Pesti Napló, 1859. február (10. évfolyam, 2692-2714. szám)

1859-02-01 / 2692. szám

rinte „csupán speculatiós érdekekből, s az olvasók ujságvágya kedvéért“ tálaltattak fel. Ezek után azon­ban a „Nord“ maga is azt állítja, hogy H­ü­b­n­e­r úr a tuileriai bálban a császárnéval nem tánczolt; hogy a helyzet januárius 1-seje óta épen nem változott; és hogy, ha Victor Emánuel király a senatushoz és a képviselő kamrához úgy beszélt is a­mint beszélt, „vakmerőség volna azt állítani, hogy Viktor Emá­nuel királynak nincs oka, ugyanazon magatartás és hang mellett megmaradni.“ Ellenben az „Indépendance“ a helyzetet a sok el­­lenmondásos jelenségek közt „rosznak, a legsajnála­tosabb eventualitások súlya alatt görnyedőnek“­s olyannak látja, mely inkább súlyosbul semhogy javulna. „Ha a Francziaország és Piemont közti szövetség nem létez — írja a most nevezett lap egyik levele­zője — honnan van hát, hogy mindenfelől jönek a hí­rek tetemes fegyverkezésekről, hadi szállítások ár­verezéséről, csapat­mozgalmakról ? Épen most olvas­tam egy levelet G­r­e n­o­b­­­e-ből, mely részletekkel van tele a küldözött töltények számáról és az ezre­­dek összehalmozásáról. „Városunk — így szól e le­vél — hadi városhoz hasonlít az első császárság ko­rából. Mindennap új katonákat hoz oda, a­kik magukat nyíltan az olaszországi hadsereg katonáinak mondják.“ A belga lap szerint minden háborús gondolatokat leheli, s még azon lapok is, melyek hitetlenséget se­­gélylenek a háborúban, mind annak föltevése fejében okoskodnak. Elszámlálják Ausztria haderejét, vala­mint Francziaországét és Piemontét; az Alpeseket 130 ezer francziával és 40 ezer szárddal koszorúz­­zák. Más oldalról szemlét tartanak Ausztria várai felett, é­s a belga lap szerint valaki, a­ki magát számos ütközetben kitünteté, azt állítá, hogy azok mindenike felér egy Szebasztopollal­, és hogy N­­­e 1 tábornok nem fogja gyermekjátéknak­ látni azok bevételét. A politikai körökben is okoskodnak jobbra balra. Némelyek azt hiszik, hogy a kis olasz államok kö­röm szakadtáig kitartják A­u­sztria mellett; mások úgy vélekednek, hogy az ily gyönge államok szövet­ségénél mindig számítni kell az elpártolásokra is ; azt azonban megengedik, hogy a háború viszontag­sága Ausztriának Németországban és másutt oly szö­vetségeseket hozhatnak, melyekre most nem is gon­dolhatna. A párisi levelező írja továbbá, hogy Páris és Tu­rin közt­ Napóleon herczeg elutazta óta a futárok sür­­gése-forgása oly nagy, hogy arra az egybekelés nem látszik elegendő magyarázatnak. A herczegnek egyik­­ hadsegéde maga hozott sürgönyöket Párisba, s azon­nal visszatért Olaszországba. B­­­x­­­o úrról, a­ki, mint említők, szinte Turinban van, jó forrásból azt ál­lítják , hogy Napóleon császártól sajátkezűleg írt le­velet vitt Victor Emánuelhez. Végre Hübner báróról, a­kit a legügyesebb di­plomaták egyikének vall be, azt állítja a belga lap levelezője, hogy ő az új évi császári köszöntő óta mos­­tanig egy pillanatra sem árulta el sem elégületlensé­­gét, sem önbizalma elvesztését; azonban most úgy látszik levelező előtt, hanyatlott politikai szoicizmusa s egy magas állásban volt személy az ausztriai kö­vetet felette aggódónak látta volna. — Párisban úgy látszik valószinű­nek tartják a Derby-kabinet bukását, s azt hogy az utána követ­kező kevésbbé lesz barátja a békének. Annyit azon­ban most is tudni akarnak, hogy Anglia a semleges­séget mindenesetre meg fogja tartani. Február 7-re most megint harczias trónbeszédet várnak. London, jan. 29. Sir Henry Storks véglegesen ki van nevezve Gladstone utódjául Joniában. — A mai „Times“ Ausztriának Francziaország irányában a római reformokat illetőleg engedékenységet ajánl, jóllehet nem tanácsolja neki a megszálló őrség azon­nali visszahívását. — Lord Derby minap egyik barátjának azt mondá, hogy az ő egész külpolitikája e rövid mondatban áll: „Üsd le a legelsőt, ki az európai békét megtörni akar­ja (Knock down the first man who breaks the peace of Europe.)“ Daczára azon semlegességi kiáltozásnak, melyet néhány angol lap megkezdett, és mely az an­gol társaságban oly lármás viszhangra talált, igen valószínű, ho­y a continentális háborúból eredendő rész minden más tekintetet háttérbe fog szorítani s Angolország haragját e rosznak okozója ellen inge­relné. A piemontiak utóbbi időkben nagyobb rokon­­szenvre találtak Angolországban, mert komolyan és eszélyesen az alkotmányos pálya felé látszottak for­dulni, és magukat Krímben bátran és hűen viselték. De midőn Victor Emánuel király a békekötés után Windsorba jött és nagyon világosan tudtul alá, mely olasz tartománynyal akarná királyságát nevelni, ak­kor épen oly nyíltan azon választ kapá : Angolor­szág jóvá nem hagyhatja Szardiniának, ha szomszéd­jait megtámadja és rabolja. — Az elhatározó ok, mely a megkegyelmezést Ná­polyban előhozá, egy sürgöny volt, mely gr. B­e­r­n­­stoff londoni porosz követ által jutott Nápolyba. Bernstoff, mint tudva van, előbb Nápolyban volt fel­hatalmazott, a Két-Szic­ilia és a nyugati hatalmak között megszakadt diplomatiai közlekedések alkal­mánál mint mindkét félnek barátja arra használta­tott, hogy az angol és nápolyi udvar között a közve­títő szerepét vigye. A kérdéses sürgöny jan. 4 ért Nápolyba, tartalmát a király fontolóra véve, és egy amnestia kibocsátását rendelé, hanem hogy „külső befolyás“ gyanúja kikerültessék, a kibocsátvány kel­te dec. 23-kára tétetett vissza. — Pár nap óta Londonban is kezdenek a külön­féle hírek az olasz ügy felől szárnyalni, a többi kö­zött: Malmesbury lordnak egy bizalmas sürgönyére, melyet ő körülbelül két hét előtt küldött a turini ka­binethez. Cavour gróf részletes emlékirat formájában felelt, melyben Olaszországnak tarthatatlan viszo­nyait és Piemontnak türhetlen állapotát rajzolja, melybe utóbbi időkben Ausztria által jutott. Máso­dik hír, hogy Malmesbury egy congressust taná­csolt, és Ausztria hajlandónak látszott elfogadni azt, föltéve, hogy Londonban fog tartatni, és csak re­formokkal, nem pedig Olaszországbani birtokvál­tozásokkal fogna foglalkozni. Nagy jelentőség azon­ban sem az egy sem a más hírnek nem adandó, melyek nagyrészben franczia és belga lapok levele­zéseire vihetők vissza.­­ A „Continental Rev.“ ezt írja: „A valószínűség, úgy gondoljuk mi, nagyon a háború mellett szól. A bé­keremények egyetemes és nyilvános jellemű okokon alapulnak, a háború motívuma pedig személy­es. Anglia a háború ellen van, Európa tőkepénzesei nem külön­ben ; mondják, hogy a franczia nép szintén a háború ellen van. Az olaszok legokosabb barátai legelhatá­­rozottabb ellenei is egy újra felmelegített franczia királyságnak Lombardiában. Ez mind a béke mellett szól, hanem egy dolog — az egyetlen, a­mi valami jelentőséggel bír — a béke ellen van. Lajos Napóleon háborút akar, s mert akar, lesz is. A császárság azon pontra ért,hol a háború annak további létére szükséges. Nem akarjuk a napot sem a hónapot megjövendölni, melyben ez történni fog. Nagy eseményeknek gyak­ran sok előkészületekre van szükségök, gyakran pe­dig a legnagyobb gyorsasággal lepnek meg. Mikor kerül háborúra a dolog, senki sem mondhatja meg. De miután a háború, jöjjön bár hamarább avagy ké­sőbb, szükségesség a császárságra nézve, legkisebb reményt sem fektethetünk azon hírekbe, melyek a békés politika visszatértét hirdetik.“ — Madrid, jan. 26. A senatus megengedte a kormánynak, hogy az állam bevételi költségvetését 963 millió reálban állapíthassa meg. — Cadix-ban elővigyázati rendszabályokat hoztak, hogy az ott ki­szállandó olasz deportáltak netaláni zavargásait megelőzhessék. — Nápoly, jan. 18. A Times nápolyi levelezője szerint Puerto és társai Pozzuoliba hozattak, s még az­nap „Stramboli“ gőzös fedezetére vitettek, miután a hajóról az ágyuk eltávolíttatván, helyiségei börtö­nökké rögtönöztettek. A foglyok következők: Puerto, Palermo, Castromediano, Pica, Braica, Mollica, Daco, és még egy, kinek nevét levelező nem tudi. Nisconak megengedték Münchenbe vonulni, hol iia tartózko­dik; Pironti pedig, ki orvosilag képtelennek jelente­tett ki a szállításra, Nisidában hagyatott vissza. A behajózás előtti napon a foglyoknak meg volt engedve rokonaik és barátaik búcsúlátogatásait fogadhatni. Daco, ki nem rég veszte el nejét, összejöhetett még kiskorú lánykáival, kiket 7 év óta nem látott. A nisi­­dai foglyok is, többnyire egyháziak, a Stramboli fede­zetére hozattak; hasonlag a Ventatone és San Stefa­­noban fogvatartottakat is ide szállíták. San Stefano­­ból a Stramboli összesen 86 deportálttal vitorlázik Cadix felé, honnét spanyol kereskedőhajókon fog­nak Új-Yorkba szállíttatni. — Egy svájczi polgár, ki L. Lapoleont Svájczban tartózkodásakor közelebbről ismerte, s most a csá­szár által elfogadtatván, midőn innét visszatért, tett tapasztalatáról a háborút illetőleg következőleg nyi­latkozott : „midőn a Tuilleriákba léptem, kétkedtem ez iránt, hanem miután a császár az iránt megnyug­tatni igyekezett, teljesen meg vagyok győződve, hogy a dolog háborúra kerül.“ Ezen anekdota, habár köl­tött is, mégis nevezetesen jellemzi a bizalmatlansá­got, melyet a franczia politika maga iránt ébresztett. A montenegrói határszélről írják az „Agr. Ztg.“­­nak, hogy a montenegróiak a Herczegovinában Ba­­zinál állomásozó, mintegy 150 basi­ bozukot megtá­madták, kik visszavonultak s a házakba vonulva 24 óra hosszat küzdöttek megtámadóikkal. Este a há­zak egyike felgyujtatván abban 15 török égett el. Ennek folytán a boszniai őrség egy része a monte­negróiak ellen vonult. A rablás a főutakon javában áll. Sarajevóban a tűz 100 boltnál többet emésztett el, a kár 650,000 piaszterre tétetik.­­ Belgrádi tudósítások szerint Mihály hg a be­­következő tagokból óhajtaná a minisztériumot mega­­lakíttatni: Mihajlovics Istvánt tanácselnökké, Simics Sándort helyettes és külügyminiszterré, Garasanint belügyivé , Ljesanint pénzügyivé , Csernobaraczot igazság- és közoktatás-ügyivé. A jan. 28-diki skupstina igen viharos volt, miután a tanács szétoszlatása forgott kérdésben. Ezt és a nem kedvelt (többnyire külországi eredetű) senato­­rok kiutasíttatását a skupstina minden áron megkí­­sérlendi. A skupstina Milos­ág fejére kíván nőni, ha csak ez röviden nem fog vele bánni. WgECTWBWaaBMUOTaMn .Ml— MAGÁN­­­HIRDETÉSEK. 680 20­16 RENDELÉSI és GYÓGYINTÉZET. Kü­lbaj­okban és megrögzött bőrbetegségben szenvedők számára ezután is fognak, mint már több évek óta, Pesten Erzsébet téren (ezelőtt urtér) 15. szám alatti Almay féle házban, rendelési órák tartatai minden nap 122-től 4 óráig férfiak,1­4-től 5 óráig kizárólag nők számára. Kivonatra írásbeli közlés és ezutáni gyógyítás is történhetik. Egyszersmind oly betegek, kiknek a tél megengedni egésségük tö­k­é­l­e­t­e­s helyreállítása végett zavartalan nyugalmat élvezni, épen most fel­szerelt gyógyintézetemben kivánt ápolást találnak. Intézetem a főváros tőszomszédságában lévén, gazdagon el van látva minden házi kényelemmel s van ott: tiszta levegő, falusi csend, jó konyha, betanult betegápolók és ápolónők, gondos szolgálat, kedvtelt és értelmes ápolás, vasúti és postai összeköttetés minden irányban, minden 1/2 órában a várossal közlekedő kocsi, hírlapok, könyvek, zene és társaság; van ott továbbá: hideg és meleg, sár-, maláta-, gőz-, zuhany-, fenyőtű- és villany-delejes fürdő ; a leg­­éberebb orvosi felügyelet alatt áll, a gyógyitó orvos a betegnek saját vé­leménye szerint Buda-Pest orvosai közül szabadon választathatik, e ház­ban lakó orvos csak az orvosi rendelvény pontos teljesítése iránt gondoskodván, s e szerint ő minden betegségnek legfigyelme­sb és legczélszerűbb ápoltatását biztosítja s lehetővé teszi a fővárosunk orvosi nevezetességeivel való min­dennapi beszélgetést. Egy beteg sem lehet még saját családjának leggondob­b ápolása mellett sem jobb és lelkiismeretesb felügyelet alatt, mint itt. Az árak igen mérsékeltek. Felvétetnek mindkét nembeli mindenféle betegek és műtét alá tar­tozók, az elmebetegek kivételével. I. Tábla II. Tábla III. Tábla IV. Tábla V. Tábla VI. Tábla VII. Tábla Komáromv. Sz-Györgyi Boglári Szántódi Siófoki Lepsényi Csikvári M. ... Mankók állomás állomás állomás állomás állomás állomás állomás Mindössze ősz vég ausztriai értékben ___________________frt | kr | frt | kr j frt I kr | frt. | kr | frt | kr J frt \ kr | frt | kr fit | kr Földmunkák . 494 50 640 — 416 50 101 — 630 — I 344 51 101 — 2733 50 Követési munkák 900 90 900 90 939 99­­04 75 900 90 9 0 10 361 95 5110 20 Kom.és ket.munkák 19047 62 23786 72 21846 52 6483 55 18915 57 19150 32 5007 5 112237 55 Ácsmunkák . . 6803 85 7094 35 7399 1. 2373 48 6650 49 6863 85 2108 89 39234 7 2724? ""7" 32421 HT ”30602 T 9262 TIT 27162 TtT 25199 Ht" 757 UIT 159415 UT Az illető tervek, költségvetések, feltételek és szerződési minták a komáromvárosi és sz.-györgyi állomásokra nézve Bracher osztálymérnök úr irodájában Kanizsán ; a boglári és szántódi állomásokra nézve Klein osztálymér­nök úr irodájában Löllén ; a siófoki, lepsényi és csikvári állomásokra nézve pedig H e 11 - a g osztálymérnök ur irodá­jában Székesfehérvárott; továbbá valamennyi állomásokra nézve az alulirt igazgatóság irodájában Bécsben, Tuchlau­­ben 440. sz. a. január 18-tól fogva megtekinthetők. Az adandó biztosíték: az I. tábl. nézve 1400 frt ausztr ért. a II. „ „ 1600 „ a Hl* n » 1500 „ „ „ a IV. „ „ 400 „ „ „ az V. „ „ 1400 „ „ a VI. „ „ 1200 „ ,­­ a VII. „ „ 400 „ „ 775 3-2 állapíttatott meg és készpénzben vagy értékpapírban teendő le. Vállalkozási ajánlatok a hét táblára szintúgy egyenkint, valamint 2, 3, 4, 5, 6, 7. tábl. együtt is létethetnek, s azok írásban, lepecsételve s e felirattal : „Építkezési ajánlat“ ellátva, legfeljebb f. évi február 15-ik napjáig az alul­írt építészeti igazgatósághoz beküldendők. Ezen ajánlatokhoz a vállalkozni kívánók műszaki képességüket igazoló bizonyítványokat is csatolni tartoznak. Bécs, január 15. 1859. A csász. kir. szabadalmazott déli állam-, lombard-velenczei és olasz központi vasuttársulat __________________________ épitészeti igazgatósága. orvostudor, a németországi balneologiai társu­lat, a budapesti cs. k. orvosi egylet tagja és a budai Császárfürdő bérlője. 801­5—* Igen fontos feltalalmany. Csa­k kizáról. szabad. MU- ZOl tO-pO E név alatt minden fekvövagyon-birtokosnak egy megbecsülhetlen szer ajánltatik, mely minden tűzveszélynél a leggyorsabb segélyt nyújt, és nemcsak hogy a kiütött gyuladást víz és emberi erő megkímélésével hirtelen el lehet nyomni, hanem a tűz továbbterjedésének is bizonyosan eleje vételik. Ezen a Schilder C. József Ybbs melletti waidhofeni gyógyszerész úr ál­tal feltalált, és a magas minisztérium, cs. k. rendőrhatóság és a bécs-városi ta­nács kebeléből kiküldött bizottmány által nyilvánosan megpróbált és csalhatat­lannak bebizonyult s legmagasb cs. k. kizárólagos szabadalommal ellátott tűz­oltó per a legajánlóbb bizonyítványok folytán kiváltkép a faluközségeknél már igen gyors bevitelt nyert, minthogy a csekély megszerzési költségek, a haszná­latnál meglepő siker által, sokszorosan megtéríttettek. Ezen, a kiütött tűz gyors elnyomására és annak a szomszéd házak és tárgyaktóli eltávolítására nézve már jónak bizonyult szer nagy hasznossága fe­lőli legtiszteletreméltóbb bizonyítványok mind a feltalálónál mind alulírtnál ere­detiben mindenkor megtekinthetők , és az országos hírlapok által közzé fognak tétetni. Ezen tűzoltó­por mindenkor kapható magánál a feltalálónál (Waidhofen an der Ybbs) és Grassl Jónás Gy. urnál (Bécsben Salzgries Nr. 208), mely ládákban 50 és 100 vám-fontonként használati utasítással együtt, a pénzöszlet letétele mellett elküldetik. 50 vám-font ára Bécsben bepakolással együtt 8 frt pp. 100 vámfont ára Bécsben, bepakolással együtt lb frt pp. mWik •■ <»« €1* frt­ Bécsben, Salzgries Nr. 208. B ■ ■«.£•,Ilit II utánit»«. Cs. k. Sabadalea. déli állam-, lombard-velenczei és olasz központi vasuttársulat | Építkezési csődhirdetmény. A kanizsa-székesfehérvári útvonalon a kanizsai, löllei és székesfehérvári szakaszokhoz tartozó komáromvárosi, sz. györgyi, boglári, szántódi, siófoki, lepsényi és csikvári állomások felülépítményeihez megkivántató föld-, kövezés, kőmives-, kőfaragó- és ácsmunkák végrehajtása vállalkozóknak fog átengedtetni. E munkák 7 táblára vannak osztva, úgymint : 798 3­3 Jelentés. Alulírt tisztelettel jelenti a t. ez. kö­zönségnek, hogy a sütő-utczában Neu­­hoffer féle házban levő kávéházat Jak­­lits úrtól megvásárolván, azt f. évi feb­ruár 1-jé­n átveendi, mely időtől fogva a t. kávéházi vendégek, az ő felügyelete alatt folyvást valódi jó italokat, dús vá­lasztékú hírlapokat, s gyors és pontos szolgálatot találandnak. MAYER KÁROLY, kávés. Ajánlkozás. Egy hivatalnok özvegye kivánkozik valamely úri házhoz fölvétetni, akár kulcsáradnak, akár gyermekek mellé fel­ügyelődnek Lakása Pesten ferenczvárosi Ferencz. utcza 3 szám 3. ajtó. (788 2—3) 800 3-2 Haszonbérlet. Tóth László urnak Délbihar megye­beli Váncsod községben levő — 11000 öllel számított, 1200 holdnyi tagosbir­to­kából hat év óta haszonbérbe haszn­ált 860 hold legelőföld a folyó év áp­ilis 2- től kezdve három évre ismét haszon­bérbe adandó. — Sőt a bérleni szán­dé­­k­ozók kívánságukhoz képest az ezen birtokrészhez tartozóló szántó-kaszálóföl­­dek, beltelkek és 3 száraz malom is ha­szonbérbe kivehetők , a mely iránt ügy­véd Molnár Ferenczczel értekezhetni Nagy-Várad Olasziban uri­ utcza 21. sz. Ezen tűzoltó port száraz helyen, és a megnedvesedéstől folyvást meg óva kell tartani.­­ Ezen pornak tűzvész alkalmávali használatánál legfőkep számittatik egy akó vízre. Ezen por a vizben azonnal felolvad, 2 font pedig, ha a víztartó mozgásba hozatik, és fa, szalma, papiros , len, kőszén, és ezekhez hasonló anyagok égésénél a legjobb sikerrel alkalmazható. Fecsken­dőkre, víztartókra és tömlőkre ezen por semmi káros következéssel nincsen. Különösen ajánlható a közeli tűz által fenyegetett tárgyaknak vízzel való meglocsolása, melyben ezen por felolvadván, az éghetésnek kitéve levő tár­gyakat megvédi. Ara ennek, két vámfontnyi ládákba csomagolva 30 pkr. vagy 53 uj kr. és 25 fontos ládákban 4 frt 40 kr. pp. vagy 4 frt 90 kr. auszt. pénzértékben. Kapható e por: a belvárosban, régi posta-utcza 9 dik szám alatt Rama­­szeder T. selyemfestőnél, valamint a­­Terézvárosban, Király-utca 72. szám .. . .... ...................... STADLER JÁNOS vendéglőjében, „ARAD VÁROSÁHOZ“ (h­atvani-utcza 10. sz.) mindenkor kapható kitűnő jó Barber-féle kőbányai sör. Alulirt ajánlja magát a t. közönség kegyébe, oly biztosítással, mi­szerint legfőbb törekvése leend, azt szintúgy kitűnő jó fris italok, vala­mint ízletes étkek által kiérdemelni. Minden hétfőn : savanyu tüdő gombóczczal. — Minden csütörtökön: császárhús gombóczczal. — Minden szombaton : ökörkoloncz gom­bóczczal. Mire tisztelettel meghívja STADLER JÁNOS, vendéglős. KREUTZBERG az e végre különösen épített bódéban a szénatéren, naponkint megtekinthető reggeli 9 órától es­ti 5 óráig. — Minden nap délután 5 órakor történik az állatok fő etetése, valamint Kreutzberg állatszeliditőnek a ragadozó ál­­latokkal való mutatványa is. — A bódé jól kivilágittatik és füttetik. 792 3—3 316 Gam­eron Ödön, 12­8 polgári mérnök, 56, Quai de Billy (Champs Ely­­sées-i városnegyed) Párisban. FÖLDN­VELÉSI ESZKÖZÖK Francziaország és a külföld leghíresebb gyáraiból. T P»■ y m«•*■«.£3« Iá_ 3 69 3—3 Új szálloda Székes-Fehérváron a „posta­síphoz.46 A volt postaház több évekre szálló vendégfogadónak bérbe ajánltatik, mely mind a vasúthozi közel fekvése, mind szilárd anyagokból készült építési modora, vagy felosztása, úgy tágas ki­terjedése tekintetéből a lehető legalkalmatobbnak méltán mond­ható. Átvehető folyó 1859 évi Sz.-György napkor; értekezni le­het személyesen a tulajdonos Tar István úrral ott helyben. A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN PESTEN 1859. BARÁTOK TERE, 7-ik SZÁM. Mai számunkhoz van csatolva: Slasenauer testvérek gépgyárának árjegyzéke.

Next