Pesti Napló, 1868. február (19. évfolyam, 5331–5355. szám)
1868-02-01 / 5331. szám
képes legyen. A küldöttség kérelmét ennek folytán örömmel teljesíti s az egyletet dicséretes törekvéseiben támogatni fogja. — Az „A 1 f ö 1 d“ben olvassuk, hogy a Deák-párt lapjainak cziklárói majdnem mindnyájan hivatalnokok voltak Bach és Schmerling alatt. Vájjon Deák Ferencz nem szolgált-e Bach bureaujában, s nem ő sugalmazta-e Schmerlingnek a februári alkotmányt ? Csodálatos, hogy ezt még nem fedezte fel az „Alföld “ E lap felelős szerkesztője Tiszti Károly ; úgy látszik, nagyon lelkiismeretes ember. Ugyancsak az „Alföldiben olvassuk, hogy Gyula Fehérvárott a baloldali elvű Török Dániel polgármesternek választatott. A tény igaz, de Török baloldaliságát most halljuk először. Legalább mint országgyűlési képviselő, minidig a Deák párttal szavazott, s jelenleg is ahhoz tartja magát. A „Hírnök“ írja: A cultusminiszter az izraelita notabilitások gyűlését Pestre hívta egybe.Az „Esti Lap“ írja: A Bécs és Pest közti postaközlekedés kezelő személyzete febr. 1-től egészen a magyar minisztérium alá rendeltetvén, a szükséges kiegészítések is megtétettek már, s a külső befolyás itt is végkép meg leend szüntetve. . .j nsdbfosná Yaoasol^leSBSSSSSB^S — Krassó megyéről az „Aradi Lapok“ egy levelet közölnek, mely szerint e megye teljesen abnormis állapotban van. E hó 22-én tartott bizottmányi gyűlésen számos tag megjelent ugyan, de a független birtokos osztályból csak néhány jelent meg, a többiek — elég feszül — visszavonulván az alkotmányos fogalmakkal alig bíró többség előtt. Az alispáni jelentésből kitűnt, hogy a megye erkölcsi, valamint törvénykezési ügyei nem a legáldáosabb lábon állanak, a tisztviselők tevékenysége pedig elhallgattatott. Demonstráltak továbbá a magyar nyelv ellen az által, hogy bárminemű magyarul tett kérdésre még olyannak is, ki a románt nem érti, e nyelven adatott a válasz, még pedig Makay Sándor alispán buzgó példaadása mellett. A lugosi gymnasiumi választmány jelentése, mely a magyar nyelvnek szánt órákat kevesli, szó nélkül ad acta tétetett. Az „Aradi Lapok“ szerkesztője felhívja az illetők figyelmét az ott nyilvánuló tendentiákra. A magyar mérnök-egyesület első, azaz vasút- és hídépítészeti szakosztálya f. évi febr. 4-én, esti 7 órakor az egylet helyiségében (Ferencz- József tél, Diána-fürdő) tartandja e havi szakülését, mely alkalommal az első felolvasás és tudományos értekezlet fog tartatni. A „Magyar kölcsönös biztosító bank“ alapító bizottmánya f. évi január 30-án ülést tartván, korelnökké Kende Kanut országgyűlési képviselő urat, az intézet ideiglenes igazgatójának pedig az e téren általánosan ismert jeles szakképzettségű Kulisseky János urat, ki az erdélyi kölcsönös tűz- és jégkár ellen biztosító társaság ügyeit 22 éven át páratlan erély és kitartással vezette, választotta meg, s az intézet felállítására és működésbe hozására kellő intézkedések megtételével bízta meg. A meg nem jelent alapító tagok pedig felszólíttatni határoz latták, hogy akadályoztatásuk esetében jövőre vagy megbízottak által képviseltessék magukat az üléseken, vagy az alapszabályok értelmében írásban adják be véleményüket az ottan előforduló s velők előlegesen közlendő tárgyakra nézve, különben a megjelentek mindig érvényesen fognak határozni. — A „Századunk“ írja : Nagy szerencsétlenség történt ma Pesten. Az Árpád gőzmalom udvarán ugyanis egy kutat ástak, melynél a körülötte levő föld délután 3 órakor beomlott s a 11 dolgozó egyén közül hatot eltemetett, 5 az omlást észrevevén, megmenekült. A rögtön alkalmazott segély által esti 5 óráig 3 életben kihúzatott, kik közül csak egy van fején tetemesebben megsebesítve, de életveszély ennél sem forog fenn. Lejebb hatolva a négy munkás és egy pallér, kik azonnal a mentéshez hozzá fogtak, egy ember kezére akadtak, mely egészen megmerevedett és hideg volt. Ez ember nyakszirtje egy nagy gerenda által van leszorítva, s egyéb része földdel és fadarabokkal eltemetve. Kettő még mélyebben van földdel és fákkal elborítva. Ezt látva, a mentők arról győződtek meg, hogy a legnagyobb életveszélyeztetés mellett sem lehet az eltemetett holttesteket rögtön kiásni. Az azonnal a helyszínen termett főkapitány erre rendszeres ásatást rendelt el, mely egy városi mérnök felügyelete alatt egész éjjel folytattatik negyven ember által. A szerencsétlenség constatálása a helyszínen megtörtént, s a fenyítő törvényszéket azonnal értesítik a szükséges vizsgálat megtétele végett. — A „Posta Közlönyéből a következőket veszszük át: Gervay, magyarországi főigazgató Bécsben tartózkodik, hogy a Lajthán túli keresk. miniszterrel a postaügy tettleges elkülönítése felöl értekezzék, s ennek következtében biztos kilátásba van helyezve, hogy az egymás közt létesített, erre vonatkozó határozatok febr. hóban életben fognak lépni. Magától értetődik, hogy ezennel a horvát és slavon postaügy, mely eddig osztrák kezelés alatt volt, a magyar kormány keze alá kerülend. — A Pest és Bécs közti mozgó postahivatal kezelését f. é. febr. 1-től magyar postatisztek fogják átvenni, mely tiszti személyzet közvetlenül a m. k. keresk. minisztérium alá rendeltetett. A postai értekezlet, melynek főczélja egy országos postai segélyző- és nyugdijj egyht alakítása — f. évi martius 24-én Pesten fog megtartatni. — Megjelent a „1848“ első füzete, szerkeszti Toldy István. E füzet változatos tartalma következő: Nem kell táblabiró politika Toldi Istvántól ;Promemoria a prímásnak Eötvös báróhoz intézett levelére. B e z e-j rédj S. kath. paptól; egy kis czikk népnevelésünk ügyében; ismét egy czikk a szerkesztőtől. Tározójában két nagyobb mű kezdete: A falu lelkésze, regény, írta Abbé xxx, (a „maudit“ szerzője) és amerikai élet (Paris en Amerique) Laboulaytól, ez utóbbi az újabb franczia irodalom legjelesebb termékei közül való. — A Budapesti Hajósegylet bárrendező bizottmánya sajnosan tapasztalta, hogy az általa posta útján szétküldött meghívások tetemes része rendeltetések helyére meg nem érkeztek, minélfogva felszólítja mindazokat, kik állásuknál fogva ezen meghívásra igényt tarthatnak, ne terheltessenek e tárgyban a bálbizottmányhoz fordulni. Irodája nyitva van február 1-től fogva reggel 10—12, délután 3 —5 óráig az „Angol királyné“ fogadóban 1. emelet 9 ik szám. A B. P. H. E. bálrendező-bizottmánya. — Magyar jelzálog és váltóbank Pozsonyban. A nm. m. kir. kereskedelmi minisztériumnak r. évi 199. sz. a. kelt kegyes értesitvénye alapján, kötelességének tartja az igazgatóság a résztvevő közönséget értesíteni, miszerint a Pozsonyban székelő „Magyar jelzálog- és váltóbank“ alapszabályai csekély módositással a cs. apostoli kir. Felsége által f. é. jan. 10-kén szentesittettek. Pozsony, 1868. január havában. Az igazgatóság.— A kecskeméti reform, jogakadémiában az 1867 — 68. iskolai év első felét illető magánvizsgák febr. 15-kétől 19-kéig fognak tartatni. Mirel a nagymit. cultusminiszterium által félévenkénti magánvizsga letételére utasított egyének, maguk miheztartása végett, ezennel hivatalosan értesittetnek. A jogakadémiai igazgatóság. — A bajai izr. templomban e hó 26-án épületes ünnepély tartatott Az egyenjogúsítási törvény kihirdetését ugyanis a lelkes bajai zsidók arra használták fel, hogy a haza iránti lelkesedésüknek és hűséges ragaszkodásuknak kifejezést adjanak. Érzelmeik tolmácsául az országszerte tisztelt Lőw Lipót, szegedi főrabbit hívták meg, aki ékesszóló beszéde által fényesen megoldotta feladatát. Az ily ünnepélyek kiválóan alkalmasak arra, hogy a kölcsönös közeledést az ezentúl egyenjogosított elemek között előkészítsék. Löw Lipót hatásos fellépése ez irányban kétségtelenül dús hálát érdemel. A szónokot az ünnepély estéjén fáklyászenével tisztelték meg a bajaiak. — Kalocsán is volt egyenjogosítási ünnepély, a szónok ismét Löw Lipót volt, akit mind a kalocsai, mind a bajai kaszinó dísztagjának választott. A szr. leányárvaház javára rendezendő tánczvigalom bizottsága a t. közönséget értesíti, miszerint az eddig február 11-ére kitűzött tánczvigalom az „Európa“ szálloda termeiben febr. 8-dikán fog tartatni. Jegyek bálványutcza 9. sz. a. febr. 5—8-káig délelőtt 9—12, délután 2—5 óráig szolgáltatnák ki. A „P. Napló“ társszigényei Bécs, január 11. A magyar delegátiónak ma két órakor tartott ülésében felolvastatott a minisztériumnak Kerkápolyi és Ghiczy interpellációjára adott válasza. A czim kérdésére vonatkozólag azt mondja a válasz, hogy a „birodalmi miniszter“ és „birodalmi minisztérium“ czime egyszerűen használtatott, és e czim szerinte egyértelmű e szavakkal : „a monarchia mindkét részére nézve közös.“ A minisztérium óvást tesz válaszában azon feltevés ellen, mintha ezáltal hatáskörének bárminemű bővítését czélozta volna. A közös minisztérium szervezésére nézve kinyilatkoztatja, hogy a közös minisztérium maga szerint is igyekezett a maga számára magyar férfiakat megnyerni, hogy a delegációval közvetlen érintkezésbe léphessen, mi azonban eddig nem sikerült. A hadügyminisztériumra vonatkozólag azonban a XII. törvénycikk 9., 10., 14., 15. és 40. pontjára hivatkozik a közös minisztérium, mely kinyilatkoztatja, hogy a védrendszer rendezésére vonatkozó joga a magyar törvényhozásnak meg nem rövidíttethetik. Kerkápolyi kinyilatkoztatja, hogy megnyugszik a válaszban. Ghiczy legközelebb ígérkezik ez iránt nyilatkoz óesti áru- és értéktőzsde, január 30-án. -----.—r-Raboni árok BécsBBörze, január 31 én. Vasúti közlekedés: Czegléd „ 9 , Szolnok „10 , Arad érk. 4 Arad ind. 10 t ,Szolnok „ 4 Czegléd érk. 5 , Pest érk. 8 34 42 40 Pregg» d. e. n . „ d. a. t. 5 p d. e. 30 , 31 40 d. a. este este Kalauz. Állatgyógyintézlet, országút, füvészkert mellett, Eszterházy képtár: nyitva vasárnap, szerdán és pénteken. Állandó műtárlat: Fel-Duupsor, Diána-fürdő. Képzőművészeti társulat kiállítása: Akadémia épület. Első magyar ált. bizt. társulat : Uj-tér 3. sz. Első magyar iparbank : váczi utcza 20. az IgazságügyminiszteriumDeák u. 14. BZ. „Haza“ életbiztosító bank Deák u. 5. sz. Magyar Földhitelintézet: Két sas utcza. Magyar Földhitelbank: Erzsébet tér. Gőzfürdők: Tarcsai-féle kereszt u. 30. sz. a 3 a Dianafürdőben Fel-Dunasoron. Népbank: Trattner-Károlyiház úri utcsában. Takarékpénztár: Reáliskola utcza. a 85. Óra a 86. n 87n rte-zai 86 : 9 V 87 »> ; n 88n bácskai84 »> n 85 ti fehérvári 84 V) l t w . 86n n 86n 87 ti pesti 84r r, v p, fn 85r n 86 fj r~ 87n Kivitelre való bűz« vmázsájs Kétszeres Rozs 78—80 ms . Árpa, serfőzésre való „ 88—~70 fontos IgSab 15—47 „ . Kukoricca, bánsági. Bab . . . . . Köles . . .káposztarepeze . Básán ,1— ■ | d0f58$71137ffMf ifODlltm 8 g| Időjárás : derült - Dnoaviz-állás i 6' 4" 0 felett. -líévm/ró : — */»* * Légsúlymérő :8' 11" ja. ausztr. m. 6.——du 8.20—6.40 65—6.75 90—7.— 65— 6.76 90—7.— 10—7.20 -----6. 20-6.4' 05-6.15 25-6 45 .6—6.80 15-7.25 -----6 1( 20- 6.40 66— 6.75 10—7.20 65—5.96 6.5 6. 6. 6. 7 6 6 6 7. 5 .55—4.65 .70—3.10 .50—2 65 .78—1.80 .40—5.60 .10—3.20 .87 ■/. ..75— . Magyar értékpapírok árkerete. Pesti kereskedelmi bank. Budai keresk. s iparbank pesti iparbank Magy. át. hitelbank biz. . Pesti takarékpénztár. Budai . Ó -Budai - pesti hengermalom . Pannónia gőzmalom . Első budapesti gőzmalom. Budai gyirtelep .. . Gon-,ordia gőzmalom. Budai király-gőzmalom Pesti Victoria gőzmalom . Szegedi gőzmalom 1? magyar szeszfinomitó Uj-Pesti szeszfinomitó Magyar bizt. társulat Pannónia viszonbizt. . Pesti biztositó intézet . „Haza“ életbiztosító bank. Magyar északi vasút Pesti közúti vaspálya B--Murányi bánya Mátrai bányarészek . Kereskedelmi épület . Budapesti lánczhid . Felsőbba. ker. Alagút ............................ 6/,% m. földk. záloglev. A pesti két. bank záloglev. Adva 680. 203 — 223 — 75 — 1400.— 436 — 70 — Tartva 690 203 226 78.50 440 1675 —159*5. 1960.—1975 - 820.— 825. 450.— 453.— 1 880.— 885.— 670.— 575. -330.— 340.— 1700 — 710663 — 56__1 600.— 605. — 1 665.— 658.— 250.-256.— 230.— 240.— 195.— 196.— 174.76 75.— 442.— 445.— 3400 3500.-10.— 11. -390 •— 400.-1-383__ 386.— • 90.— 91.50 76.— 77.— 91.60 92 — 96 60 97.— Közadósság. 5*/0 nemzeti kölcsön „ apr. oct. h. . 5Vo metalliques máj.—nov. kamat . 4 V °/ * 's 'o n ... 1839-ki sorsjegy, teljen . „ „ ötödrész 1864-ki „ ... 1880-ki „ teljes „ „ ötödrész . 1864-ki „ 100 írttal Földtehermentesitési kötv. magyarországi bánsági . . a.® .¥*J erdélyi horvát . , Részvények. Bankrészvény Hitelintézet . . Alsó-auszt. esc. bana Északi vasút (osztrák) , Állam „ .... Déli „ . . . . Tiszai „ .... Magyar északi vasút Dunagőzhajózás Lloyd ... Bécsi zálogkölcsön int. Pesti lánczhid . . Záloglevelek. Nemz. bank ez. é. kis. „ „ o. é. kis. M. Földhitelint. . Magyar jövedékjegyek 5% 5% f Adva Tartva 1165 90 66.10 1 65.90 66.10 56 80 57__ 58.10 58.31, 50 75 51.26 169 25159 75 159 —159.50 74.— 74 50 . 84 5084 70 93 — 93 50 78 90 79 10 69.30 70 569.50 70.— 63.75 64 25 69.— 70 673.—074 -186 40186 60 ,632 —635__ 1712 1716 244 60244 80 164.25164 50 147.147 50 70 — 74 — 486.—488 - -182-185 -128 25128.75 380. —386.— 97.90 98.10 93 30 93 50 91.25 91 75.p.Elsőbbségi kötvények Államvaspálya „ 1867-ki soroz. 3 V., déli vasút 6°/ u '0 p Tiszai vasút Magyar északi vasút. Dunagőzhajózási . Pesti lánczhid Sorsjegyek. Hitelintézeti Dunagőzhajózási Trieszi . Budai . • Eszterházy herez Salm Pálffy . • • Clary . • St. Genois ■ Windisehgratz Waldstein Keglevich Váltók (3 hó) Augsb. 100 dém. ft. Frankfurt 100 dém. fzt. London 10 f. szerl. Páris 100 fres. Vert pénz. Cs. arany Korona .... Napoleonsdor Orosz imperiale . Ezüst « . . . 100 100 100 40 10 40 40 40 40 20 20 10 frtos. 3V, 3 3 Adva 123775 117.90 99.25 210.50 95.— »29 53 „92----118 50 25 50 120 — 29 75 24.85 28 50 25.25 17.60 19.50 14 60 100. 100.10 120.20 47 75 5.73 9.587, 9.90 118.— 97 — 130 93. 120.50 26.50 30.25 25.26 29. 25.75 18.— 20 — 16.100 30 100.40 120.40 47 30 5.74 9.59', 9 95 118.60 Bécs . Pozsony Érsekujvár Pest . Czegléd Temesvár Baziás Baziás Temesvár 8 9 2 7 31 14 65 47 este. d. u. este. Nyorsvon.atosc. Pest—Bécs. Bécs—Pest. Mindennap r. 7 ó. 34 p. Mindennap d.u.2 é. 30 p Pest—Baziás. Szeged—Pest. Hétfő, pánt. e. 9 ó. 45 p. Kedd. szomb. r. 2 é. 16 p. Bécs—Baziás. ind. 7 ó. 23 p. regg. 8 ó. — p. este. „ 10 „ 24 „ „ 10 „ 51 „ „ 11 „ 46 „ d. u. 1 „ 61 „ regg. & 6 „ 19 „ d. u. , 7 „ 54 „ este. • 12 „ 12 „ éjjel „ 3 „ 66 „ reg. érk. 9 „ 10 Baziás ind. 6 é. 65 p. d. n. „ 10 „ 40 „ éjj. „ 2 „ 26 „ „ „ 6 „ 35 „ reg. 6 9 „ 65 „ regg. 9 3 „ 52 „ d. n. 1 4 „ 33 „ d. n. 3 6 „ 36 „ este 6 Buda—Kanizsa. Buda ind. 6 é. 35 p. regg. 6 é. 20 p. este, Sz.-Fehérvár „8„50„ „ 9„6„„ Kanizsa érk. 1 „ 60 „ d. n. 6 Kanizsa—Buda. Kanizsa ind. 1 6. 22 p. d. n. 9 37.-Fehérvár „ 5 „ 56 „ „ 6 Buda érk. 7 „ 68 „ este. 8 Buda—Bécs Buda ind. 66.35 p. reg. , d. e. Jaszenováig.Bécs. 76. 26 p. regg. 12 „ 63 „ d. u. Czegléd „ Pest „ Érsekujvár „ Pozsony „ Bécsbe érk. 30 „ 57 este. éjjel. regg. regg-Pest—Kassa Pest ind. 66. 31 p. regg. Czegléd „ 9 „ 4» „ „ Szolnok „ 10 „ 57 „ d. e.Ladány„ 1 „ 33 „ d. u. Debrecz. „ 3 „ 6 „ d. n. Miskolcz „ 7 „ 24 „ este Kassa érk. 9 „ 56 Kassa—Pest Kassa ind. 5 6. 12 p. reg Miskolcz „ 7 „ ^ Debreczen „ 12 „ 19 „ d. u. P.Ladány „ 1 „ 67 Szolnok „ 4 „ 43 Czegléd érk. 5 „ 47 „ este Pest érk. 8 „ 40 „ este Pest—N.-Várad Pest ind. 6 6. 31 p. regg Czegléd „ 9 „ 49 P.Ladány „ 2 „ 6 N.-Várad érk. 4 „ 31 „ N.-Várad—Pest N.-Várad 106. 27 p. d. e. P.Ladány érk. 2 „ 58 „ d. n. Czegléd „ 5 „ 37 „ este Pest érk. 8 „ 40 este Sz.-F.-vár „ 10„ — „ d.e. Uj-Szőny „ 2 „ 20 „ reg. Bécs érk. 8 „ 17 „ este 6. — p. este „ 45 „ reg. . 12 „ d. Bécs—Buda .Bécs ind. 76.46 p. reg. Uj-Szőny . 2 „ 10 „ d.Ju' Sz.-F.-var „ 6 „ 65 „ este Buda érk. 7 „ 68 „ -I T—sa. 1 - d.n. d. n. m. Szapári Gyula a 29-es bizottmány megválasztását indítványozza , mit holnap délre tűzetik ki. Páris, január 31. (délután.) A kölcsönnek háromnegyed részénél több már fedezve van. A hátralevő részre nézve kedvező ajánlatok tétettek. Páris, jan. 31. (éjjel.) Mondják, hogy a magyar kölcsön egész összege aláíratott, s csak a Magyarországon aláírt összeg számát várják, mielőtt az itteni aláírás eredményét kihirdetnék. Ferenc, jan. 31. Rómából jövő hírek szerint Rómában az erődítési munkálatokat siettetik. Az iránt is adatott ki rendelet, hogy a vatián kertjei körüli erődítésekkel is siessenek. A rendőrség megkettőztetett, hogy a Tiberis átkelőhelye felett Orte és Bassano közt szigorúan őrködjék. Színház. „Kátay Mihály,“ ez czíme Thaly Elek és Jósika Kálmán legújabb drámájának, mely tegnap került színre a budai deszkákon. Az egyesült szerzők ez újabb műve nem sikerült úgy, mint melylyel bemutatták magukat pár hóval ezelőtt. A hős jelleméből hiányzik a compositió, hiányzik az egység ; nagyravágyásból löki el magától fiatal nejét, s nagyravágyásához egy más asszony miatt lesz hitelenné, anélkül, hogy e változások és átmenetek a megfelelő cselekmény által illustráltatnának. Hogy a mű egészben véve mégsem unalmas, azt annak kell tulajdonítanunk, hogy a tárgyul használt udvari cselhányás elég ügyesen van bonyolítva. A szereplők közül Molnár tűnt ki, amennyiben a hős zilált jellemét jól színezett játékkal és helyes számítással lehetőleg együtt tartotta. Kocsisovszky Borcsa sem hanggal, sem pathossal nem, de annál több sentimentális énekléssel győzte szerepét Császárné plasticája kifogás alá esik, szavalata kevésbé. Várhidi gonddal játszott, s végre Jászai Mari kis szerepében annyi tehetséget tanúsított , hogy szorgalmának szép jövőt jósolhatunk. Szerzőket több ízben hívta a közönség, de nem jelentek meg. KÜLFÖLD. Poroszország. A porosz alsóházban az ínséges tartományok érdekében nevezetes indítványt tett a baloldal. Ez indítvány lényege az, hogy az elégtelen magánsegélyt államsegélyezés útján igyekezzék a kormány pótolni. Amiről a lapok korábban annyit írtak, hogy ugyanis a heverő államkincsből veerdő tíz millió tallér fordíttassék az ínség elhárítására, legközelebb érdemlegesen szóba fog hozatni a képviselőházban, miután a königsbergi iparos egylet e tárgyban kérvénynyel járult az országgyűléshez. A berlini kamaratörvényszék Twesten perében enyhítőbb ítéletet hozott, mint az első bíróság, és kijelentette, hogy a szólásszabadság tárgyában a képviselőház által kifejtett nézetet vallja magáénak, mely szerint az alkotmány 84-ik czikkelye semminemű értelmezés által nem fordítható a szólásszabadság ellen. A szabadelvű porosz lapok helyeslik e nyilatkozatot, de belátják , hogy azzal még a kérdés nincs eldöntve. A képviselőház Lasker declaratiója által akarja biztosítani a szólásszabadságot, az urak háza e tárgyban külön országgyűlési törvényszéket kíván szerveztetni, melynek regényes formáit a szabadelvűek gúnyolják, a legfelsőbb törvényszék az alkotmány 84 ik czikkelye dacára jogilag igazolhatónak találja, ha az országgyűlési tagok az országgyűlésen tett nyilatkozataikért felelősségre vonatnak, az alsóbb bíróságok egyenesen kijelentik, hogy a legfelsőbb törvényszék ezen felfogása ellenkezik az alkotmány betűjével és szellemével — Íme, körvonalaztuk a porosz pártok felfogását a szólásszabadságról. Annyi bizonyos, hogy az e tárgyban vett zaj csak úgy fog lecsillapodni, ha akár nyilván elfogadja a kormány az alsóház álláspontját az által, hogy Lasker declaratióját magáévá teszi, s az urak házán is keresztül viszi, akár hallgatag a képviselőház felfogásához járul, eltiltván a törvényszékeket az országgyűlési tagok illetéktelen üldözésétől. A porosz közvélemény helyesen tenné, ha erre fordítaná figyelmét, s nem gúnyolódnék a franczia szólásszabadság felett, mert bizony aligha jobb az állapota, mint a franczia szólásszabadságé. francis«or»x Art. (La Gueronniere levele a sajtóper ügyében.) A Senator úr egy hoszszabb levelet intézett a „France“ főszerkesztőjéhez, melyet kivonatban adunk . Olvasom az ön és társai ellen kimondott ítéletet, amely szerint önök az alkotmány XLII. czikkelyének megsértéséért 1000 frank bírság fizetésében marasztaltattak el. Miután a tárgyalás alatt nevem többször előfordult, természetesnek fogja ön találni, miszerint ez ügy körüli nézeteimet nyilvánítani szükségesnek tartom. Meg van-e oldva azon nehéz kérdés, melyet a kormány eme sajtóügy által felszínre hozott ? Őszintén szólva, nem hiszem. Tíz lap ítéltetett el, azonban egyetlen oly ítélet nincs, mely tiszta, határozott lenne. Végig tekintve ez Ítéletek sorozatán, csakis egy jogi és egy valódi indokot találunk. A jogi alapot a 41-ik §. képezi. Ezután a levél írója egyenként hozza fel az elítélt lapokat , különösen felemlíti a „Journal de Paris“-t, a „L’ Uniont,“ a „l’ Opinion Nationalet“s végre ekként nyilatkozik . A tíz elítélt hírlapra nézve az csak egy kis baleset, de a kormányra nézve hiba. Minden észszerű és mérsékelt szellemek sajnálkoznak felette, csak az ellenséges szenvdélyek tudnának ezen örülni. Szerintem csak egy módon lehetne ezt még jóvá tenni, s ez az, hogy a kormány a sajtótörvény elé tegyen egy külön czikkelyt, mely a kérdést egyik vagy másik irányban vágja szét. — La Gueronniére. Távirati tudósítások. — Zá gráb, jan. 30. A mai tartománygyűlésen a Pestre menendő országos küldöttség lett megválasztva, melynek tagjai : Bedekovics, Vukanovics, Pejacsevich László gróf, Zivkovics, Zavics, Vukovic, Bataciarini és Berlics. Póttagok : Kraljevics és Herdenbach. A legközelebbi ülés bizonytalan. — München, jan. 30. A bajor párt legelőkelőbb tagjai által ma estére összehívott gyűlésben, hallomás szerint, Schrenk államtanácsos fog jelöltül a vámparlamentbe javaslatba hozatni. — Pár is, jan. 31. Thiers a vitatkozás és a sajtó szabadsága mellett szól, s így végzi beszédét : A kormány őszinte szabad engedményeket tegyen, s a határozó pillanatot el ne szalaszsza. Picard védi a sajtó-törvényjavaslatot. A „France“ jelenti, hogy Moustier a Piusrend nagy keresztjét nyerte. A „Patrie“ jelentése szerint Civita-Vecchiából érkezett levelek sejtetik, hogy a Failly alatt levő megszálló-hadtest második része visszatérend, s csak Dumont hadosztálya marad Civita-Vecchiában. — Stuttgart, jan. 31. A kamara a katonai törvényt 50 szavazattal 40 ellenében elfogadta. — Páris, jan. 30. (Törvényhozó testülése.) Thiers mondja, a sajtószabadság nélkülözhetlen egy szabadelvűleg kormányozott államban. A sajtószabadság ép oly jogosult, mint a gondolatszabadság, ami pedig az ember elvitázhatatlan joga. A sajtó a gondolatnak hatalmas és félelmes eszköze, és ezért azt szabályozni kell. (Ezen beszédből lapunk kimerítő kivonatot fog hozni.) Esti posta. — A svájczi „Bund“ párisi levelezője igen érdekes dolgokat beszél a porosz-franczia-olasz szetségről. A mily mértékben magukon hordják e hírek a regényesség jellegét, oly mértékben taszulságul szolgálnak arra,hogy mily izgatott lehet a párisi hangulat, mely e híreket megtermette. Halljuk ez újdonságokat. Franczia és Poroszország kötelezték magukat. Victor Emanuelt minden legitim és forradalmi zavarok ellenében megvédeni. Ezért Poroszoszágnak jogában állna, hogy a prágai béke értelmezésében szabadabban járjon el, nevezetesen, hogy a Majna vonalon túl fekvő tartományokra is kiterjesztené figyelmét és legközelebb Baden nagyherczegség bekeblezésével foglalatoskodhatnék. Francziaország a luxemburgi nagyherczegség elsajátítása által nyerne elnéző méltánylatáért jutalmát. A levelező mindezeket olyan dolgoknak tartja, melyek az európai békét a legtávolabbról sem veszélyeztethetik. A napról napra növekedő poroszországi ínség láttára a „Democratische Correspondenz“ fájdalmasan jajdul fel és azt panaszolja, hogy az együtt levő országgyűlésnek mindenre marad ideje, csak arra nem, hogy ezreket mentsen meg az ínségből és nyomorból. A bécsi clericalis lapok örömmel utalnak a porosz király minapi nyilatkozatára a pápa világi hatalma tárgyában. Az egésznek oly színe van, mintha az ausztriai katholikusoknak irigyelniük kellene a porosz király által annyira kiemelt paritást. A független bécsi lapok ezen bőre eljárás ellenében kijelentik, hogy hajlandók a concordatum oly megváltoztatását sürgetni, mely szerint a kath. egyház ugyanazon jogokban részesüljön, melyeket Poroszországban élvez. A „kölni lap“ tegnapi számában egy jó darab üres hely volt látható, mely a gondos „censura“ kézjegyének látszott lenni. Alai számában érzelgős hangon elmondja a nevezett lap, hogy min akadt meg a censura; a bécsi új „Presse“ Werther porosz követről való egy nyilatkozatát tartotta vészthozónak és eltávolítását kieszközölte. A kölni lap megemlékezik arról, hogy Magyarországban már esküdtszékek szél Nyilt-tér. A bécsi „Neue freue Presse“ czímű lapban következő czikk olvasható. Ha az ipar érdekében olvasóinkat időnkint az első cégekre figyelmeztetjük, úgy gyártmányaik jósága és szépségére , mint azoknak rendkívüli olcsóságukra, akkor kénytelenek vagyunk elsősorban is azon különös szolgálatokra utalni, melyeket Fogl az általánosan legjobbnak ismert vászonneműekgyára (Kämmerstrasse Nr. 27 „zum Erzherzog Karn“,) és ennek fiókraktára (Kärnterring Nr. 1. Bécsben kiérdemelt. Mind aki előtt eléggé ismeretes, mily roszul állott a fehérruha elkészítése Ausztriában, és eltekintve attól, hogy a varrást drágán kellett megfizetni, ritkán tarthatott valaki igényt arra, hogy hozzá illő inget hord ; mily gyakran láttuk, hogy urak, kik jól és csinosan voltak öltözködve, minden szabást nélkülöző és ízléstelen ingeket hordtak. Mindezen hiányok Fogl. úr férfiak, nők és gyermekek részére készítő vászonneműt k gára által oly módon vannak megszüntetve, hogy az itten behozott mód szerint egészen új rendszer mellett a formátlan ingek készítése a lehetlenségek közé tartozik. Bizonyára nem tévedünk, midőn azt állítjuk, hogy Ausztriában második hasonló gyár nem létezik, ahol nagy mennyiségű ameikai varrógépen kívül nem jeletéktelen számú kézimunkásnők, felügyelőnők, művezetők stb. is foglalkoznak. Megimlítjük még azt is, hogy Fogl E ur 200 munkásnőn felül foglalkoztat, könnyen felfogható, hogy Fogl E ur készítményivel mily nagy kelendőséget ért el Az ő fehér ruhái nemcsak ügynökei által vannak képviselve külföldi piaczokon, hanem gyakorlati beosztása által több fiókraktárak által is van a t.ez. közönség kényelméről gondoskodva, hogy mindenki tejhez illő és bámulatos olcsó áron még oly csekély szükségletet is bevásárolhasson, vagy vidékről a nyakbőségnek tudtul adása mellett megrendelhessen. Egy cekély része a vidéki t. cz. közönségnek még bizonyos ellenszenvvel viseltetik a kész fehérruhák iránt, ennek grőzésére Fogl E. úr kötelességévétette, úgy árjegyzékében, valamint rendes hírlapi jelentéseiben a testhez illő és jó fehérneműkről biztosítani a t. c . közönséget, úgy hogy minden ki nem elégített egré a vásárolt vagy levél által megrendelt fehérneműt viszem aadhatja vagy visszaküldheti. Ha meggondoljuk, hogy mily hosszú időre volt szüksége egy családnak, mig egy kiházasitás stb. elkészítetett,—ez és még egyéb, mint családi teher mód egészen megszűnik, mióta Fogl E. ur fehérneműgyára Bécsben a kiházadási készletet A-tól Z-ig nyolcz nap alatt való elkészítésre elfogad, ezek mindenféle ármagasságig teljesen összeállttatnak Fogl E. urat illeti egyedül az érdem, hogy ezen iparágat előbbi jelentéktelenségéből egy biztosított kereskedelmi czikké emelte, amennyiben néhány részletes utánzója módszerének rendszer hiánya miatt versenyzőül nem tekinthető. Megemlítjük még, hogy Fogl E.nn fehérnemű gyára (főraktár Käntnerstrasse Nr. 27 ,zum Erzherzog Karl“) Bécsben kiállításoknál egyes egyedül a lemagasb jutalommal és pe ig ezüst éremmel tüntettetett ki, valamint hogy majd minden a kiállításra érkezett fehérruhaczikk ő Felsége Carolina Augusta császárai) és Ferencz Károly főherczeg ur által megvásároltatott, nem marad egyéb megemliteni, mint hogy minden a cs. kir. tszti-egyenruha-felügyelőség üzleti vezetésével megbízott cs. kir. tiszt uraknak határtalan hitele van, mely előny az activitásban levő minden kir. hivatalnok urnak is megadatik. nen sajtóügyen, xesen, és elszomorodik azon, hogy a mivelt Poroszország e tekintetben anynyira elmaradt. — A dán landsthing véglegesen elfogadta a nyugatindiai szigetek eladására vonatkozó szerződéseket. — Bajorországban a választások a vámparlament részére már megindultak, Münchenben Kestner gyáros és Schrenk felsőházi tag léptek fel mint jelöltek. Mint az új „Presse“ értesül, a „birodalmi“ minisztérium nem igényel magának több hatalmat, mint amennyit számára az illető törvények fenntartottak ; a „birodalmi“ elnevezést époly kevéssé találják helytelennek, mint„ aggodalomkeltőnek, és azért nem érzik magukat inditatva ez elnevezést elmellőzni. Nemzeti szinháZ. Febr. 1 jére van kitűzve: „A fekete dominó.“ Vig opera 3 felv. Budai népszínház. Febr. 1-jére van kitűzve : Uj nagy vig operette először : Zaytstól. „Aboissy boszorkány.“ 3 felvonásban. A neszt áru-börze hivatalos árjegyzéke. Jan. 30-kan. Vízállás. Pesten, jan. 31. . . Pozsonyban, jan. 31. . . 6' 1"0 felett. . 4' 8"n n Máramaros-Sziget, jan.30. 1' 10"n n Sz.-Németiben, jan. 30. . 4' 2"n n Tokajban, jan. 30. . . 13' 11"n r) Felelíts szerkesztő: Brementi Zsigmond. Súlypont szerint. I bogalant az Alsó ausztriai mérő szeint' 1 gmaffasb o. é. Búza, bánsági ■ 86—87 6 76 7 10 „ bánsági . . . 88—81 -7 20 7 80 tiszai uj . 811—87 6 75 7 10 „ tiszai uj . , 88—897 20 7 301 fehérvári uj . 83—85 5 95 6 55 „ pesti vidék uj . 83—85 6 90 6 55 „ pesti videk uj . Kéteseres ...86-88 6 75 7 805— — Rozs uj........................ 78—80 1 55 4 66 Árpa versezésre 68—70 2 85 3 10 „ táplálékra 68-70 8 6 2 80 Zab, uj........................ „ bánáti 6 45—47 1 78 1 80 Kukoricza báns&fi ”— —— „ bánsági uj .— — — Bab, uj . . . .— 5 75 5 80 Köles...............................— 3 10 3 20 Káposztás repcső .— 5 81— Répcző, bánsági— 6 75