Pesti Napló, 1867. január (18. évfolyam, 5009–5034. szám)

1867-01-23 / 5027. szám

koronát a republicánus párttól való félelemből azután is csak panaszkodik, hogy neki nincs hatalma és akarata, már nem is drámai egyál­talában. A passivitás, s annyival kevésbé a tehetetlenség, nem színpadra való, nemhogy tra­­gikus lehetne. Annyi bizonyos, hogy épen a mű derekán, Huet alakja túl­emelkedik Cromwellén, s benne összpontosul minden érdekeltség, ésannyira, hogy midőn a 4-dik felvonás végén Huetet vérpadra viszik, a néző kimentetnek érzi az érdekeltsé­get. Meg is lankad az, s az egész ötödik felvonást untatónak, halaványnak tartja. Nincs is abban egyéb, mint Huet kedvesének, Cromwell leányá­nak haldoklása, melynél Cromwell is csak ké­­nyezni tud. Azt sem értjük itt, miért vádolja magát ez leánya megölésével, midőn ő mindent elkövetett Huet megmentésére, az a nép áldo­zata lett. Cromwell itt még tehetetlenebb, és kevésbé érdekes színben áll, mint előbb. Ezen mű hatását semmi sem rontja annyira, mint az 5-dik felvonásnak drámai üressége. De a hatásosabb felvonásokban is rontja a hatást, hogy míg a magánbeszédek hoszak, a nép tömeges felléptetésével csinált zajos jelene­tek egymást érik, — a valódi párbeszédek rit­kák és kevés szavúak. Szerző mintegy kerülni lát­szik a párbeszédekben való fejlesztést, holott ezekben van a valódi drámai művészet, s ezek ügyes és jellemző vitele adja a fő érdekességet. A Cromwell és Huet közti összeütközés lenne leg­alkalmasabb egy drámailag nagy hatású párbe­szédre , de Huet sokkal merevebb royalista és fa­­natikusabb ember, hogysem habozni látszanék a szerelem és politikai meggyőződés közt, s a jelenet nem felel meg eléggé azon várakozásnak, melyet a szerző a nézőben ébresztett. Sokat von le a ha­tásból, hogy a nagy Cromwell eszejárását nem értjük eléggé. Az iránt, ki orgyilkosa akart lenni, a­ki az élénken gyűlölt royalisták legfanaticu­­sabbja, oly minden habozás nélküli atyai indu­lattal van, hogy a néző se e jelenetben, se az egész mű hosszában nem tudja beletalálni magát az ő érzületébe és gondolkodásába. Nem bocsátkozunk annak taglalásába, hogy Cromwellt, a világ egyik legerélyesebb és hatá­rozottabb nagy emberét, a történettel ellenkező­leg, tehetetlennek mutatni be, hiba. Talán sokat tett az, hogy a szerző intenziója ellenére is gyen­gébbnek rajzolt alakot, az ezen szerepet vitt szí­nészünk játéka még jobban elhalványította, — midőn egész hideg vérrel játszott ott, a­hol néha a képzeletet és érzést magas fokra csigázva kell vala felmutatni. (így többek közt az első felvonásban, Károly koporsójánál.) —■ De meg kell jegyeznünk azt, hogy szerző hibát követett el az ellentétek tendentiosus feltünteté­sével. Royalista és republicánus állhatnak ugyan szemben egy drámában, de mihelyt a szerző szándékosan vagy akarata ellen is valamelyik elv iránti nagy kedvezést árul el, az egyik kép­viselőinek csupán jó oldalait mutatván, míg a másiknak elidegenítő oldalai tűnnek elő, drá­mailag is hibát követ el. Rontja az illuziót, mihelyt az tűnik ki, hogy a lefolyó cselek­­vényben nem az a czél, hogy az emberi természet a maga meghamisí­latlan tulajdo­nai szerint legyen feltüntetve , hanem vala­mely pártnézet, valamely professori elmélet kedvéért, akár philosophiai, akár társadalmi, akár politikai legyen ezen elmélet. „Cromwell“­­ben a royalista oly magasan áll a puritánok fe­lett, s ez külön is a republicanus Syndercomb­­bal, kivel egy börtönbe záratott, oly éles ellentét által van feltüntetve utóbbi hátrányára, hogy a képet, ha históriailag egyes esetekben ha volna is, drámailag elhibázottnak, tartanák. Ez oly hiba lesz vala megfordítva a royalistát, mint em­bert, sokkal alábbvalónak tartani. E részben is Shakespeare példányul szolgál­hat. Nincs az a historicus, a­ki nagyobb részre­­hajlatlanságra volna képes, mint ő volt Julius Caesar, Brutusék és Antonius iránt. Még eleve­nebb példa Coriolán, a­kit aristocraticus gőgje buktat meg. Ha utóbbiban a római nép éretlen­nek, szennyesnek van is feltüntetve, ez inkább a múl természetes rajza, s nincs Coriolán ellené­ben mintegy ideálul egy democrata jellem állítva szembe. És a nép rajzában is mily objectivitással tudja a volscok udvari szolgaságát egészen más­nak rajzolni, mint a római népet ! Maga Coriolán nem mint elv képviselője áll szemben a néppel, hanem mint egyénileg gőgös férfiú, kit a gőg és dacz buktat meg. Habár a költészet nagy szabadságot enged magának a történet felett, és joggal vehet is, ha­bár nagyon különböző természetű a kettő, bel­ső igazság dolgában, a­mi a lélektani és mo­rális törvényeket, vagy igazságszolgáltatást illeti, a két külön tér nagyon rokon, s a dráma és elbe­szélés az emberi természetet s a felette uralkodó igazságokat szintoly részrehajlatlan hűséggel és igazságszeretettel követeli. Azért mindaz, a­mi ezeket nem tartja sarkcsillagként szemmel tar­tandó iránynak, szintoly hiba lehet drámai, mint a mily hiba lenne történetírói szempontból. Az 186­­-ik oct. - től december 31-ig a m. B. muzeum­ számára részint ajándékozott, részint megvett tárgyak jegyzéke. I. K­ö­n­y­v­t­á­r. 1. A főm. m. kir. udvari kan­­czellária 2, 2. A birodalmi földtani intézet 3, 3. Baranya megye főispáni hivatala 3, 4. Heves és Külső-Szolnok megye főispáni hivatala 2, 6. Sze­­pesmegye főispáni hivatala 3, 6. Komárom me­­gye hatósága 2, 7. A budapesti cs. kir. rendőr­igazgatóság 213, 8. Esztergom megye alispáni hi­vatala 2, 9. Pest megye alispáni hivatala 1, 10. Pongrácz Lajos 5, 11. Kubinyi Ferencz 3, 12. A budapesti zenede 1, 13. Kubinyi Lajos 1, 14. So­­pron városa kapitányi hivatala 3, 15. Székesfe­­hérvár városa kapitányi hivatala 6,16. Csányi F­e­­rencz 1, 17. Stöszel Lajos 22, 18. Korponay Já­nos 1, 19. Fauser Antal gyógyszerész 1, 20. Ku­ba­­ Imre tanár 7, 21. Szabó Benő szerző 1, 22. Keresztes Károly 1, 23. Dr. Bene Rudolf 3, 24. Simkó Vilmos szerző 1, 25. Hofmann­­d. Emich Gusztáv pesti nyomdája 28,27. Bucsánsz­­ky Alajos pesti nyomdája 27, 28. Hornyánszky és Hummel pesti nyomdája 23, 29. Szilády Ká­roly kecskeméti nyomdája 3, 30. Burger Zsig­­mond szegedi nyomdája 2, 31. A pápai ref­­ru­­ózeum nyomdája 5, 32. Machold Fülöp beszter­czebányai nyomdája 5,33. Werfer Károly kassai nyomdája 6, 34. Pleitz Ferencz nagybecskereki nyomdája 1, 35. Szigler testvérek komáromi nyomdája 5, 36. Az újvidéki szerb püspöki nyom­da 5 kötetet ajándékoztak. 37. A muzeum költ­ségén megvétetett 1 munka, 38. Verebey Soma 2 kőnyomatu képet, 39. Aul József 2 czimert aján­dékoztak. II. Régiségosztály: 1. Szentiványi Mik­­lós földbirt. 49 bronz- és 12 középkori ezüst régi­séget 2. Szűk Lipót zenedei tanár 3 ezüst érmet és 2 régi robotbárczát 3. Papp János 2 ezüst és 10 rézérmet, 4. Klein Sebestyén postamester 1 ezüst érmet, 5. Polgár Mihály tanuló 1 rézérmet, 6. Pavel János múzeumi szolga 1 rézérmet, 7. Bunzmann Károly bányászügynök 11 cserépe­dényt, 8. Turcsányi Soma 2 bronczkarpereczet és 1 vastőrt, 9. Soltész Albert ügyvéd 1 ezüst érmet, 10. Szöllősy Mihály 1 vassarkantyút, 11. Cser­mák József kereskedő 4 ezüst és 14 rézérmet, 12. Szabó Lajos 2 ezüst és 1 rézérmet, 13. Hor­váth Antal tanuló több kőkorszaki és bronczré­­giséget Pécsről, 14. Gál Lőrincz földbirtokos 1 vassarkantyut, 15. B. Graffenried Burgenstein Manó 1 római mértföldmutató követ, 16. Kenedics János mérnök 3 ezüstérmet, 17. Adony-Nedeczky Apollónia 1 rézszelenczét, 18. Rónay János or­szággyűlési képviselő 240 darab frizachi érmet, 19. Sulyok Mór országgyűlési képviselő 5 darab arany érmet, 20. Vidor István pesti aranymives 1 régi ezüst kanalat, 21. Goór György helyt, fogalmazó 1 franczia köztársasági papírpénzt, 22. Lelovics Gyula 1 aczélpecsétnyomót, 23. Lévay Benő földbirtokos több apró régiséget, 24. Keresztes Károly 1 aczélpecsétnyomót, 25. Stenczel József asztalos 1 játékbárczát, 26. Cso­rna István 1 fületlen agyagcsészét­­ ajándékoz­tak. 27. A múzeumi alapból megvétetett néhai Böhm J. D. gyűjteményéből 1 nagyritkaságu bronz Apis, 1 fafeszület és 1 márványból faragott emberfej. 28. A múzeumi kézipénztárból megvé­tetett 1 szarvas­ alakú kézmosási korsó rézből. III. Természetosztály. A.­ Állatok. 1. A pesti állatkert részvénytársasága 1 fark­­utáncsot, 2 aranyfáczánt, 1 amerikai teknőczöt, 1 struczczot, 1 majmot, 1 taréjos süldőt, 1,örvös fá­­czánt, 1 pávián majmot, 2. Widero Ágoston 1 hamvaskajdács tojását, 6 külföldi díszmadarat kis kajdácsot és még 1 kül- és 1 belföldi ma­dárkát, 3. Frivaldszky János múzeumi őr 40 fa külföldi rovarát, 4. Gragnich József múzeumi szolga­­­vándor patkányt — ajándékoztak. 5. Csere utján szereztetett 11 éjszak-európai ma­dártojás. 6. A múzeumi kézi pénztárból szerezte­tett 1 jeges kerete. B.­­ Növények. 1. Kovács Ágoston 1 rendkívüli ákáczfat­tyahajtást. 2. Dr. Mayer Antal hévvizi nympha-növényből rendezett gyüj­teményt ajándékoztak. C. ) Ásványok és őslénytani tár­gyak. 1.A magyarhoni földtani társulat 6 ős­emlős maradványt. 2. A zengbergi bányászati társulat Dobsinán 20 alany és kékenyérczpél­­dányt. 3. Kubinyi Ferencz 20 ásvány- és kőzet­­példányt. 4. Neszei Alajos 1 ammonitot és 8 kő­szénpéldányt, 5. Krenner József múzeumi őrse­­géd 144 kőzet-és 18 kövületpéldányt, 6. Cho­­czensky József több ősállatcsontot, 7. dr. Ró­nay József 9 kövületpéldányt, 8. Goldberger Ede több őscsontot, 9. Adamecz József több ős-­csontot, 10. Fehér Mór 1 őselefánt zápfogtöredé­­két, 11. Kapeller János 135 csiga- és kagyló­­kövületet, 12. Kurländer Adolf 1 csepkövet, 13. Zsigmondy Vilmos bányamérnök 51 kövületet, 14. Bunzmann Károly 2 őscsontot­­ ajándé­koztak. 15. A nemzeti múzeum alapjából szerez­tetett egy 73 font és 36 lat­súlyú, Knyahián le­esett leleke. Pesten, 1867. január 1­én. Kubinyi Ágoston, a magyar n. muzeum igazgatója. Neffi­zeti »r­uhái. Jan. 23-ára van kitűzve : „A PÁRISI SZEGÉNYEK.“ Dráma 7 felvon. — Távirati tudósítás jan. 22-ről: a bécsi börzéről 5% metalliques .... . 58.25. Nemzeti kölcsön .... . 69.90. Bankrészvény .... . 727.— . Hitelintézet........................... . 161.40. Londoni váltók .... . 133.. . Ezüst................................. . 131.65. Arany ...... 6.28. A „P. Napló“ távsürgönyei. N­e­w - Y­o­r­k , jan. 19. A képviselőház elfogadta az elnöknek vád alá helyezése iránti indítványt. A vádirat az elnököt a vétő­joggal, a hivatalnokok alkalmazásá­val, a kegyelmezési joggal, az államtu­lajdon fölötti lelkiismeretlen rendelkezés­sel és a választások­ba való beavatkozás­sal elkövetett visszaélés bűnével vádolja. Mindkét ház elfogadta a columbiai kerü­leti négereknek adandó szavazatjogra vo­natkozó bilit, daczára annak, hogy ez el­len az elnök tiltakozott. Szent-Péte­rvár , jan. 22. Gortsa­­koff­kg egy emlékirat kíséretében körsür­gönyt bocsátott ki, melyben a római állí­tásokat visszautasítván, azt igyekszik be­­bizonyítni, hogy a szakítás és a concor­­datum megszüntetése iránti kezdeménye­zés és felelősség a római szent­széket illeti. KÜLFÖLD: Angolors­ság. A „Morning Post“ Róma jelen állapotáról kö­vetkezőleg elmélkedik: „A franczia seregek visszavonulását legkisebb javulás sem követte a pápai kormány közigaz­gatási rendszerében. A pápa és tanácsadói a­he­lyett, hogy a római nép helyzetét javítani, vagy jó indulatát megnyerni törekednének, úgy lát­szik, épen az ellenkezőre szánták el magukat. Még mindig a sötétebb kor hagyományai ural­kodnak a vaticánban, s noha még a törökök is már több mint egy ivadék óta tű­rik a vallássza­badságot, a római kormány annak még mai nap is üldözője. Csak Róma követelt csalhatlanságot vallási hitágozatok dolgában, s csak Róma taní­tott bennünket arra, hogy a csalhatlanság és en­­gesztelhetlenség egyértelmű. Róma nem ismer árnyéklatokat vallási vélemény dolgában, s erre nézve csak két eszméje van : vagy orthodoxia vagy eretnekség,középet nem ismer. És minthogy Róma mit sem tud vallási türelemről, polgári egyenlőségről sincs fogalma. Az eretnek lakha­­tik ugyan Rómában, de vallását gyakorolnia nem szabad, mert Róma nemcsak nem ismeri el a lélekismeret szabadságát, de azt nem is tűri. A protestáns ott meg van fosztva mindazon jogok­tól, melyeket másutt szabadon élvezhet. Úgy látszik, a vati­ánt semminemű tapasztalás nem fogja megtanítani a bölcseség, keresztény fele­baráti szeretet és józan okosság még első ele­meire is. Ezen okulni nem tudás még reményte­lenebb alakban tüntette ki magát az utolsó hó­napokban, úgy hogy a franczia foglalás meg­­is­szünte, úgy látszik, csak újabb alkalmat nyújtott­­ a római kormánynak arra, hogy a vallási türel­metlenség bilicseit még szorosabbra frizze. „Köztudomású dolog, hogy a római nép halá­­­­los émelygésig megunta e borzasztó kormányt, s­­ mintegy kárpótlásul e hangulatért, keresztes ha­dat indított az „örök városiban a protestant­­­tismus ellen, bárminő alakban merüljön is fel. Az angol egyház tagjainak régóta meg volt ene I gedve isteni tiszteletet tartaniok egy kis kápol­nában a Porta del Popolo nevű kapun kívül, de a presbyteriánok és nonconformisták nem bírtak elismert helylyel, hol isteni tiszteletet tarthattak volna, s kénytelenek voltak megelégedni csen­des, zajtalan isteni tisztelettel magánházakban. A görög egyház tagjai az orosz követség ter­meiben gyülekeztek isteni tiszteletre, mely azon­ban csak el volt szenvedve. A sz. város tisztes falai közt semminemű eretnek gyülekezetek nem törettek. De a dolog mindezek daczára tűrhetőleg ment. A scótok nem ragaszkodnak az aestheti­­cához oly lelkesedéssel, mint az angolok, s egy presbyterián, volt legyen bár tagja a scót állam­egyháznak, vagy az úgynevezett szabad (noncon­­formista) egyháznak, legkevésbé sem busult azon, ha egy magán­házban oltár és minden egyéb mel­lékes czifraság nélkül, volt kénytelen imádni is­tenét. Most azonban új politikát kezdettek meg. A presbyterián­ gyülekezeteknek hivatalosan tud­­tokra adatott, hogy ők eretnekek, s hogy ezentúl nem szabad az istent a város falain belül tisztel­niük. Erre vonatkozólag csakugyan létezik egy törvény, mely néhány év óta alva hevert ugyan, de most annál nagyobb erélylyel fog felélesz­tetek A presbyteriánoknak, épen úgy, mint az anglicánoknak, ki kellett takarodniok a város falai közül, s most egyelőre egy fogadóban bé­reltek szobát. A görög vallásúak sincsenek jobb helyzetben. Az orosz követség megszűnt, s meg­szűnt az isteni tisztelet is a követ kápolnájában. Csak egy eretnek osztály marad még a város falain belől, t. i. az amerikai episcopális egyház tagjai, s ezek is mindennap el vannak készülve rá, hogy a kormány vallási istentiszteletük ügyébe fog avatkozni. Létezik ugyan a római udvarnál követ az Egyesült Államok részéről, de nagyon kétséges, meg fog-e nekie engedtetni, hogy val­lási menedéket adjon a követség épületében epi­scopális honfitársainak. Hogy részrehajló ne le­gyen, a pápa kénytelen lesz az amerikaiakkal is úgy bánni, a mint a többivel bánt. Az ő poli­tikája: „Róma a rómaiak (azaz r. katholikusok) számára, az eretnekek pedig kidobandók.“ Ez egészen visszavezet bennünket a kevésbé előha­­ladott időkbe, s mi csodálkozva kérdezzük : mi lesz ebből ? Ez főkép ránk, angolokra nézve igen érdekes, minthogy mutatja, mennyire hiányzik a római kormány rendszeréből a reform legkisebb eleme is. Míg a franczia katonaság Rómában volt, addig csak létezett némi kapocs közötte és a ki­­vüle eső haladás közt, s némely vérmes em­berek azt hitték, hogy bármi változatlan ma­radjon is a római dogma, fog legalább némi haladás történni a kormányzás tudományában, némi fokozatos elismerése a polgári és val­lási szabadság azon elveinek , melyek min­denütt nyomon kísérik a nemzetek jólétét és haladását. De a pápa és tanácsadói lehető siet­séggel oszlatják el ezen arany­álmokat, s be­bizonyítják, hogy itt ma épen oly kevés kilátás van javulásra, mint bármikor is volt a középkor sötét századai óta. „Mindezek természetesen nagyban nehezítik politikai tekintetben a római kérdés megoldását, s reménytelenebbé teszik, mint valaha, ama ke­csegtető álomnak, az összes kereszténység egye­sülésének valósulását. Tökéletesen világos, hogy a római egyház teljességgel nem hajlandó más hitfelekezetű keresztények felé közeledni. Kész ugyan mindazokat kebelébe fogadni, kik saját feltételei alatt hozzá csatlakozni akarnak, de eszébe sem jut bármely hitágazatát módosítani vagy az egymássali érintkezés alapját szélesbíteni. Körülsánczolva magát csalhatatlanságával, sem nem ajánl, sem nem fogad el egyezkedési feltéte­leket, sőt a­hol csak lehet, kárhoztatásainak egész hatalmával támad fel a protestánsok e­llen, s csak úgy bánik velük, mint pogányokkal és publicánokkal. Ez természetesen mind nem újság, de oly időben, mint a­melyben élünk, s oly körül­mények közt, a­melyeket említettünk, majdnem újdonság erejével bír.“ A „Post“ azt hiszi, hogy a vati­án ezen eljá­rása mindig homályosabbá teszi ama kilátást, hogy Róma valaha a többi keresztény felekeze­tekkel egyesülhessen, s meg fogja hiúsítani azon kitűnő férfiak reményeit, kik az angol egyházban az isteni tisztelet külszertartásait mindinkább a ro­mai egyház mintáihoz idomítják, miszerint a val­lási uniónak utat egyengessenek (t. i. a puseyi­­ták.) Az angol egyház minden elve azt tanítja, hogy az összes kereszténység egyesülése csak egy alapon, a római egyház reformatiójának alapján valósulhat. Ámde­ e reformatió ma épen oly távol van, mint volt valaha. Míg Rómában csalhatlanság uralkodik, addig a többi vallás­felekezetekkel nem lehet unió. Francziaország. A franczia alkotmány reformjáról tegnapi szá­munk a „Moniteur“ és „France“ után távirati jelentéseket hozott. Ma a „France“-nak a refor­mot tárgyazó czikke egész terjedelmében előt­tünk fekszik, s minthogy a reformot egészen más színben tünteti fel, mint a rövid távirat, kö­zöljük azt egész terjedelmében. Ezt írja a „France“ . Értesüléseink után megerősíthetjük és határo­zottabban adhatjuk elő ma a változásokat, me­lyeket az alkotmány reformjára vonatkozólag tegnap felemlítettünk. A felirat teljesen eltöröltetik, és helyébe az interpellálás joga lép. Ezen jog szabályozva lesz, és interpellálni csak akkor lehet, ha a senatusban öt bizottmá­nyi osztály közül kettő, a törvényhozó testben a kilenc­ közül három beleegyezik. Az interpel­­latio feletti vita, indokolt napi­renddel bezáratik. Szó volt eleinte arról is, hogy a kamarákba a minisztereknek csak egy részét küldjék, de ha­mar átlátták, hogy ezen rendszer helytelen, mert a minisztereket két osztályba sorozná, alsóbb rangúakká tévén azokat, kik nem mennek a ka­marákba és nem szólanak, Így hát valamennyi miniszter meg fog jelenni a senatusban és a törvényhozó testben, hogy ott védje tetteit és a kormány politikáját. Mi a sajtót illeti, erre nézve a bélyeg leszállí­tása­ forog szóban, továbbá, hogy megszüntessék az engedélyezést, s a közigazgatási eljárást a jegytörvényszéki bíráskodással helyettesítsék. Mindenesetre más rendszer javasoltatik a saj­tóra nézve. A közigazgatási jurisdictio fenntar­­tatik, de a hírlapokat nem lehetene felfüggesz­teni vagy megszüntetni csak az állam­tanácstól adott rendelet következtében, és miután a czikk írója védelmezhette ezt e gyűlés előtt. A senatus e reform által elvesztvén a jogot megvitatni a feliratot, keresik, ha nem volna-e lehetséges az alkotmány elvei eltorzítása nélkül, a törvényhozási hatalom működését valamely formában a senatusra ruházni. De ezen pont csak a senatus consultumban fog felemlíttetni, a­mely szabályozandja a dolgok új rendét. Ezen reformok ha valósulnak, jelentékeny fontosságúak lesznek. A felindulás, melyet a kormány szándékának már csak híre is támasz­tott, mutatja az országnak ez iránti roppant ér­dekeltségét. Ha ez alkotmányos módosítások elfogadtatnak, a személyekben is nagy változást fognak elő­idézni. Az államminiszter nem tartván meg jelen hi­vatása körét, a kitűnő miniszter, ki jelenleg en­nek élén áll, múlhatlanul elhagyja állomását. De az egész világ tudja, hogy a császár felhasználja az ő szolgálatát és tehetségét egy, épen oly jelen­tékeny állomáson. A „France“ végül kifejezi óhajtását, hogy a változás ne legy­en nagy azon személyek között, kik oly hűséges tanácsadók voltak, és évek óta segítették a kivitelben a császár nagy gondola­tait, és részesek ezen uralkodás dicsőségében. Bajorország: A bajor kamarák jan. 19-ei ülésében Hohen­lohe herczeg államminiszter egy beszédet mon­dott, mely a miniszteriális politika legújabb programmjának tekintetik, s különösen az oszt­rák német tartományokban nagy benyomást oko­zott ; a beszéd nevezetesebb részei ezek: „Az előterjesztett indítvány alkalmat szolgál­tat nekem a helyzetet ismertetni, melyet az ál­lamkormány a német kérdés irányában elfoglalni szándékozik. „A német szövetség feloszlatása,­­ Ausztriá­nak Németországból­ kilépése után a német kö­zépállamok helyzete teljesen megváltozott, s ta­­gadhatlanul veszélyeztetve jön. Mellőzöm a kö­zelebbi évek politikájának elemzését, a gyakor­lati politika a jelen cselekményeire van utasítva. A múlt a történelem megítélésére bizathatik. „A bajor politikának mai czélpontja: fenntar­tani Németországot, egyesíteni a német törzsek összességét, a­mennyire ez lehetséges, azok na­gyobb száma szerint egy szövetségbe, mely ki­felé egy erős központi hatalom által védetnék, s benn parlamentáris alkotmány által biztosíttat­nék, megóva egyszersmind a bajor állam és ko­rona épségét.“ Szóló megvallja, hogy ezen czélpont mostan­ra nem érhető el. „Poroszország a prágai béke megkötésekor indíttatva érze magát, egy , a Majna vonaltól éjszakra eső szorosabb szövetségi viszonylat ala­kítására, s ezen korlátozást a békeszerződés alá­írásával magára nézve kötelezőnek ismerte el. Önök sajnálhatják e tényeket, de a hozzájuk csatlakozó következményeket nem tagadhatják. Következik innét, hogy Poroszország a déli álla­moknak minden kísérletét, mely az éjszak-német szövetségbe való belépést czélozná, kénytelen visszautasítani, és következik továbbá, hogy az államkormány nem kísértheti meg Bajorország­nak az éj­szaki Bunddal való egyesülése iránt al­kudozást kezdeni. „Ezen felül nyíltan ki kell mondanom, hogy az éjszak német szövetségi viszonylatok bonta­­kozása oly határozott irányzatot mutatnak az egységes állam felé, hogy én az ország méltósá­gával, s az államkormány kötelességeivel nem tartom megegyeztethetőnek­­ ezen éjszak-német szövetségbe feltétlen belépést sürgetni. „Nem kell csalódásban lennünk, Németország­nak az egyesülés útjáni fejlődése lassan halad előre. És így midőn elismerem a nehézségeket, melyek a német törzsek ismétt szerves egyesíté­sét gátolják, más részről erősen el vagyok hatá­rozva, minden lépést ellenezni, mely az általam megjelölt czél elérését hátráltathatná. „Az államkormány nem fog egy déli német szövetséget egy — nem német hatalom protec­­turátusa alatt kötni. Ilyen szövetség a XIX. szá­zad második felében lehetlenség. Ép oly kevéssé képes Bajorország a déli német államok alkot­mányszövetségét Ausztria vezetése alatt létesítni. „Ha Ausztria belügyeinek fejlődési menetét helyesen ítélem meg, úgy azt látom, hogy ott a német elem inkább háttérbe vonul, s a kormány a monarchia nem német elemeiben keresi táma­szát. Az ekként alakult Ausztria vezetése alatt egy alkotmányszövetség sem kívánatos, sem ki­vihető. „Ellenben igen is örömmel üdvözlöm, ha az osztrák monarchia belső küzdelmeiből megerő­södve, és megifjodva lép ki, hogy mint keleti ha­tárhatalom, a polgárisodás érdekében missióját teljesíthesse. „Az állam-kormány nem vállalkozik továbbá egy külön dél-nyugati német szövetségi állam alakítására sem, mert kétségtelen, hogy a kor­mányoknak és népeknek ez iránybani megegye­zése nem lenne elérhető, és mert egy ily szövet­ségi állam Németországnak déli és éjszaki részei közti hézagot még szélesebbé tenné. Azonban tartózkodván minden lépéstől, mi bennünket a német összpolitikától elvezetne, azért nem aka­runk negatív álláspontra szorítkozni, mert ez az elszigetelési politikának lenne proclamálása. „Bajorország, mint másodrangú állam, nem állhat fenn egy európai nagy­hatalom szövet­sége nélkül, és különösen a jelen pillanatban, midőn a német szövetség alkotmánya szét­­szakgatva, s európai összeütközések lehetősé­ge nem tagadható. A nagy állam pedig, mely­hez Bajorországnak csatlakoznia, s háború ese­tében a külfölddel nyiltan kilépnie kell —Po­roszország. „Ezen szövetség, mely a bajor kormány feladata, magával hozza, hogy Bajorország a király szuve­­rainitásának határozott biztosítéka mellett a kül­föld elleni háború esetében magát Poroszország vezetése alá rendelje. Magával hozza, hogy a bajor hadsereg akként szerveztessék, hogy az ilyen együttes hadviselés lehetővé váljék. Ezen szövetség értékében nyer, ha sikerül, nemcsak Bajorország véderejét emeli, de a dél-nyugati álla­mokat is hasonló seregszervezésre határozandja. Az államkormány törekvése Délnek Éjszakhozi közeledését előmozdítani, de egyszersmind saját függetlenségünket, a­mennyire tőlünk függ, a be­­keblezési kísérletek ellen, bár honnét jöjjenek, óvni. „Engedjék meg önök — befejezésül a bajor politika feladatát kevés szavakba foglalnom , s ez — Németország többi államaival alkotmány­szövetségeket kezdeményezni, mihelyt — és a­mennyiben ez a bajor felségi jogok s az ország függetlenségének megóvás­a mellett lehetséges; ezen czél elérhetéséig pedig egy tiszteletet pa­rancsoló hatalmat alkotni, nem csupán a hadse­reg szervezésével, hanem benső állam intézmé­nyeinknek szabadelvű alapon­ fejlesztésével, mely az önérzetet és saját államtételünk iránti bizalmat emelje.“ Távirati tudósítások. — Gr­a­c­z, jan. 21. Sziria országgyűlési kép­viselőivé ismét megválasztatnak a következők : Gleichspach , Rachov , Aichmayr , Kaiserfeld, Haffner és Frank Mór. Újonnan választattak : Schlosser, Altman és Graf. A szlovének közül : Lentschek (uj), Razlag, Lippold (uj), Rak (uj), Woschniak (uj), Dominkusch (uj és Hermann. — Berlin, jan. 21. Lajos hg és neje teg­nap ide érkeztek, a vasútnál a korona hg és nője fogadták. Ma Augusta királynénál voltak látoga­táson. A korona hg tegnap fogadta Schwerin grófot. Mecklenburg, Strelitz és Weimar febr. 12-kére tűzték ki a parlamenti választások ki­írását. A „Börsen Zig“ írja, hogy közelebbről meg­adják az exequaturt a háború ideje óta mű­ködni megszűnt poroszországi osztrák consu­­loknak. — Bukarest, jan. 21. Károly fejedelem jan. 27-én Moldvába indul. Az egészségügy­ér elhatározta, hogy a főtörvényszéket Jászvásárra teszi át. P­á­r­i­s, jan. 21. A „France“ írja: A kormány senatus consultumon dolgozik, melyben a sena­­tusnak az új reformoknak megfelelő illetékes­ségek engedményeztetnének, s nagyobb részve­vői a törvényhozásban. Az „Etendard“ írja : Egy jan. 16-ról kelt csá­szári rendelet megszünteti a mexicói csapatok parancsnokának, Bazaine tábornagynak, rend­kívüli teljhatalmaztatásait. — Prága, jan. 21. Az orvosi tanártestület több órai tanácskozás után többséggel elhatároz­ta, hogy sem óhajtandó, sem kivihető az, hogy a német nyelv mellett a csehet is oktatási nyelvül alkalmazzák az egyetemen. Ellenben lehető és valósítható az, hogy teljesen elkülönözött orvosi iskola állíttassék, melynek cseh legyen oktatási nyelve, s a másikkal egyenjogú legyen. — Berlin, jan. 21. Itt éjszaki német egy­letet akarnak alakitni, a régi és újabb tartomá­nyok érdekeinek egyesítése végett. Felelős szerkesztő: B. Kemény Zsigmondi Esti posta. Pest, jan. 22. — A „P. Ll.“-nak a török , szélekről f. hó 21-kéről következőt írnak : „Ó-Szerbiában a porta egy hadtestet von össze, mely a nándor­fehérvári basa parancsnoksága alá helyeztetik. A török végtartományok latin és orthodox ke­resztény népfajai a mahomedán arnauták ellen szövetkeztek. A szerb kormány egész erejéből fegyverkezik. — Az Athénben levő török követ, Partiades bei, még nincs visszahiva, de vissza­­hivatását minden pillanatban várhatja. A florenci és sz.-pétervári állomások is máskép fognak be­­töltetni. A Floreneben levő követ, Rusztem bei (született Marini gróf, egy toscanai előkelő csa­lád sarjadéka) a Washingtonban most állított új állomást fogja betölteni; az 6 .helyét Floreneben Callimachi herczeg, ki ezelőtt Bécsben volt kö­vet, fogja betölteni. A sz.-pétervári állomást Kra­­mil bei nyeri el, ezelőtt ügyviselő Bécsben, s ké­sőbben a vallási ügyek osztályának igazgatója a külügyminisztériumban Konstantinápolyban.­­ Egy rendkívüli megbízás tartatott fenn Nachet beinek, ki azelőtt a szultánnak harmadik kabi­neti titkára volt, s kegyében igen magasan áll. — Gladstone úr, mint az angol alsóház par­­liamenti ellenzékének vezére, Florencből jan. 10-kéről következő körlevelet intézett politikai barátaihoz és pártfeleihez: „Uram! A parl­a-­ ment összejövetele febr. 5-kére van határozva s minthogy igen valószínű, hogy az ülésszak kez­detén felette fontos ügyek fognak tanácskozó alá kerülni, szabadságot veszek magamnak azo­n reményt fejezni ki, hogy nem lesz terhére önné az említett napon helyén (t. i. az alsóházban megjelenni.“ ) — Folyó hó 16-kán Exeter marquis,egyik nagy angol-norman család főnöke, s Utója a históriai nevű Burghley háznak, saját családi kastélyá­ban , Burghley - Houseban , Stamford mellett, meghalálozott. Családi czímét, méltóságát, javait és ülését a felsőházban, legidősb fia, Burgh­ley lord, a királynő házi pénztárnoka és Nort­­hamptonshire éjszaki kerületének alsóházi kép­viselője örökli. Az elhunyt főúr halála által egy térdszalagrend, két megyei főhelytartóság és a kir. udvar pénztárnoksága kerül a Derby-kor­mány rendelkezése alá. Ez utóbbi hivatalról, t. i. az uj marquisnak székfoglalását a felsőház­ban megelőzőleg le kell mondania. — Ez által Northampton­ megye éjszaki kerületének képvi­selete is megürül az alsóházban. — A „Memorial diplomatique“ szerint a Porta athenei követét nem azon szándékból hívta visz­­sza, mintha meg akarná szakítani a diplomatiai összeköttetést, hanem azért, mert a követ görög vallású, és nem lehet tőle az épen fennforgó kér­désben erélyességet várni. A Levanteból Triesten át jött hírek sze­rint a görög képviselőház 200,000 drachma hi­telt szavazott meg a követek úti költségére, ki­ket az európai udvarokhoz küldenek, hogy élő­szóval előadják a keresztények állapotát a török alatt Egy millió drachmát fegyverek beszerzé­sére szavaztak meg. Most már nincs egyéb díjja, csak meg kell keresni, hogy ki ad kölcsön.

Next