Pesti Napló, 1862. október (13. évfolyam, 3791-3817. szám)

1862-10-01 / 3791. szám

Zala megyében nemcsak megalakult, hanem már működik is, még pedig eredmény­dúsan mű­­ködik a gazd. egyesület. S megyénknek a ve­­zérlobogó felragadására, elő­vitelére hivatott fér­­fiai még mindig szunnyadnak, folyvást késnek megalkotni a gazd. egyesületet, melynek alap­szabályai felsőbb helyről még az October előtti reménydús időszakban megerősítve érkeztek le. Jól emlékezem azon hazafias felszólalásokra, melyek egy ősz férfiúnak — mint a kezdemé­nyező összejövetel által ideiglenesen választott elnöknek ajkairól pusztában kiáltó szóként hang­zottak el a bizottmányi ülésekben, üresen tértek vissza a felszólalóhoz, nem cselekedték meg azt, a­mit ő akart, nem hívhatták életre a gazda­egyesületet. Akkor, a politikai élet izgalmai közt tán nem is tartották szükségesnek . .. , s most u tán attól tartanak, hogy a közjóra irányzott erők e téren sem hasznosíthatók, itt sem működhet­nek szabadon, s igy nem dicsőülhetnek meg­áldó eredményhez vezető munkásságban. Téves felfogás ! .. . Amott sem lett volna ezt szabad mellőzni, mert a viruló gazdászat , az anyagi jólét nélkülözhetlen a nemzeti nagyság épületéhez. S itt m a jelen helyzetben bűn lenne mellőzése. Azért, hogy mindent nem tehetünk szeretett hazánkért, mellőzzük e annak megtéte­lét, a­mi lehető ? . . . Hasznosítsuk erőinket magunk és hazánk ja­vára azon a téren, a­melyen lehető a hasznosítás, az erőknek áldó nyilatkozása. Zalamegye e téren szép példával jár előttünk, ha megelőzni őt nem siettünk, legalább ne szégyeneljünk utána indul­ni, mert értékünk köszönezni munkásságunk után fog méretni. Zalamegye gazdasági egyesülete, mint a gaz­­dászatnak minden n úgy borászati ágát is tökélyesitni óhajtván, szőlőkiállitásokat rende­zett. A b.-füredit f. hó 21-ik s 22-ik napján meg is tartotta. Képviselve volt itt az orszá­gos gazdasági egyesület, három országos nevű Perencznek (dr. Entz, Girókuti s Márk) szemé­lyében, kik a zalamegyei gazd.­egylet borászati szakosztályának képviselőivel (Hertelendy Kál­mán elnök, Osterhueber Péter s Garsó) egye­sülten, Glöckner l­enyényi uradalmi kertész csatlakozása mellett alkották a kiállított szőlő­­fajok felett kiváló választmányt. E kiállításban (melynek fénypontját a Hollósy testvéreknek felső-eörsi hegyröli, veszprémi püspöknek Cso­pak­ról­, Vargha Lajosnak b.-füredröli kiállítása képezte) láttuk azon szőlöbeli nagy gazdagsá­got, melyet Zalának Felsö-Eörstöl Zánkáig te­rülő vidéke bir, s mely a hozzájáruló tudomány általi értékesítésre vár csak, hogy e vidéknek kiapadhatatlan s folyvást aknázható kincses bá­nyája legyen. S ez értékesítéshez a jelen kiállí­tással meg volt téve az első lépés. A szőlő fajok nevei meghatároztattak , s azt követni fogja majd azon talajnak, melyben ez vagy amaz jó bort adó faj legkedvezőbb sükerrel tenyészt­hető, meghatározása, a tehetős birtokosoknak di­csérő oklevelekkel, a szegényebbeknek jutalom­osztások által a szőlőszet felvirágoztatására stb. buzdítása. — Egy szóval : Zalamegye e szőlüki­­állitás által ia (mely Füreden csak megkezdetett, s Badacsonban folytattatni, Keszthelyen bezárat­ni fog) tanúsította, hogy él, erőit közhasznú irányban foglalkoztatja ... intő példa ez nekünk Veszprémieknek is, hogy tegyünk..............ha minden pálya nincs is most előttünk föltárva, ha­ladjunk legalább előre a nyitva levőn, észbe tart­ván a költő szavait: „Minden pálya dicső, ha hazádra derül belőle fény.“ Alkossunk gazdasági egyesületet. Megyénk­ben a gazdászat még igen is primitív ál­lapotban van, csak is a gazdasági egylet föl­á­­­­itása által eszközölhetjük annak nemcsak egyes birodalmakban, hanem átalában — a nép alré­­tegeiben is áldólag leható felvirágozását. Me­gyénk a természet által gazdagon van dotálva, van erdőnk, jó alapú szántóföldünk, gazdag ré­mük, jó bort termő szőlőhegyünk, kőszenünk, márványunk stb .... kincs van elég, csak ér­­­­ékesítő hatalomra vár. E hatalom leend a gazd. egylet . . . siessenek hát a megyének vezérsze­rep vitelére hivatott férfiai az egyesület fölállítá­sával ..........fáradozásukért e téren öntudatuk mellett ezerek áldása, megyénk s hazánk anyagi jobb léte emelkedésének látása fogja őket meg­jutalmazni. 1. 1. Tárcza. A magyar irodalom történetéből Jámbor Páltól 17-d­ik század. A 17 ik századbeli irodalom egyike volt a leg­termékenyebbeknek, a mag, mit Balassa vetett, kikelt, és mutatta növésével a világnak, hogy nem közönséges növény, hanem fa, és na az ég úgy kedvez neki, mint a föld, czedrista lesz. Mig Francziaországban Descartes rendszerét bonczolák; mig Németország a vallási bölcsészet túlvilági elméleteibe mélyedt,Magyarország jobb­jait egy uralkodó eszme foglalta el — a nemzeti irodalom. Ez eszme, talán szükségtelen mondanunk, nem testesült meg másban, mint Zrínyiben, ki egye­dül áll zászlóval kezében, ki valamint Balassa nagyobb volt koránál. Előtte inkább énekesek voltak : ő költő, előtte egyes remekművek való­nak , ő veti meg alapját a szigoron vett iroda­­lomnak. Senki sem állt fölötte, senki sem állt hozzá közel. Míg Rimay és Beniczky csak Balassát utánozák, mind alakra, mind lényegre nézve , addig Zrínyi nem utánzott senkit, hanem önma­gából indult ki. Annyit tudott, hogy volt előtte egy hős népköltő, kinek neve Illósvay; de sem modora, sem nyelvészete, sem iránya nem lévén övé , új kiindulási pontról gondoskodott, mit meg is talált. Mert, ha Toldi a legeredetibb népepos , úgy Z r i n y i a s mindenesetre az első nemzeti hősköltemény. Más itt a nyelv, más a felfogás, más az eset. Egészen uj világ ez, mely azelőtt nem létezett. Az alakok, melyek benne szerepelnek, valódi hőseit, kiknek semmi közük nincs a tündérekkel, ha valaki közbe jön itt, az nem más, mint az isteni kéz, mely sújtja a ma­gyar nemzetet — azért, hogy felébredjen. Ily irányú költő, nem költő egyedül, hanem mint Dávid, vallási iró is egyszersmind. Ily ihletű iró nem könyvet ir, hanem törvényeket nemzete számára. De lássuk közelebbről e nemzeti kincset. Zrínyi. A* O b s i d i o s i g e t i a a a“, máskép Zrinyias, áll mindössze 15 énekből, me­lyeknek mindegyike egy egy­­hazafi vallomás. Az első énekben lemond a lágy szerelmi dalok­ról, miket mint iQu zengett, ,és melyek többé nem hozzá, sem a haza állapotához nem illenek, és érez húrt ragad, mint Virgil, fölkiáltván: Fegyvert s vitézt éneklek, arms virumquo cano. Azután a nemzet védasszonyához fordul, és tőle ihletet kér. Valóban az ihlet ugy látszik megszállja őt, mert munkája tervét nem a földön készíti, ha­nem az ég­en. A magyarok elsülyedtek, hite szerint szükség, hogy bűnhődjenek országos csa­pás által, mely országos csapás nem egyéb, mint a törökök betörése. Festői ecsettel írja le azután a hadakat és vezéreket. A második énekben, rövid episod után, leírja Szolimánt, Zrínyit, elmondja Zrínyi imáját stb. A harmadikban, Zrínyi megveri Mehmet se­regét és pécsi Olaj bég foglyul esik Zrínyi ke­zeibe. A negyedikben megénekli a szerencse forgan­­dóságát. Zrínyit visszakiséri várába diadal je­lekkel, azután borostyán leveleket hint az elesett vitézek hűlt poraira. Ezalatt Szolimán boszut es­küszik a siklósi esetért és Szigetnek indul. Az ötödik énekben Zrínyi beszél a vársereg­hez, mely hűséget esküszik vezérének, Személy­­leírások stb. A hatodik énekben Szolimán fölkéri Sziget­várt, de Zrínyi visszautasítja kurtán és fér­fiasan. A török had megindul, Osman hasa alatt. A hetedik énekben Szolimán Sziget alatt tá­borba száll. Farkasics meghal. Zrínyi kitör mint Leonidas és maroknyi seregével az óriás táboron győzelmet arat. A nyolczadik ének Szolimán baját tárgyalja. 1^A kilenczedik ének Juranics hős halálát írja le, ki a török táboron keresztül akart vinni üze­netet Miksának, stb. A tizedik énekben a szerencsét zengi meg, azután Sziget első ostromát, és egyes vitézi tet­teket. A tizenegyedik énekben szemtanúi vagyunk egy elkezdett párbajnak Demirham és Deli Vid közt, ki eltűnik Zrínyi szemei elöl az­­ ütközet heve alatt, mint halottat siratja őt maga a vezér, de Vid nem hal meg oly könnyen. A tizenkettedik ének szerelmi epizód. A tizenharan tükben ,Deli Vid nejével együtt, ki török ál­ruhában keresi őt, szerencsésen Szi­getbe menekszik. Szolimán már vissza akar vo­nulni, midőn egy hírvivő galambot elfognak a törökök, miáltal megtudják a vár réginségét; természetesen a szultán általános ostromot pa­rancsol. A tizennegyedik énekben elszorul az ember lélekzete, mert a magyar Leonidas éhségtől környezve,a várba szorul. Az ember érzi már itt a hős halál előszelét. Zrínyi kiválik a hősök kö­zül, ha beszél, kiválik, ha hallgat. Hallgatása a szegény hazára emlékeztet. Azt tudjuk, hogy a vár falaiból emlékoszlopot készít magának, mely örök lesz. De daczára az általános ínségnek, oly jól esik, nem látni sehol a félelem árnyát. „Mind hősök ők, mind férfiak.“ De különösen a vezérre lehet alkalmazni a költő ama szép versét: így áll az ős­erdők dísze, Az óriási csel ! Alig veszi az ember észre a hős közelében Vid és Demirham halálos csatáját, akik mind a ketten elesnek. A tizenötödik énekben, mely az utolsó, zúg a vészharang. Zrínyi még egyszer szól maradék seregéhez, még egyszer fordul a Mindenhatóhoz, hogy lekérje tőle az angyalok légióit és — kell-e többet mond­nunk ? ötszáz bajnokával kitör és ugyanannyi borostyán hull le az angyalok kezé­ből. Zrínyi meghal, mint a többi ötszáz bajnok, de előbb a török császárt ejti el, saját keze által. Ez tárgya az első nagyszerű nemzeti eposnak. E rövid vázlatból látjuk, miként a mű eszmé­je ép oly magas, mint nemzeties; a meséje ösz­­szefüggő, kivitele mesteri. Nincs itt utánzás, de minden a dolog természetéből foly. Eleitől fogva végig látjuk a mű irányát: a sparták erényét fölébreszteni, dicsőíteni a hősöket, széttörni az igát, mit a nemzet visel, végre föltámasztani a vallásos érzelmet, mely kialulni készül. De lássuk fényesebb helyeit e hősköltemény­­nek, például Siklós alatt a II. énekből : Miért panaszkodjam szerencse ellened, Ha bővited mindennap én örömemet. Mindenek között vagyon nagy böcsületem, Van jó lovam, éles szablyám, szép szerelmem. rí Ha a vers kissé zöhögős, ha a harmadik láb végén nincs meg a nyugpont : kárpótlást nyújt érette az eszme szépsége. De kötve vagy szerencse az én lábomhoz. Mert eljuttál volna eddig gonoszomhoz. Ha volnál szabadon, de reám gonoszt nem hozsz, Mert kötve vagy szerencse az én lábomhoz. Az eszme itt még szebb, mint amott. A sze­rencse, ki senkit nem szolgál — Zrínyit szol­­gálja. Azután Zrínyi és fia czimü­n­dik énekből : Fiam, én utószor most látlak tégedet, És azért is áldom az én Istenemet. Tanulj én tülem is nehéz vitézséget. Tanulj fáradsága*^ ^szádhoz hűséget. Nem mienk az lélek, hanem az Istené Tartsd meg fiam magadat nagyobb szükségre, S szegény romlott hazánknak jobb üdejére. A török követség VI.énekből, hol Zrínyit írja le a szerző egy török követ saját vallomása szerint: Hon az meleg hajnal pirosan feltetszik, Hon az sötét estre tengerbe enyészik, Hon az északtenger magában küszködik, Hired mindenütt, s mint nap úgy töndöklik. Csodául mi halljuk nagy vitézségedet, Mindnyájan, urunk is az te jó híredet, Szereti hallani, cselekedetedet, Szeret magadat is, ha nem is a te hitedet. Ő kívánsága ez : ez várat kezében Adjad és ne bízzál nagy keménységedben : Haszontalan harag, az ki nincs erőben, Esztelen ki kíván az mi lehetetlen. Beszélhet-e méltóbb nyelvet ellenség ellenség­gel ? Lovag lovaggal áll szemközt. Egy rész­ről látja az ember az erőt, mely elbizakodik ; más részről a vitézséget mely önmagába hisz. Azonfelül minden sor egy-egy bölcsészeti axióma. De lássuk tovább : Horvát bán megnézé az sok jó vitézét, aztán követekre forditá az szemét; Minnyájan hallgatnak, várják bán tetszését, Ő nagy méltósággal elkezdé beszédét: Csudálom; mert azon én nem igyekeztem, Hogy ti császártoknál kegyelmem l­ehessen. Sőt ártotam néki kis tehetségemben, Valahol lehetett, és minden erőmben. Hol pedig Szigetvárat nevével kéred: Jó követ tudnod kell az, mit mondok neked: Hogy Zrini ezekkel már sokat szenvedett, Gonoszt, veszedelmet, hideget s meleget. Hát ne ápolgasson bár császár ezekkel, Az, kit mi világnak hagyunk nagy örömmel; Ha szónkat nem hiszi, jöjjön ránk erővel, Meglátja mit tehet az, ki van Istennel. Mi nagyságot árul el Zrínyi, midőn kisded csapatával Istenre támaszkodik ? Mindenütt esz­me, és a mi több, nagy eszme. Meghalunk örömest — — — — Elhagyják örömest mennyekért Szigetet. Vidd meg császárodnak az én beszédemet, Meglátja Szulimán, Zrini is mit tehet. így beszél Zrínyi, a vezér, vagy inkább a költő. Ki beszélt azóta igy ? Ah ! Mi nagy a kü­lönbség Talleyrand és Zrínyi véleménye közt a beszélő tehetségről! Szép, midőn leírja, mint találkozik Vid nejé­vel, török álruhában, s mint ragadja el az ellen­séges táborból: Karabül, mint madár, nem nyom nyomot földön, De mint süvöltő nyil megy olyan sebesen. Ő futhatott volna által az tengeren. Látják az törökök : Szigetbe szép prédát Viszi futó lován, s megesmerik Vidát; Heában utánna futtatják lovakat, Mert mint az könnyű köd, eltünteti magát. A 15-ik énekből, mely Zrínyi halálát rajzolja Bán végső óráját közelgetni látja, Az egész seregét csoportba hivatja, És igy szól ő nekik: — — — — Mi vitézül éltünk, vitézül meghaltunk, Egész ez világnak eres példát hagyjunk. Különfélék. Pest, szeptember 30 . Koszorús hegedűvirtuózunk Remé­n­y­i Ede immár nemcsak csizmadia-, de szabómes­ter is. Azon hosszú sorú megtiszteltetéseknek, melyek vándor hegedősünket Felső-Magyarorszá­gon közelebbről érték — legeredetiebbike bizo­nyára az volt, mely reá Zemplén megyében, N­a­g­y- Mihály városában várakozott. Alig távozott ugyanis a művész itt adott fényes hangversenye után szállására, midőn esti 11 óra tájban nagy néptömeg jelent meg ablakai alatt lobogó fáklyák­kal, harsogó zenével, és még harsogóbb éljenek­nek ; élükön a nagy-mihályi érdemes szabó czéh atyamestere ugyancsak kisujtásozott diollót tar­tott a hegedőshöz, s ünnepélyesen nyújtá át neki a következő okmányt: „Mi Magyarhonban, Zem­plén vármegyében kebelezett Nagy Mihály mező­városában szabadalmazott s­z­a­b­ó-c­z­é­h tag­jai adjuk tudtára mindenkinek, hogy mi törvényes szabadalmunknál fogva önt Reményi Ede úr, mestertársunknak kebelünkbe ezennel felveszszük, miről, midőn jelen mesterlevelünket igen tisztelt hazánkfia ön részére ezennel kiadjuk, egyúttal azon őszinte tiszteletteljes kérelmet intézzük­ Ön­höz, hogy ezt, mint az Ön félreismerhetlen magas művészi képzettségével páros rendületlen hit ha­zafius nemes erényei iránt való tiszta meggyőző­désünkből eredt legőszintébb tiszteletünk jelét szívesen fogadni szíveskedjék. — N­a­g­y - M­i­­h­á­l­y , September hó 15-kén 1862. Főczéh mester M­i­s­k­o­v­i­t­z István, alezéhmester B­­­a­nár György, ezéhjegyző S­z­­­a­d­e­k József.“ Az okmányon legfelül a gróf Sztárayak czime­re látható, miután Nagy Mihályban a privilégiu­mok osztogatása őket illette, mint gr. Bercsé­nyi Miklós kibujdosása óta e város földesurait. E czimeren alul a város rajza, s leglent a szabóczéh pecséte foglal helyet. — Reményi az okmány át­adását azzal köszöné meg, hogy az atyamester dictiójára bűbájos hegedűjével válaszolt , az abla­kon kihajolva játszván az elvarázsolt néptömeg­nek szebbnél szebb magyar dalokat. Művész ha­zánkfia felsőmagyarhoni körútjában eddigelé Szath­­márt, N.Bányát, M. Szigetet, Husztot, N.Szölöst, Be­regszászt, Munkácsot, Ungvárt, N. Mihályt és Kas­sát járta be. Ez utóbbi helyről Eperjesre és Gál­­szécsre vala rándulandó, s onnét vissza Kassára, majd Miskolczra — szülővárosába — aztán Gö­mörbe, a végre alkalmasint Egerbe és úgy vissza Pestre, hol idejét főleg a Petőfi szobor ügye to­vább vitelének szentelendi. Majd elfeledtük m­eg­­emliteni, hogy országos hegedősünk játékát kör­útjában zongorán mindig a jeles zenetehetségű Szabolics Manó kiséri, a­ki ezen felül min­den hangversenyen hallatja gordonkáját is, még pedig a legszebb hatással. Reményi őt nagy nye­reménynek tartja a magyar művészi világra nézve. * Brassóból Írják f. hó 25-kéről : Vasúti remé­nyeink a n.­várad-brassói vonalt illetőleg uj életet nyertek. Leonhard Ferdinánd mérnök úr Nemes mérnök úrral tegnap megérkezett. Ma a terveit vo­nalat Bodzáig nézik meg, és mihelyt a mérnökség azt egészen áttekintette, azonnal megkezdik a részletes munkálatokat Bodzától Brassó felé és aztán egész Segesvárig. Segesvárt is megkezdet­ték már a munkát Kolozsvár felé. Szakemberek értesítése szerint, kik az egész pályavonalat meg­járták egész Brassóig, sehol nem akadtak nehéz cégekre, s éppen a mi bérezés hazánkban egy mértföld pályavonalon olcsóbban lehet építeni, mint a birodalom más országaiban. Az építéshez szükséges anyagot sehol sem kell messzünnen hozni, mindenütt kapható helyben. Leonhard mér­nök úr, ki soha nem volt még Erdélyben, megör­vendett, hogy az átmenetek a Maros völgyéből a Küküllöébe­n ebből az Oltéba sehol sincsenek a legkisebb akadályokkal is kapcsolatban. Völgy völgy után jő, és majd az egész vonalon, nem számítva néhány levágást, nincs mit tenni, mint itt ott a pályavonalt kissé tölteni, csövekelni s aztán a talapfákat lerakni. A falvak a vonalhoz és in­­dóházakhoz szükséges helyet szinte mindenütt ingyen megajánlják, s minthogy a napszám nálunk olcsó, e szerint nagy reményünk van, hogy a szük­séges pénzalapot is megnyerjük, s igy végre Er­dély is azon jótéteményben részesül, hogy vasútja lesz, mely az ország közepét metszi át és az egész­re áldást ho­z. * A loson­czi vasútvonal kiépítésére több tekin­télyes belföldi c­ég tett ajánlatokat, még pedig úgy, hogy a költségeknek csak fele része fizettet­nék ki,nekik készpénzben, másik fele pedig kő­­szénybányai s egyúttal losonczi vasútrészvényben. Az illető földbirtokosok is ajánlatot tettek, hogy a vasút számára szükséges földterületeket készek részvényekért átengedni. * A Sürgöny írja, hogy a királyi helytartó ö­nmaga 23-án Vissó és Borsa felé azon rég terve­zett útvonal érdekében utazott, mely Máramaros megyét Bukovinával fogná összekötni, s mely út­vonal e havasok szűkölködő népére valódi élet­kérdés. * A gőzmalmok jó forgalmáról tanús­kodik azon körülmény, hogy a két évtized előtt keletkezett Werther féle mümalom óta Pest-Buda ezen helyiségei egy hatodikkal szaporodtak. Az új „Pannónia“ műmalom 500,000 ft részvénytő­kével a Fel-Dunasoron a városi sziget szomszédjá­ban Zitterbarth úr nagy telkén építtetik. A nép­szerű amerikai rendszerre felszerelendő malom egyelőre 20 garatot kap, melyek azonban a szük­séghez képest szaporíttatni fognak. A 4 emeletes komplicált épület óriás kéményekkel — Wechsel­mann építész által, ennek észletes tervei után ké­szül, két gőzgép pedig, mindegyik 70 lóerőre, valamint a malomi készületek Rusten és társa, ha­zánkban is ismeretes prágai gyárából kerülnek ki. A kőműves munka már erélyesen folyamatba té­tetett. * A székesfehérvári ásatások költségeihez Ist­ván és József főlgek, a boldogult József nádor fiai 100 ftot adakoztak. * SzászKoburgGotha Mária An­­toinette hercze­gő pénteken halt meg Bécsben a Favorit­enstrassen levő kastélyában. A herczegnő 1797 diki július 2-kán született, Koháry Fe­­rencz hg leánya volt, 1816-diki jan. 2-dikán kelt egybe Szász Koburg Gotha hggel és 1851 diki aug. 21-kén lett özvegy. A hgnő halála tüdő­sérü­lés folytán rögtön történt, miért is halálozása nap­ján mindkét fia Bécsből távol volt. Az első­szülött örökös, Koburg hg magyarországi jószágain van, a második fia pedig Németországban utazást tesz. Mindkettő táviratilag tudósíttatott a halálesetről. A portugalli király, ki szintén távirati utón jön tudósítva a hűnc elhalálozásáról, egy óra múltá­val részvétét tudatta Bécsben. * Az újonnan megnyílt egri jogi egye­temei az előadások okt. 13-kán veszik kez­detüket, mig a beiratások 10—12-kin történnek. Tanárokat V­i­d­a József, Hubert János, és Horváth János urak neveztettek ki. S­­­i­­p­u­­­a kanonok úr kötelezte magát, hogy ezen egyetemnek életfogytiglan 400 frtot adományo­­zand évenkint. * A „K. K.“-nak írják Küküllővármegyéből : D.-Szentmártonban meg van rendelve, hogy a mely házhoz adóexequáló katonákat szállásolnak, minden nap háromszor húsos étellel, s ugyan any­­nyiszor pálinkával kell őket ellátni. Kikerülendők a fenyegető csapást örömest fizetnénk, de nincs pénzünk; eladnók marháinkat, gabonáinkat potom áron is, nem kell senkinek. Ötvén hatvan fzért el kell vesztegetni száz s még több véka gabonát. Szol­gáljon itt adatul a September 17-i d. szt. mártonipi­­aczi­ gabonaár kimutatása: Kis vékája oszt.értékben: tisztabuza 96 kr, elegybuza 70 kr, rozs 60—65 kr, zab 30 kr, alakos 24 kr, törökbuza 60 kr. Hallatlan olcsó árak, mintha csak a XVII ik szá­zadban élnénk. * Hogy az angolok az első magyar gőzhajózási vállalat felállítása körül mily érdeket tanúsítanak, kitetszik azon körülményből is­, miszerint, mint halljuk, Reviczky Szevernek e vállalatról lapunkban megjelent részletes­ közleményeit angol nyelvre fordíttatják, s külön füzetkében kiadják. * Bécsben „W­iener Kaufmanns­halle“ czímű új napi­lap fog megjelenni, s ha­zánk kereskedelmi érdekeit is pontosan és hűn képviselni ígérkezik. * Buda város kapitányi hivatala által hirdet­mény adatott ki, a­mely megtiltja a bérkocsisok­nak és egyéb lótulajdonosoknak, hogy lovaikat a város utczáin, téréin nem szabad etetniük. * Balázs Sándor, az „Ország Tükre“ szer­kesztője holnap, oct. 1 jén d. u. 4 és fél órakor tartandja esküvőjét az egyetemi templomban Bog­nár Vilma k. a.-val. * Filmében egy fiatal iparos felébb hűtlenné lett kedvesét, aztán önmagát gyilkolá meg. * Weixelgärtner E. hazánkfiától Bécsben egy 10 kőmetszetet tartalmazó díszes füzet jelent meg, mely a természet után fölvett hit rajzokban ábrázolja hazánk túl a dunai részének néhány érdeke­lt pontját, például Csákvárt, Csobánczot, Visegrádot, Kisfaludy Sándor lakóházát Süme­gen stb. * Az egyetemi tandíjak eltöröltetése, és a fél évi vizsgák behozatala tárgyában, mint a „P. Lt.“ hallja, eddigelé még nem adatott be folyamodvány a m. k. helytartótanácshoz. * A magyar képző­művészeti társulat f. év sept. 27-én tartott választmá­nyi üléséből a következőket tartjuk megemlíten­­dőknek : A lefolyt évre műlapként szolgálandó metsz­­vény tárgyában, mely miként már azt egy előbbi közleményünkben említek, Markó Károly jeles táj­képei egyikét ábrázolja, közöltették az Olaszhon­­ból érkezett levelek. Ezekből kitűnik, hogy a mu­tatvány lapok legközelebb megérkeznek. A vá­lasztmány jövő ülésében e tekintetben határozhat Továbbá Homolya Kálmán festésztanuló a ré­szére segélyezéskép felajánlott irnoki állomást el­fogadván, mind ebbeli fizetésének rendes kiszol­gáltatása, mind a részére több egyleti tagok által aláírás útján gyűlt összegnek a szükséghez képest leendő kiadása határozatba ment. Ezután a volt titkár úrnak számadása jövén szóba, azok mind szerkezetek, mind okadatolásuk tekintetében hiányosaknak, és el nem fogadhatók­­nak nyilvánítottak, egyúttal e részben a tisztelt igazgató elnök úr kéretett és hatalmaztatok fel a további lépések megtételére. Az országgyűlési arczképcsarnok lapjainak eladását illetőleg , az erre nézve Lauffer helybeli könyvárus úr által tett ajánlat csekély módosítás­sal elfogadtatott, és az adás­vevési szerződés szer­kesztésével Telepy Károly titkár s Marasz­ony József urak , annak megkötésével pedig Harsányi Pál, igazgató elnök ur bízatott meg. Felolvastatott szab. kir. Pest városa fő polgár­mesterének körlevele, melylyel e társulat is köz és előértekezleti gyűléseinek bejelentésére utasit tatik, hogy azokra kir. biztos küldethessék. — Ezzel kapcsolatban tudatta az elnök úr, hogy az új alapszabályok a nagyméltóságú magyar kir. helytartó tanács által kegyesen pártoztatva, leg­felsőbb megerősítés végett Bécsbe felküldettek. ** A lelkes szegzárdiak szobrot akarnak emelni elhunyt jeles költőnk Garay Jánosnak. Az e czél­ból alakult bizottmány következő felhívást bocsá­tott ki : Egy szenvedésekben gazdag évtized utol­só napjaiban, a bekövetkezett közéleti mozgalmat megelőző évszak elején — a reménydús, de a kény­szerűség hatalmán megtört élet hajnalán — egy tisztelt hazánkfia­­. if. Bartal György úr áthatva a meggyőződéstől, hogy nemzetünk a szellemi mű­velődés terén működhetik csak sikeresen s arathat babért, áthatva a kegyelettől, mely műveit nemze­tek ismertető jele, s mely épen kiváló egyéneinek megkülönbözt­­ésében, az etérő törekvések kellő méltánylásában, kitüntetésében nyilatkozik, — szavait Szegzárd mezőváros lakosaihoz intézve, azon indítványt téve , hogy Garay János Szegzárd szülötte s ismert nevű költőnknek, ki anyanyelvünk művelésén a a hazafias eszméknek az annyira kedves költői nyelvéni terjesztésén oly rendkívüli kitartással fáradozott, — kinek minden szava a legtisztább s önzéstelenebb hazafiságtól van átlengve — s ki tőlünki elszakadás után is szülőfölde iránti rokonszenvét oly hiven meg­őrzé, — Szegzárdon, mint Tolnamegye székhelyén egy művészi becsesei bíró szobor állíttassák, mely a mellett, hogy a költőnek emlékét örökítse, egy­szersmind az utónemzedéknek követendő irányul megmutassa, hogy mint kell a nemzetnek válasz­tottad megbecsülni. Az indítvány, mint előre lát­ható volt, több oldalról vetélkedve tároltatott fel, s mint az ez irányban vezetett jegyzőkönyvek s számadások tanúsítják — a szegzárdi kaszinó ál­tal kinevezett választmány — e czélra hangverse­nyek a dalidók rendezése által beszerzett 600 fo­rintról rendelkezik. Azóta sok idő múlt el, a fel­karolt szép eszme kiviteléhez a reménynek minden nap egy levele hullt le, s az eredmény nem felelt meg a törekvéseknek. Nehogy tehát az érdemnek kellő kitüntetése elmaradjon, t­alálk­oztak, épen mint e magasztos ügyben létrejött választmány tagjai, eljöttnek hiszik az időt, midőn Szegzárd városának alkalmat nyújthatnak annak megmuta­tására, hogy hazánkbeli több város példájaként szülötteit, kik kiválva a sorból, életük utolsó per­­ezéig nyelvünk terjesztésén s az üdvös eszmék terjesztése által hazánknak boldogitásin fáradoz­tak — háladatosságban részesilni kivánja. E ezéi­ből alulirt választmány, most, midőn a Garay ál­tal oly gyönyörűen megénekelt szegzárdi bort az ég áldása folytán beszerezzük, adakozásra szólítja fel S­zegzárd lakosait. Adjon mindenki természet­ben bort, annyit, mennyit megerőltetés nélkül ad­hat, s az ily megerőltetés nélkül tett adakozások­nak a választmány által eszközlött értékesítése folytán eljövend az idő, midőn Szegzárd mezővá­ros önérzettel fog a kebelében büszkén emelkedő szoborra mutatni, azon szoborra, mely hirdetni látszik, hogy a magyar nemzet, melynek Szeg­­zárd lakói is alk része, így szokta azokat, kiket szeret s kik a nemzet választotta, hálájában ré­szesíteni. * Télfy János, egyetemi tanár, ki a „Szóza­tot“ görög nyelvre forditá, ehhez egyszersmind adalékot csatolt a görög vers történetéről, ez ada­lékot görög nyelvre is lefordítván, elküldé Athén­be, a „Nea Pandora“ szerkesztőségéhez, mely azt I. 296—299. füzeteiben a következő észrevé­tellel közlé : : Ez értekezést görögül irta és beküldé a Pesten tartózkodó magyar tanár, Télfy János ur, ki mélyen hatott be a mi nyelvünkbe, s azt nagy könnyűséggel kezeli, a mint értekezése mu­tatja. Közöljük pedig minden változtatás nélkül.“ A Berlinben megjelenő „Magazin für die Litera­tur des Auslandes“ szintén jelentést ten Télfy J. nak görög „Szózat“ - áról, a fordítást remekmű­nek nevezi s mutatványokat közöl belőle. ** A varsó-pétervári vasútvonal f. hó 17 ikén adatott át a nyilvános közlekedésnek. A hosszú utat 38 óra alatt futja meg a mozdony. ** A Zrínyihez czimzett kévéház 4—5000 ft költséggel újra diszittetik. — F. hó 28 dikán a pesti lövöldében tartott ezéllövéskor jutalmat nyertek : egy szeg lövés át­­tal Pan­ur Fuchsberger urnák, egy szeg lövés ál­tal Ratzky ur magának, egy szeg lövés által Kro­­nes ur Fuchsberger urnák, egy négyes lövés által Pilisy ur Obermayer urnák, egy négyes lövés által Krones ur Oswald urnák, egy négyes lövés által Pilisy ur Nerhaft urnák, egy hármas lövés által Zettner ur magának, egy hármas lövés által dr. Barna ur magának, egy hármas lö­és által Tar­es­ay ur Küttenberger urnak. ** Tordán a románok tánczorgalmat rendeznek a szegény során tanulók fölsegélésére, melyre a vidék magyar intelligent­iája is meg van híva. A meghívó jegyek latinul és francziául vannak írva. ** Győrött ének és zeneegylet alakult, mely­­nek alapszabályai felsőbb helyen már megerősít­­tettek, s működését egy közelebb rendezendő hangversenynyel kezdi meg. * Az utóbbi héten a Mont cenis alagútban nagy szerencsétlenség történt. Azon pillanatban, midőn minden munkás dologban volt, egy agyagtelepről nagy tömeg vált el, mely esésében 3 munkást nyomott oda. Rögtön hozzáláttak, hogy őket ki­ássák, azonban igen kevés a remény, őket életben lelni. A leszakadt tömeg mintegy 80 kilométer. A szerencsétlenséget a gerendázat törése okozta, mely az építés alatt azon földréteget tartá. * Lesz-e Londonban egyhamar ismét kiállítás ? E kérdésre a „Times“ így felel : Nem valószínű, sőt tényleg valószínűtlen, hogy Angliában több év lefolyta előtt ismét kiállítás legyen. A londonit a párisi sokkal gyorsabban követi, semhogy a kül­föld érdekét e nagy látványok iránt ne csökkentse. A nagy gyárosok jól laknak vele és joggal vagy nem, úgy gondolkoznak, hogy sokkal több fárad­ságot, mint hasznot okoz. A közvélemény szerint egy évtizednél hosszabb szünet álland be ilynemű nemzetközi törekvésekben. * Legfelsőbb engedély kinyerése mellett nevü­ket megváltoztat­ák : B­i­e­r­b­r­a­u­e­r Pál nagy­károlyi evangélikus lelkész „B­érez­i“-re, — Strom Márton tornaaljai gazdatiszt „F­o­l­y­a­­­m­i“-r­a Billender Károly szentendrei la­kos „Tollbonn­i“-ra, — E­k­k­e­r Lajos ara­di főelemi iskola tanító „Bercsényi“ re, — Geiger Jakab Temesváron lakó kárpitoslegény „Hegedű­s“-r­e, — és W­e­i­s­z István Sel­­meczbányán lakó gyógyszerész-segéd „S­z­á­n­­i“-r­a. — A magyar kir. udv. kanczellária a pesti első bírósága váltó törvényszéknél P­a­t­a­k­y Ignácz a Polgár Ignácz rendelkezés alatti megye-tör­vényszéki tanácsosokat, Maksziány Károly rendelkezés alatti szolgabírót, a Szen­ner József kereskedelmi törvényszéki tanács­ titkárt jegyzőkké , továbbá Gerometa Titusz ren­delkezés alatti megye-törvényszéki tisztet, s Ve­le­c­z­k­y Gyula, P­a­p­p József s Wassilie­­v­i­­­s Vazul rendelkezés alatti törvényszéki segéd

Next