam“ czím alatt a természet még na­gyobb mérvű oeconomiáját rajzolja le. Főleg ez utóbbi szakaszok a felfogás egyszerűségének, a kézzelfoghatóan megtestesítő előadásnak valódi példányai. Ha eddig az író kellemesen vonzott, és a pedánsság legkisebb árnya nélkül tárta fel ismeretei tárházát, itt bámulatra ragad. A mű egysége, a természet végére járhatatlan bölcs ren­dének kimutatása, a részletek határozott plasticus rajza itt tetőpontot ér, s érezzük, mennyire át van hatva az író és egész compositiója ez igen jellemző legutolsó mondat­tal : „Boruljunk le a mindenség urának hatalma és nagy­sága előtt!“ — Rózsavölgyi és társánál jelent meg „Erzsébet Emlény“ Császárné , cs. k. Felsége magyarországi látogatásának emlékére. 12 eredeti magyar zeneművet foglal magában, melyek szerzői : Ábrányi Kornél, Bartay E., Brandt M., Doppler K., Doppler F., Huber J., Huber K., Merkl J., Pető F., Székely Imre, Schmid M., Them K. A kiállítás díszes. Annál inkább sajnáljuk a czimlapalján e feltűnően hibás magyar mondatot : „A tiszta jövedelem Hildegard Főherczegnő ő cs. kiz­­ön­­s­é­g­e magas pártfogása alatt álló Nőegylet s bölcsőde jövedelem fog fordittatni. “ — Idősb L­e­n­d­v­a­y Márton visszaérkezett Graefen­­bergből tetemesen jobb egészségi állapotban , mint el­ment volt. — A pesti szegedi vasútvonalon, ezt írja a „Tem. Zig“ egy „beküldő“je, oct. 1-jén a reggeli vonaton Czegléd és Szeged közt sajnos baleset adta elő magát. Az új készí­tésű 4 kerekű kocsik egyikének oldalajtaja kinyíl­ván, egy négy éves leány esett ki rajta, s teste összetört. A hanyagság a felügyelő részéről nagyobb, semhogy csak egy megrovást érdemlene. A vád egy része különben a vasúti igazgatóságra esik, mely pénzkimélésből ily kocsi­kat hozott be. Ily dolgoknál, minek a vasúti, azon intéz­mények a legroszabbak, melyeknél az egyéni őrködésre legtöbb van bízva. — A sopronyi evang. felgymnasium három százados emlékünnepének alkalmával azt határozták, hogy iskolai alaptőke létesíttessék, melynek rendeltetése iránt a ke­rület határozzon. Nem említve a kisebb számos adományt, arra a superintendentia administratora Walmuth Lipót ur 100, Somogyi ur 100, Petz Gyula ur 30, Király, Pálfi és Turcsányi tanár urak 20—20 ftot adtak. — Kis-Kun Dorozsmáról írják a „B. P. H.“-nak,hogy ott múlt hó 27-ikén a város északi részén tűz ütvén ki egy óra alatt 29 ház, és 6 istáló égett le. Az összes kár legalább is 10,000 pengő forint. Biztosítva — fájdalom — semmi sem volt. Az elöl­járóság aláírási íveket bocsátott ki a kárvallottak se­gítésére, s hogy maga járjon elöl jó példával, a rendelke­zése alatt álló pénztárból több száz forintot szavazott meg, s ez öszszeget magánadakozások által is szaporítá. Az aláírásokból is szép pénz és gabonaösszeg gyűlt be. — A „B. P.. H.“ tegnapi számában olvassuk: Épen most vesszük egy borzasztó égés hírét, mely az Arad­tól 2'/1 mértföldre fekvő Kurtíts helyiségét érte. F. hó 6-án ott, még nem tudni mikép, tűz ütött ki, mely a nagy széltől élesztve d. u. 1 órától esti 10-ig tartott. Da­czára a lakosság tevékeny erőfeszítésének, és az idejében alkalmazott tűzoltó szereknek 140 ház és tetemes meny­­nyiségü télre betakarított készlet égett hamuvá. A kárt 60,000 pftra teszik. Emberélet szerencsére nem veszett el. — Temesvári 1. levelezőnk írja : „Nagy Mi­hály úr, ki jelenleg Győrben van, itt kitűnő tészta­­ételgyárral birt, de nálunk zöld ágra nem juthatott, sőt az üzletet két évig meg is kellett szüntetnie ; a vál­lalkozó szellemű férfiú végre bátorságot von, s Temes­várra jött, hogy a fennnevezett gyárt valakinek eladja, de vevője — fájdalom ! — nem akadt; kénytelen volt tehát, akarva nem akarva a gépeket összerakva Győrbe szállít­tatni, hol is újólag tésztaétel és macarony­gyá­­r­á­t berendezvén, oly intézetet hozott létre, mely általá­nos elismerést érdemel.“ — Honnan vette, honnan nem vette , nem tudjuk , elég az, a „Li­bl.“ írja, hogy hazai cseréppipáink valószí­nűen, igen kapósak lesznek a külföldön. Egy marseillei nagykereskedő 500 tuc­atot rendelt meg kisérletkép, ha meglehetne-e déli Francziaországban s ez éjszakamerikai franczia gyarmatokban honositni. — Istvándon Somogy megyében f. hó 3-án egy istál­lóban tűz ütött ki, mely hat házat, s gabnával tölt csűrt hamvasztott el. A gyuladást egy tiz éves lányka okozá, kit szülei egyedül hagytak otthon, s ki az istállóban fő­zési játékban keresett szórakozást. Két ló, és négy tehén is elégett. Ha a szalók-k­álmáni és dáráni vizi puskák jókor nem érkeznek segélyre, úgy az egész helység lán­gok martaléka lehetendett. (M. P.) — Az Arad közelében lévő Uj-Sz.Annáról Írják a „P. K“-nak : Egy gazda neje szolgálójával a pinczébe men­­vén, hol épen 30 akó must volt forrásban, mindkettőt megfojtotta a borból kifejlett szénsav s félóra múlva ta­lálták meg őket minden életjel nélkül, egész testök meg feketedett. Haszontalan volt minden kísérlet, hogy életre hozzák. — Zimony­ból oct. 1-jévől írják : „Biztos kútfőből esett tudomásomra, hogy az első cs. kir. szabadalmazott Dunagőzhajózási társaság, a Duna és Száva jobb, azaz túlsó partján Turnu-Severintől egész Berbir­ig (török Gradiskáig) rendes járatokat szándékozik rendezni, s mint mondják, C­a­s­s­­­o­n az igazgatósági titoknok Or­­sován meg is van bízva annak kivitelével, valamint azzal is, hogy mihelyt a vízállás kedvező leend, egy gőzössel elindulván, az állomásokat a szerb-bosznyák parton meg­határozza s berendezze. A gőzhajók állomásai ennélfogva a következők lennének : török Orsová (Ada­kale), Mila­­novácz, Szendrő, Belgrád, Sabacz Szerbiában, Bercska és török Gradiska Bosnyákországban. E vállalat a legbizto­sabb eszközök egyike, mely az említett társaság által al­kalmazva s rögtön életbe léptetve, a Rhone-gőzhajózási társaság szándékát , a Dunán és Száván versenyzőleg lépni föl, —• paralizálná.“ — íme egyik jó hatása a Rhone-gőzhajózási társaság versenyének! — S­z­u­l­i­n­á­ból, múlt hó 25-kéről jelentik, hogy a rendkívüli sekély vízállás miatt a hajózás igen nagy mértékben van akadályozva. Nemrég egy, a török kor­mány számára hat álgyuval s egyéb lőszerekkel terhelt kereskedő hajó épen Szulina előtt elsülyedt s a dunagőz­­hajózási társaság egyik naszádja ugyanazon sorsban ré­szesült volna, ha „Taurus“ ausztriai hadi gőzös segítsé­gére nem siet. — A „K. Közlöny“ bukaresti levelezője, a legújabb mik az uralkodó rendszer mélyében, hogy ne mond­­j­juk fényében, rejlenek; — az ily buzgó barátokat senki se szereti. Én teljes szabadságot adok neked mondani rólam a mit gondolsz, hanem — dicsérj­­­e velünk született szeretetreméltó maxima nehezen szűnt meg az orosz kormányzóknál is érvénynyel bírni, ha még oly igaz is mind­az, mit a trónváltozás ótai liberális szellemről hallunk. (látunk?) A szerző e füzetben a parasztság, helyesebben „szolgák“ fölszabadításáról szól. Az ő belátása ki­terjed mindazon állami s társadalmi roppant válto­zásra , miket Oroszországban ez egyszerű (?) rend­szabály maga után vonand. Mert Oroszország egész vagyoni, politikai, katonai, közigazgatási rendszere­s társadalmi szerkezete — kivéve a balti tartományo­kat, a szolgai mondhatni rabszolgai intézményen sar­kall. Természetes tehát az ő nézete, hogy a szolgák (serif) fölszabadítása az állami s közigazgatási re­formok egész sorát föltételezi előzményéül. Ezeknek tárgyalása alkalmat ad szerzőnek oly megjegyzé­sekre, mik rendkívüli világot vetnek ez állam közi­gazgatási viszonyaira. Nemcsak a dolog természetében van a parasztok fölszabadításának nehézsége, ámbár ez magában igen nagy. e£y félreértett szó, az ukazok egy félre­magyarázott pontja elég lenne — úgymond — láng­ra gyújtani e lőport, mely a társadalom egész épüle­tét légbe röpítené. De szerző rettegve kétli ezen fe­lül, hogy a miniszterek Pétervárott, kik a legjobb akarattal bírnak s az ügy fontosságát érzik, — azt eléggé értik-e , hogy meggyőződéseik alappal bírja­nak — úgymond szerző — ismerniök kellene az or­szágot , hogy ott laktak legyen ; a mi nem történt, magas hivatalnokaink nem ismervén Oroszországból egyebet Pétervár utczáinál, s néhány országútnál, miken futámi sebességgel áthajtottak. „Ily körülmé­nyek közt nem ismerhetve ki az ország viszonyait, másokkal kell érintkezniük, tudakozódniok,­­ kitől ha nem a tartományok kitűnőbb egyéniségeitől ? Az egyének, kikkel érintkezniük kell : a kormányzó, a különféle tartományi hatóságok elnökei, az alsóbb rendű hivatalnokok roppant serege, a nemesi testü­letek képviselői. — Még ez mind nem a nép, me­lyet tanulmányozni kellene, sőt inkább a korlát, mely­től látnia nem lehet. — Az orosz alsóbb hivatalnok hosszú évek gépi munkássága alatt gépileg eltörpül­ve, önálló fogalmazásra képtelen; ő csak a zsinov­­n­i­k (főnök) szemeivel lát, s nem képzelhet más ál­lapotot, mint a­mely a §-ban megszabatott. Ha már a miniszter a tsinovnikot kérdezendi is az ügyek mibenlétéről, ez legjobb esetben kitérő feleleteket adand ,s nem érintend oly részleteket, mik a miniszter előtt kellemetlenek lehetnek. Különben ha valamely bajt vagy hiányt kimutat, azon kérdésnek teszi ki magát : tehát miért van ez így ? miért nem intézkedik ön ? stb. És ekkor a felelősség reá nehezül; ő nem védheti magát, nem mondhatja a miniszternek: kegyed elfeledi, hogy ne­kem semmi hatalmam, semmi initiativám, hogy a legcsekélyebb dologban Pétervárból kell kérnem pa­rancsot, mely végtelen hosszú idő után jő meg s ren­desen ellenkezője annak, mit én javasoltam.“ „A zsinovnik e szerint nem az az ember, kitől a miniszter valamit tanulhat. Azonban minden tarto­mányban találkoznak a birtokos nemesség és vagyo­nosok közt a hivatalnokokon kívül értelmes emberek, kik a viszonyokat megítélni tudják s eléggé függet­lenek, hogy az igazat megmondani merjék ; köztök nem egy, ki ifjúi hévvel elszónokolná akár egy mi­niszteri tanács előtt reformjavaslatait. Csakhogy sze­rencsétlenségre a miniszter ezeket nem kérdezheti, annyira távol képzeli magát török nagysága s kül­­disze által. És ha mégis értesülni óhajtana egyről másról, valamely értelmes embertől — hogyan ke­resse s találja,ki az ilyet a tömegből? Ki vezérelje e keresésben ? Ő kénytelen tehát föltenni, hogy az ér­telmiség egyenes arányban van a hivatal fontosságá­val. Tehát egyetlen vezére­l a tiszti rangsorozat. „Természetesen elsőséget adand a tettleges állam­tanácsosoknak. Az ő társaságukat keresendi, annyira, hogy meg is fogja látogatni.­ Az állam és kormány­­tanácsosok a miniszter cabinetjében fogadtatnak; ez leültetvén őket ezáltal érzésekre adja, hogy a tár­salgást meghosszabbítani hajlandó. Az udvari taná­csosok és ülnökök még behatnak a miniszter cabi­­netjébe, de állva fogadtatnak, mi azt jelenti, hogy a társalgás nem terjedhet hosszúra. Mi az alsóbb­rendű hivatalnokokat illeti , kiknek értelmisége a 10-ik vagy még alsóbb rangosztályba sorozva, ők nem szólhatnak a miniszterrel, ki őket tömegesen fogadja az audientia teremében.“ „Hasonló rend uralkodik a nemesi testület képvi­selői irányában. A miniszter úr méltóztatik elfogadni egy ebédrei meghívást a nemesség elnökéhez (ma­­réchal de noblesse); néhány kegyes szóval tiszteli meg azon földbirtokosokat, kik egykori államszol­gálati rangok által e kegyre méltók ; a többi birto­kos nemesnek,kik korán hagyták el az államszolgála­tot, hogy gazdaságuk s a parasztság java felől gon­doskodjanak, kiknek a törvény által urai lőnek, egy collectiv üdvözletet elégnek tart. Világos ezek szerint, hogy egy orosz miniszter az államügyek részleteiről csak nagyon hiányos tudo­mással bírhat,­­ arra nem is tehet szert. És — úgy­mond szerző — Európában egy országban sem kíván­tatik a legfőbb hivatalnoktól oly részlet­ ava­­tottság, mint Oroszországban. „Ennek oka igen egyszerű. Mert máshol mindenütt megelégszik a kor­mány az ügyek magas intézésével, s a kormányzot­takra bízza szükségeik s az azok kielégítéséhez al­­­­kalmas eszközök nyilvánítását. E javaslatok min-­­­den országban más alakban lépnek föl az államszer­kezet szerint; a parl­amenti Angliában egy képviselő szava által nyilvánulnak; Ausztriában a napi­­sajtó által. — Oroszországban egészen máskép áll a dolog. A kormányzottak semminemű közlöny­nyel se bírnak, melynek útján a kormányt figyel­meztethetnék egy rendszabály szükségére, vagy ha már behozatott, annak eredményeire. A közvélemény szövetnöke nélkül a miniszter maga kénytelen talál­gatni a nép szükségét; ismerniök kell tehát a biro­dalom minden részét, hogy megítélhessék, váljon a szándékolt rendszabály nincs-e ellentétben földtani fekvésével, erkölcseivel, szokásaival azon különböző vidékeknek,miknek tömege képezi azon óriást, mely­nek neve Oroszország — és egy oldalról se fogja senki figyelmeztetni, ha csalódott és jószándéku rend­szabálya közcsapássá jön. Mily roppant felelősség Isten s az öntudat előtt! mily nyugtalan lehet álma a jámbor s jószándéku embernek mindazon szeren­csétlenség elképzelésénél, melyet egyetlen tévedése okozhat. — De másrészről mily nagynak kell lenni tehát az aggodalomnak országszerte oly fontos kér­dés elintézésének vártjában — mint a parasztok föl­szabadítása ! ?“ —• Szerző állítása szerint általános a rettegés azon következményektől, miket a vártt­it­h­á­z­b­a­n netán előfordulandó legkisebb hiba előidézendne. Tekintsük ezen fölszabaditási ügyet közelebbről. Magyar könyvészet. 493. Vegytani képek a közéletből. Johnston nyomán kiadja Csengery Antal. Második kötet. Pest, 1857. Pfeifer Ferdinand tulajdona. Emich Gusztáv könyvnyomdája. Kis 8 rét. 324 lap. A két kötet ára 3 frt pp. 494. A nagyváradi nyolcz osztályú gym­­n­nasium évkönyvei. VII. folyam. 1856—57-iki tan­­­­év. Közrebocsátja dr Krausz G. László, premontrei kanonok s gymnasiumi igazgató, julius hó 31-kén Nagy- Váradon, Tichy Alajos könyvnyomdájában. 1857. Kis i­s-rét. 68 lap. kimutatás szerint, a következő adatokat közli Oláhország főváros statistikájából: Van benne 78 külváros (mohala) 17,000 ház, 26 klastrom (monasterie,) 95 görög temp­lom , egy örmény, két kath., egy lath., egy reformált templom, két sinagoga. Feloszlatik az egész város öt fertályra (comissie), u. m. 1 sárga, 2 zöld, 3 veres, 4 kék, 5 fekete fertályok. Min­den fertálynak van egy-egy biztosa, commissárja, s több ap­róbb hivatalnoka (episztatja) és lovas legénye (pandúrja.) Ezek közöl mindenik saját fertályának színét viseli egyenruhája hajtókáján. Lakos van 136,000. Ezek kö­zöl 100,008 oláh, 36,000 idegen. Az évenkint itt meg­forduló idegenek száma 15—20 ezer. Nemzeti színház. Ma Berzsenyi az utolsó fölléptéül adatik: Marianna. Dráma 6 felv. Jelentés és felhívás. Meg vagyok győződve, mikép korán elhunyt testvérem Beöthy Lászlónak művei, mint sajátlagos magyar hu­­moristikai művek, a magyar olvasó közönség kedvező tetszésével találkoztak. A részvét, a bánat és fájdalom, melyek a nemes szivó­s lánglelkű iró koporsóját kisérők, örökké ragyogó emlékszegek ama ravatalon, melybe a magyar irodalom egy­ik valódi tehetsége temettetett. Te­hát nem egyedül a kegyeletes testvériség érzelme, hanem azon meggyőződés, miszerint a hátrahagyott munkák összegyűjtése s kiadása által hazafius szolgálatot teendek, vezérelt arra, hogy boldogult testvéröcsén­­ek sajtó utján különböző kiadásokban megjelent és még kéziratban is maradt minden munkáit teljes és diszkiadásban mielőbb közrebocsássam. Ez által vélvén legbiztosabb s örökké fennmaradó osz­lopot emelhetni ama 30 éves ifjú iró em­lékének, ki eszméi s életei gazdag bőségével vidámitá fel olvasóit, mig ő, csodálatos vegyületével kedélyének, arczában legtöbbnyire titkos keserűség fátyoléval borit­­tatott. Minthogy pedig lehető azon eset, mikép boldog emlékű öcsém egy némely könyvárusaink s kiadóinkkal munkái fölött oly szerződést kötött, melynek föltételei engem bi­zonyos művei kiadásában egyelőre netalán korlátozhat­nának , annálfogva bizalom és tisztelettel hívok fel min­den könyvárust és kiadót, miszerint engem a netalán lé­tező ilynemű szerződések közlése mellett 30 nap alatt határozottan tudósítani szíveskedjenek arról, vájjon bir­­nak-e szerződésszerű igénynyel bizonyos művekre nézve? s ha igen, akarják-e és meddig ezen igényeket fenntarta­ni? — Azon esetben, ha e f­elhívásom az illető kir­dók részéről válasz nélkül hagyatik, e körölményt hallgatóla­gos beleegyezésül tekintendőm arra nézve, hogy szeretett testvérem minden munkáit legkisebb akadály és hiány nélkül közrebocsáthassam. Fölkérem egyúttal a magyarországi magyar és német lapok t. cz. szerkesztőit, e nyilatkozatot közölni szíves­kedjenek. Kelt Komáromban oct. 3. Beöthy Zsigmoms. HIVATALOS.­ ­ cs. k. Apostoli Felsége f. é. sept. 23-diki legfelsőbb határozata által magvetzi Pechmann Tamás pénzügyőrségi főbiztost Magyarországban, hosszú és sikerdus szolgálatai elismeréséül állandó nyugalomba lépése alkalmával arany érdemkereszt­­tel legkegyelmesebben földisziteni méltóztatott. Ő cs. k. A­p­o­s t­o­­­i Felsége f. é. sept. 20-diki legfelsőbb kézirata által a közjó körüli érdemteljes működés elismeréséül Gömöry János poborellai Koburg hgi bányaigazgatót és Tanfeld Ferencz lovag jószágigazgatót a Ferencz­ József rend kiske­­resztjével, Koppi István bányaműtulajdonost s a kassai kereskedelmi és iparkamra elnökét, koronás arany érdemkereszttel, tovább Ritz­inger Mihály hundsdorfi községi elöljárót, és Singer Dávidot Tatában, az ottani izraelita cultusközség elöljáróját, koronás ezüst érdemkereszttel; végre C­s­o­b­a bada­­lói községi elöljárót és Zelenyák Mihály nagy vi­tézi községelöljárót ezüst érdemkereszttel legke­gyelmesebben földisziteni méltóztatott. Az ügyvédség ideiglenes gyakorlására az eperjesi orsz. főtörvényszéki kerületben Sugatagon leendő h­ivatalhely­­lyel K­r­a­m­m­e­r Ferencz kineveztetett. A belügyminiszter Scherer Alajos harmadik oszt. megyei biztossá, továbbá Hölbling Antal szolgabiró­­hivatali segédet, és Nagy István helytartósági fogalma­zót, harmadik oszt. megyei biztosokká a kassai közig, terenleüt kinevezte.

Next