Pesti Napló, 1868. április (19. évfolyam, 5381–5404. szám)

1868-04-08 / 5386. szám

is tiszteletreméltó polgárai nagyobb számának régről azon kéréssel emeltetnek, hogy orvo­solásának e sérelmek. Tudva van, hogy a belügyminiszter urnak felterjesztésére az alkotmányszerűleg élethosz­­sziglan választott és megerősített szász nemzeti comes váratlanul ez évi február hó 8 kén kelt legfelsőbb határozat folytán hivatalától felmen­tetett és a törvényhozásnak ez állás betöltése iránti további intézkedéséig helyébe egy ideig­­len­es nemzeti ispán neveztetett ki, holott ily ereiben, mig uj választás történik, a törvényes gyakorlat sze­int Szeben városának polgármes­­tere a szász comesnok alkotmányos helyettese. Ez képezi tárgyát az előttem fekvő kérvények­nek, melyek beadásával a szebeni választó ke­rület követei meg vannak bízva. Mióta Erdélyországban a szász nemzet azon több százados szép népjognak örvend, hogy élén választott comes állt, a történet csak egy­etlen egy példáját ismeri annak, hogy egy alkotmány- szerűleg élethossziglan választott comes saját kérésén kívül nyugalmi állapotba helyeztetett volna. De ez is csak 1774 ben, tehát oly időben történt, midőn, valamint ez Erdélyben, fájdalom, többször fordult elő, minden törvényesség ellen­nem az alkotmány értelmében, hanem az állam­mindenhatóság parancsai szerint kormányoztaték az ország. Ezen esetre tehát ma a törvényesen kezeskedett szabad alkotmány oltalma alatt, hi­vatkozni csakugyan nem lehet. Ezen ügy azonban nem személyi, ez jog és al­kotmányügy, és mint olyan, annak horderejében a szász nemzet, mint politikai népegyediségnek fen­­lő­­rő valódi életkérdés. Erdélyben a német gyarmatosok, kiket II. Géza magyar király teljes polgári szabadság biztosítása mellett hívott az országba, o­válva és elszigetelve egymástól, már közel voltak azon veszélyhez, hogy majdnem teljesen elvesztették szabadságukat. A magyar korona pedig erőteljes n­ép létét akarva a birodalom határain, ezen ok­ból II. Endre magyar király az 1224. évi ismert szabadságlevele által, mely a szászoknak arany­­ha fája — az egyes gyarmatjárásokat egy nem­zetté fűzte össze, és annak élére a szebeni co­­mest belyező főnökéül. E hivatal és méltóság tehát oly régi, mint maga a nemzet, és vele eg­yütt hat századon túl fenntartatott mai napig. Kezdetben a nemzeti comes kinevezése a sz. korona felségi joga volt, mig Hollós Mátyás király, a nép és polgároknak e nagy barátja, a szebeni polgárokat azon joggal adományozta meg, hogy királybírójukat éspedig életének tar­tamára ők maguk válaszszák meg, ki mint ilyen, egyszersmind a nemzet comese, s később a fejedelmi tanács tagja is volt. Ez 1404-ben történt. Azon időtől fogva a comesi hivatal választási hivatal maradt, maga a választási jog pedig or­szágos törvények, államszerződések és fejedelmi eskük által legünnepélyesebben megerősítve, végtére 1845-dik évben dec. utolsó napján kelt legfelsőbb leirat által mint a nemzetnek belügye, különös megállapodás folytán újra akképen ha­­tárztatott meg, hogy a választásban a szászföld valamennyi kerületei is részt vegyenek. Voltak ugyanis e változó idők folyamában egyes esetek, midőn e jogot, sem tarta tisztelet­ben a kormány. De valahányszor történt legyen is ez, ily jogsértés ellen nemcsak a szebeni pol­­gárság, s vele az egész nemzet szólalt fel, hanem mindig minden egyes esetben a fös­ormányszék, de orsszuszosan összeavült karon és rendek is férfiasan l­­éptek egy szabadság megóvása mel­lett, mely nem csupán a szász nemzet, hanem az ország sarkalatos jogaihoz századokon át tarto­zék és tartozik ma is. Azért, ha néha a kormány a választás mellőzé­sével saját teljes hatalmából kinevezte a szász coment, oly eljárás mindenkor országos sérelem­nek tekintetek. Bármily más kérdésekben, néha keményen vita is, szálltak szembe az egyes pár­tok, ily esetben mégis mindnyájan egyek va­lónak, mert jog­jog, törvény törvény marad, meg nem támadható szentély, mely előtt az ál­lam és népéletien minden szilárd elvű párt hó­dolva leborul. Váljon több százados jog azért, mivel hogy néha a hatalom sértő meg azt, kevésbé legyen e tiszteletre méltó? Épen­ Magyarországnak tör­ténete bizonyítja fényesebben , mint bármely más országé, hogy jog és alkotmány minél gyak­rabban és csökönyösebben tám­ad­tat ék meg, an­nál magasbra ervelkedik e legdrágább népja­vak értéke a nemzet szivében, u­gy hogy a ha­talomnak valamennyi megtámadása nem gyen­gítése, mint inkább belterjü, erkölcsi erősödése vala a megsértett jognak. "úgy állván a dolog, könnyen felfoghatni, mi­lyen rázkód­ató a benyomás, melyet a felelős kormány ezen elj­árása a szász nép túlnyomó többségére, azon körülmény pedig, hogy egyál­talában a választási jog kérdésbe vonatott, az egész nemzetre minden pártszinetet különbség nélkül tett. Aligha található egyes szász hazafi, ki a nemzeti Comes választási jogát néma belenyugvással odaáldozná, mert a leg­utolsó kunyhóig mindenkinek éreznie kell, mi­ként a jog a nemzetnek mint zárt egységnek fennmaradásával oly szilárdul össze van kötve, mint az épület boltozatával a zárkő, mely bolto­zat, ha az kitöretnék, minden pillanatban önma­gától romba dőlhet. Pedig összeroskadott épít­ményekkel, szétszakasztatott, foszlányokba eltűnt népekkel nem leszen segítve az államon. Oly időt élünk, melyben az államférfim meg­­gond­­álnak, fájdalom, csak igen sokat a szen­vedélyek felgerjesztése és követeléseivel kell küzdenie, midőn egyes pártok előtolakodva, egy vagy más irányban czéljaik követésében magukat minden eszközök által érvényesíteni törekednek, holott a történet régi tapasztalása tanúsítja, hogy ott, hol a szereplők vagy maguk hiszik legerő­bben lebegtetni a népvélemény zászlóját, vagy azt másokkal elhitetik, az igaz­ság gyakran legkevésbé sem található. Azon elvtől vezetve, hogy a képviselőt, mint ilyent, kötelessége teljesítésében semmi sem gá­tolhatja, miután magamra vállaltam, hogy a hoz­zám küldött kérvényeket beadjam, bátorkodom kérni , hogy a t. hát ezeket azon választmány­hoz utasítani szíveskedjék, mely Erdélynek Ma­gyarországgal való egyesülésének törvényes ke­resztülvitelére c­élzó munkákkal bizatott meg, és pedig annyival inkább e választmányhoz, mi­vel ez, legalább tudtomra, még egyetlen egy ülést sem tartott, holott igen kívánatos és szük­séges volna, hogy az Unió fontos ügye a közhaza javára és az érdekelt népek valódi megnyugta­tására a torage útján, nem pedig a szabadkéz segélyével, vagy mellesleg a tett dolgok hatalma­­ .­ túl valahára maradandóan intéztessék el. 6 Szólónak azon kivánata, hogy a nagy­­szebeniek kérvénye az „Unió­ 1" bizott-­­ mányhoz utasittassék , rövid vitát idé­zett elő­ Gr. Bethlen János hivatkozva azon miniszteri nyilatkozatra, mely egsy inter­­pellatióra válaszkép adatvan, 8 azt ígéri, hogy e fontos tárgyban a kormány maga fog javaslatot előterjeszteni; azt hiszi, hogy azon bizottmány foglalkozási köre ez által megszűnt, s így a benyújtott kér­vény nem hozzá, hanem a minisztérium­hoz utasítandó. Bónis Sámuel a házszabályokhoz al­kalmazkodva,­­ az eddigi gyakorlatból indulva ki, azt hiszi, hogy a ház mindket­tőnek megfelel, ha a kérvényt a­­kérvényi bizottmányhoz utasítja. Gáll József a háromféle indítványt elemezve, a dolog természetével legmeg­­egyezőbbnek tartja, ha az a bizottmány­hoz létetnék. Szólott még Szász Károly és Papp Zsigm­ond. A ház Bónis indítványát fogadta el, s a szebeni kérvényt a kérvény­­­bizott­mányhoz utasító. Ra­d­i­ch Ákos jegyző olvassa dr. Sik­­lóssy Károly következet interpellatióját: Tapasztalván, miként a lőport e mai napig csak hatósági engedély folytán szokták a feleknek a kereskedők kiszolgáltatni: kérdést intézek a t. belügyér úrhoz, vajjon van-e a rendőri rendsza­bály eddigi fennállásáról tudomása ? s ha igen, miért tartja ezt fenn ? miután e rendszabály tör­vényeinkben nem gyökerezik, s mégis a honpol­gárok szabadságát, valamint a szabad kereske­dést korlátozza, a hatóságok ,közegeit hasztalan munkával terheli, s a katonaságot a közéletben is kiváltságokkal felruházza, minek alkotmá­nyos szabad államban előfordulni nem kellene. Kelt Pesten,­­­pril 7. 1868. Dr. M­iklóssy Károly m. p. országos képviselő. Az interpellátió ki fog adatni a belügy­miniszter úrnak, ki arra annak idejében válaszolni fog. Ezután gr. S­z­­­á­r­a­y Antal a főrendi ház jegyzője a házban megjelenvén, át­­nyújta a főrendek azon határozatáról szóló jegyzőkönyvi kivonatokat, melyek a czu­­kor és égetett szeszes italok kivitelénél visszatérítendő fogyasztási adónak, vala­mint a horvátokkali egyezkedésre megbí­zott országos küldöttség iránti üzenetnek elfogadásáról szólnak ; a jegyzőkönyvek felolvastattak és tudomásul vétettek. Kerkápolyi Károly olvassa a közp. bizottmánynak a törvények kihirdetésé­ről s a keresk. és iparkamrák szervezeté­ről szóló törvényjavaslatok tárgyában­ következő jelentéseit. Jelentése a központi bizottság előadójának a törvények kihirdetéséről szóló törvényjavaslatáról. a.­i.4.8.,a­z évi TV. 1. ez. 2. sz. folytán az or­szággyűlés folyama alatt és egyenként is szente­síthetők lévén a törvények, kétségtelen, hogy kihirdetésük eddigi módja többé nem kielégítő, s hogy épen azért e téren is szükség van a tör­vényhozás gondoskodására. Ugyanazért a központi bizottságnak általá­ban véve semmi észrevétele sincs a beterjesz­­tési törvényjavaslatra. Egyes pontjait illetőleg azonban a következő módosításokat hozzák javaslatba: a) a bevezetést rövidebben vélné szerkesz­­tendőnek , következőleg : az 1848. évi IV. sz. 2. §. folytán a törvények kihirdetésére nézve ren­deltetik : b) az első §, következő szerkezettel vélné felcserélendőnek: „minden törvény, a mint ő Fel­sége szentesítésével ellátva az országgyűlés mind­két házában kihirdettetett, az e végre alapítandó országos törvénytárban a kormány által azon­nal köztudomásra hozatik. c) A második §. III. és IV-ik soraiban, e sza­vak helyett: „alsó és felső,“ ez irassék: mindkét. d) A 3 ik §. hivatalos lapban e szavak ha­gyassanak ki. e) A 4 ik §. 2. sorában e szó „ama“ cseréltes­sék ki ezzel, „a“ 6-ik sorában e szavak helyett ország hivatalos lapok helyett ezek irassanak : „országos törvénytárban,“ utolsó sorában pedig 10 helyett 15 irassék. f) Az 5-ik §. 6. sorában e szó helyett: ko­ronként ez irassék : „időről időre.“ g) A 6-ik §., valamint a 8-ik hagyassák ki. h) A hetedik jöjjön a hatodik helyére, azon változással, hogy első sorában minden év­ről helyett „minden naptári évről“ h­assék. i) A 9-ik §. jöjjön a 7 ik helyére, a következő szerkezettel: az országos törvénytár, megjele­nése után azonnal minden törvényhatóság szá­mára hivatalból megküldetik. k) Tétessék fel nyolczadikul a következő új §• 8-ik §. A minisztérium gondoskodni fog, hogy minden törvény kihirdetése után azonnal, a m. korona országaiban divatozó nyelveken, hiteles fordításokon is köztudomásra hozassák, s az il­lető törvényhatóságoknak is megküldessék. Pes­ten, ápril 6-án 1868. Kerkápolyi Károly m. k., mint a központi bizottság előadója. Jelentés a központi bizottság előadójának a keresk. és ipar­kamarákra vonatkozó törvényjavaslatról. A tettleg fennálló kereskedelmi és iparkama­rák törvény általi rendeztetése kétlen szükség által lévén parancsolva, az előterjesztett tör­vényjavaslatra egészben véve, a középponti bi­zottságnak nincs észrevétele. Egyes § ait illető­leg a következő módosításokat hozza javas­latba : a) Az első §. 2. sorából e szavak képvise­lő­s­é­r­e, a harmadikéból pedig ez: törvé­nyes, hagyassanak ki. b) A 2. §. 1. pontja következőleg szerkesz­­tessék: A kereskedelmi és iparkamarák a föld­­mivelés, ipar és kereskedelmi miniszter alatt ál­lanak , egyenesen veszik és teljesítik annak rendeleteit, s közvetlenül hozzá intézik előter­jesztéseiket c) A 3. §. e) pontjában e szó­­ szaknevelést , ezzel cseréltessék fel a szakképzést, a reá következő elősegíteni pedig hagyassák ki. Ugyanazon §. e) pontja alatt a végelőtti sorban miniszternek helyett miniszterhez iras­sék, a végsorban pedig : a d n i helyett tenni. Ugyancsak azon §. e) pontja alatt eszek után megvizsgálni, vétessenek fel ezek , ha alkalmasaknak találja, ellenben e szó „az“ hagyassák ki. Az f) pont szer­kesztessék a következőleg : A miniszter által vélem­ényezés vé­­gett időn kint összehívott egyete­mes kamarai gyűlésekbe, vagy bi­zottságokba tagokat küldeni. d) A 4. § cseréltessék ki a következővel : Az ipar és kereskedelmi kamrák száma székhelyei, kerületei és a­­ kerüle­tei az ipar és kereskedelmi érde­kek koronkénti fejlődése szerint a minisztérium által határoztassanak meg időről időre. e) Az 5 §. 2-ik szakasz a következőkép szer­­kesztessék : Kamarai kültagok. A külta­gok száma a beltagokéval egyenlő lesz. f) A 6-ik §. 2-ik bekezdése első sorában azokkal h­assék azok által helyett. g) A 8-ik §. első sorában e szó után mind azon, vétessenek fel ezek: bennszülött vagy megtelepült. Második bekezdésének 2-ik sorában vagy gyal vétessék fel e szó ki, s végre maradjon el mindaz, mi e szó után áll : működik. Ellenben d) alá pontul vétessék fel e követke­ző szerkezet: Választási jog illeti a kamara te­rületén levő kereskedelmi vagy ipa­ros társulatokat is, melyek a jogot igazgatóik vagy más megbízottj­aik által gyakorolhatják. h) A 9-ik §. első sorában beltagul helyett beltaggá h­assék, e szó helyett minden, állja­nak ezek, mindazon ben­n­s­z­ü­l­ö­tt vagy m­e­g­t­e­r­e­p­ü­l 1. Ugyanazon §, c) pontja alatt a 4-ik sorban e szó után f­ő­v­e­z­e­t­ő, vétessenek fel ezek ,legalább ugyanennyi idő óta. i) A 10-ik §. második sorában és pedig helyett még pedig, utolsó soraiban pedig osztályát helyett osztály tagjai irassék. k) A 11 ik §. 2-ik sorában e szó elé pedig irassék ez­ még. l) A 13-ik §. végsorába al­elnök helyett alelnökök irassék. m) A 15-dik § ból hagyassanak ki a szavak: a kamara törvényes képviselője ő, ellenben a 4-dik sorban olvasható e szó után: tárgyakat, vétessék fel ez m­e­g­á­ll­a­p­í­t­j­a, s a két utolsó sor cseréltessék ki ezen szerkezet­tel: a kamara hatáskörén b­e­l­ő­l a mi­niszter rendeleteinek végrehajtá­sával. n) A 16. §-ba e helyett: az elnök által hozzá utasíttatott, ez irassék: hozzá tartozó. o) A 18. §. 3-dik sorából e szó: viszonylagos, hagyassék ki, végbekezdése pedig igy szerkesz­­tessék: A külön vélemény egyes tag kivonatára is jegyzőkönyvbe ikta­tandó. p) A 20. §. második sora végére vétessék fel e szó: ipar, 4 dik sora eljén pedig irassék : vá­laszt­a, nevez ki helyett. q) A 21. §. 2-ik sorában tárgyalásairól Lelkeit tárgyalásáról irano­k. r) A 24 ik §. 2-ik sorában osztálygyülé­­sekre helyett osztályülésekre irassék, a 4-dik és 5-dik sorból e szavak , ha szüksé­gesnek ítéli, kimaradván, e szó után e ka­marát, vétessenek fel a következők : ha hi­vatásának nem felel meg, vagy ha törvényes hatáskörét túllépi. s) A 27-ik § 2 dik sorából hagyassanak ki e szava­t a miniszter által. t) A 28 ik § első sorában bevételeikről h­assék e helyett bevételeik, 2 dik sorában pedig e szó helyett azt, ezek jöjjenek : a meg­vizsgált számadást. Kelt Pesten, april 6. 1868. Kerkápoly Károly, mint a központi bizottság előadója. Kacskovics Lajos olvassa ugyan­azon bizottmánynak a görög keleti vallá­sunk egyházi ügyeit tárgyazó törvényj­a­­vaslat f­eletti jelentését, melyet tárgy­hal­maz miatt holnapi számunkban fogunk közöl­ni. A felolvasott jelentések kinyomatni és szétosztatni fognak, tárgyalásuk iránt a ház apri­li­ki ülésében fog határozni. Grhiczy Kálmán mint a házszabá­lyok átdolgozásával megbízott választ­mány elnöke, felhívja ezen választmány tag­ja­it, hogy f. hó 17-én az országháziján tartandó bizottmányi ülésre megjelenni szíveskedjenek. Lónyay Menyhért pénzügyminiszter: A delegátiok tanácskozásának befejezése után kötelességemnek ismertem az 1868. évi állam­­költségvetést azonnal összeállítani és a közter­hekről szóló törvényjavaslatokat elkészíteni,óhaj­tottam volna az egész előterjesztést már eddig is megtenni s a törvényjavaslatokat a t. ház aszta­lára tenni. Azonban az egész első államköltségve­tésnek a miniszteri tanácsban történendő végle­ges megállapítása, úgy a számos mellékleteknek rendezése és kinyomatása szükségkép annyi időt vesz igénybe, hogy a legjobb igyekezet mellett is a hét utóbbi napja előtt az előterjesztést meg­tenni képes nem lennék. Miután a t. ház az ünnepek alatt ülést tartani nem kíván, ezen előterjesztés e hétről elmarad, azonban miután mindenek felett kívánatos az előterjesztésnek mielőbbi behozatala, bátor va­gyok kérni a t. házat, méltóztassék a jövő héten tartandó első ülés napján, tehát ápr. 16. napján az állam költségvetés és a pénzügyi törvényja­vaslatok előter­jesztését már most napirendre tűzni. (Zaj. Ellenmondás.) A ház a pénzügyminiszteri bejelentést tudomásul vévén, elnök jelenti, hogy gr. Andrássy Gyula miniszterelnök királyi szentesítéssel ellátott törvényczikkeket kivánván kihirdetés végett a háznak be­nyújtani, add­g, míg a miniszterelnök úr a törvényczikkekkel megjelenik, az ülést felfüggeszti. Rövid szünetelés után az ülés ismét megnyittatván, a miniszterelnök úr be­nyújtja a királyilag szentesített törvény­i czikkeket, melyeknek egyike a vasutak és csatornák telekkönyvezésbről, másika a czukor és égett szeszes italok kivitelé­nél visszatérítendő fogyasztási adóról szól. Mindkét törvényczikk egész szövegében felolvastatott és kihirdettetett. Radich A. jegyző megbizatván, hogy azokat hason czélból a főrendi házhoz átvigye. Végül elnök ur székéről felkelve, je­lenti a háznak, hogy a felséges királyi család kebelében v­árt örvendetes pillanat bekövetkeztével a budai vártemplomban „Téged Isten dicsérünk“ templomi ájtatos­­ság fog tartatni, mely alkalomra a kép­viselők szíveskedjenek minél számosabban megjelenni. A bejelentést a ház részvevő­­jég vette tudomásul. Elnök úr az ülést folyó ápril hs 15 ig bezárólag eloszlató, a legközelebbi ülés 17-én reggeli 10 órakor fog tartatni. Már az a reichsrath privát szeretetreméltó­­sága, hogy minden sátoros ünnepre egy-egy csoport oly törvényt készít el szentesítés alá, hogy mindig el lehet mondani, hogy az ilyen meg olyan (karácsonyi, húsvéti stb.) ajándék. A múlt karácsony kétségkívül örökké emlékezetes marad az osztrák parlamentáris élet történeté­ben , a szabadelvűség pedig húsvéton, az eszme győzelmi ünnepén, ünnepli diadalát. A házas­sági törvény, az iskola­törvény szerkesztve is vannak, csak a legfelsőbb aláírást várják; a felekezetközi törvény átesett az alsóház tárgyalásán; az esküdtszék felállításáról sajtóügyekben a ház asztalán a törvény, s e mellett a kevésbé jelentékeny, de nem kevésbé gyakorlati hasznú törvények egész sora van már részint elintézve, részint tárgyalás alatt, részint készülőben. Cislaj hanus testvéreinknek nincs okuk a hús­­véttal meg nem elégedni. Rájuk nézve a szó legszorosabb értelmében feltámadás. Egy van, ami szomorítja őket, s íme, srről is kezdenek kedvezőbb hírek szállongani. Brestl financ­ ter­ei azok, a­mik sok fejtörést okoznak a jó sógoroknak, s ezek közt is különösen a vagyon­adóval nem tudnak megbarátkozni, s­­ tán van alapja, vagy tán ez is csak a visszatet­szés nyilatkozása, hanem pár nap óta emlegetik, hogy Brestl vissza fogja vonni javaslatának e részét. Azon körülmények,melyek a házassági törvény elintézése után a pillanatnyi zavart támasztották, s forrásul szolgáltak mindennemű rémes és nem rémes hírnek,válságnak, egyenetlenségnek, mind­inkább napfényre derülnek, s megnyugvással constatáljuk, hogy részünkről akkor is helyesen magyaráztuk a dolgokat s az egész bramarbas nem volt más, mint a sarokba szorított feudal­­clericalis párt egy manoeuvreje, melylyel sike­rült egy kissé a vizet megzavarnia. A telegramm, mely akkor Bécsből Pestre jött, szóról szóra ez : „Bécs fellázadt.“ E sürgönynyel egy időben útnak indultak obscurus vidéki lapok számára levelezések, me­lyek szakadásról beszéltek a minisztérium ke­belén belől. Giskra contra Berger, igy hangzott a jelszó, sőt, mint olvasóink emlékezni fognak, Giskrát az egész minisztériummal is szembe állí­tották. A dolog lényege abban állt,hogy bizonyos matadorok, kik szintén „Arcadiában születtek,“ s „ültének vala a bársony­székeken,“ hírét kel­tették annak, a­mit óhajtanak, hogy elősegít­sék. Konkolyt hintettek, fel akarták használni a fejedelem távollétét, ilyenkor könnyebb a ma­­noeuvreh­ozás, mert nehezebb a magyarázat; azonban azóta a miniszterek megfordultak Pes­ten ő Felségénél, s a kudarcz szégyene azokat terheli, kik mások számára ásták a vermet. Ezóta Rómából is egészen más hangon jönnek a hírek. Ma már úgy szól a válasz, hogy a szent­szék kész engedményekre, hanem bevég­­zett tényekre vár. A­mi a diplomatikus­ból magyarra fordítva, annyit tesz, hogy veszett fejszének nyele kerüljön, mentessék meg a kö­vetkezetesség és az elv. A követeléssel szemben nincsen egyéb a nonpossumusnál , de a kénysze­rűségnek engedni —­ akarva nem akarva — kell. így volt ez mindig, így is lesz, Rómában csak úgy, mint Rómán kívül. Az „Owl“ (bagoly) czímű életlapban ismét egy komoly közlemény foglaltatik, s ez egy állí­tólagos körlevél, melyet az osztrák külügyérség intézett volna külföldi képviselőihez, a concor­­datum ügyében annyi elkeseredetten folytatott harcz alkalmából. „Az új házassági törvény ellenesei is beism­e­­rik — így szól többek közt ez állítólagos kör­levél — hogy a concordatum több pontjára­­ nézve szükségessé vált a módosítás. A monar­chia keleti részében — ezt a magyar püspökség sem tagadja — hatályon kívül helyezi a corp. cordatumot a magyar alkotmány hegyreállítá­s. Úgyszintén a nyugati félben a december 21 -i alaptörvények oly külön törvények megalkotá­­­­sát vonták maguk után, melyek a concordatum egyes pontjaival ellentétben vannak. Ez alap­törvények épségben tartására a kormányt es­küje kötelezi , a püspökök maguk megnyugtat­ták azon hivatalnokok lelkiismeretét, a­kik vo­nakodtak ezen esküt letenni. Az új iskola és házassági törvény pedig ez alaptörvényeknek csak kifolyása. A házassági törvény, távol attól, hogy a pol­gári házasságot kötelezőleg állítsa fel, csak azon esetekben engedi meg, midőn nem állami, hanem csak egyházi akadály forog fenn a házasságra, s midőn a bíróságot házassági dolgokban az egyháztól megvonja, s a világi hatóságra rub­s­­­za, csak az alaptörvények első czikkelyér­e tesz eleget, s csak oly viszonyt illit ismét hely­re, m­eg I. Ferencz császár alatt egy félszázadig fennállott. Da a concordatum, mint ilyen, sincs az uj há­zassági törvény által megszüntetve, csak néhány különös pontja, mely jelesen a jogérvényt s al­kotmánynyal ellentétben áll, szenved változta­tást. Egészben véve, a megszüntetés nem is ha­­tároztatott el, s a római curiának szabadságában áll közreműködni, hogy oly bázis állittassék­ fel, mely jövőre lehetővé tegye oly törvények megalkotását, melyek az idő s az alkotmányos állam követelményeivel összhangzásban vannak. Minthogy azonban a tárgyalások, melyek öt vagy hat évvel ezelőtt a szentszéknél megindít­­tattak, eredményre nem vezettek, a nyilvános jog pedig Ausztriában oly változtatásokat szert vehet­, melyek a concordatum szabványain­ak további végrehajtását erkölcsileg lehetőnné te­szik, a törvényhozás az állam nyugalmát és jó­létét nem veszélyeztetheti további halasztó által.“ így az „Owi“ körlevele, mely hogy mennyi­ben érdemel hitelt, nem akarjuk megítél­i. Tar­talma ugyan nem provokálja a kételyt, sepr hangja, de min­damellett csak kötve k­el benne­­hinnünk, s mindenesetre reservával fog­adnunk a közleményt. A jó benne az, hogy ha apocrygh is, nem alkalmas arra, hogy ha még oly csekély bajt, vagy zavart is okozzon. A püspökök azon uj feliratát, melyről a mi nap emlékeztünk meg, a kormány úgy foga­na, mint egy f­e­l­é­j­e t­e­tt l­ép­és­t. Ez értelem­ben, s ily hangon válaszolt is a feliratra, » ... válasz már Rauscher bibornok kezei köz«, v»«, Giskra és Taafe tegnap Pestre jöttek; hozzá tesz­zük, hogy fontosabb ok nélkül. A Giskra és Berger közti állítólagos egyenetlenségeket a „Debatte“ ismételve és határozottan tagadja. Becső dolgok. A felsőház ülése ápril 7-én. Elnök: Majláth György országbíró. Jegyző: Sztáray Antal gr. Az ülés egy negyed háromra megnyit­tatván. Radich Ákos mint­­ képviselőház jegy­zője, áthozza a vasutak és csatornák köz­pontosított telekkönyvéről szóló , s a c­u­kor és az égetett szeszes italok kivitelé­nél a fogyasztás visszatérítését tárgyazó szentesített törvényeket, melyek a ház jegyzője által felolva­statnak. Elnök kijelenti, miszerint az ő Felsége aláírásával ellátott példányok a levéltár­ban létetezni fognak, s azután több tárgy nem lévén, az ülést bezárja. Hatósági élet. Székes-Fehérvár, apr. 6. (Gr.) Fehérmegye közgyűlése. Sző­­gyényi Marich László főispán élni e-­tete alatt. A főispán meleg szavakkal üdvözli a közgyűlést, melynek tagjai közt Madarász József , Perczel Mór foglalnak helyet. Elnök mindenek előtt két megürült elnöki ál­lomás betöltésére nézve terjeszti elő s­z­­óit. A megválasztásra kijelöltek nevei előter­e­sztetvén, a választásra két szavazatszedő­ bizotts­a kikül­dése után a szavazás foganatba vetetik, mely czélból az ülés felfüggesztetik. Az összegyűlt nép és a bizottsági tagok viharos éljen­zésben tör­nek ki, látván Perczel Mórt az ülés felf­ü­ggesztése után az elnöki szék felé közeledni. A Madarász József körül bágyadtan felhangzó -éljen Kos­suth“ elnyomatik a szűnni nem akt­ré éljenzé­s és tapsvihar által, mely Perczel Móri, üdvözlő. Perczel Mór meghatott szavakban köszöni meg a megye közönségének iránta nyilvánuló meleg rokonszenvét, felidézi ez — úgymond — éne­­kében azon kort, midőn ő 1848-ban a radic­a- reform kivívásában e teremben annyiszor sz­ót emelt, s kétszeres örömmel látja, hogy f­ia ugyanazon polgárok, vagy azok gyermekei és unokái üdvözlik őt, kik 20 év előtt itt e t­er­m­ben működésének tanúi voltak. Hosszan és szí­tni nem akaró tap- követéli a szónok szavait,­­ a körülál­lók által felemeltetve, köszöné­ni * ,■ az iránta nyilvánult bizalmat. Madarász Józs­f Per­czel távozta után felemelkedik és szólni akar, a közgyűlés tagjainak nagy többsége s közönség látván Madarászt felállni, oly lelkesültsé­gel él­teté Perczelt, hogy Madarász szóhoz nem juthat­ván, az asztalra állt fel, hol a legfurcsább tag­lejtések között fejezd ki elégületlenségét és nem tetszését az ügyek ezen fordulata iránt. A közön­sg én a közgyűlés tagjai meg-megujuló éljen­zéssel üdvözlők Perczelt, s a lelkesültség végre oly óriási mérvben nyilvánult a minig erősbülő tapsviharban, hogy Madarász, múltán szóhoz semmikép sem juthatott, jónak látta az asztalról leszállni, s a teremből távozni. Az ülés megnyitása után a szarv­as eredmé­nye hirdettetett ki, s a beérkezett bú­ltok olvas­tattak fel. Az ülés ezután eloszlott. i -----o ^ * iuwui kor a megyeház kis termében g ülé­s Jelen volt 22 bizottsági tag, Beniczky ezredes elnöklete alatt. Beniczky Lajos ezredes alelnök rajt s é . közt megjelenvén, megnyitotta az uh iyen mint elnök működött. Elnök: T. bizottság! Mai nem tai­á mni tá­rsa,egy oly ügy, mely a mily v vt' ,.gy sajnos mindnyájunkra nézve. Mielőtt azonban a tanácskozáshoz fő számot kell adnom a tiszt, bizottságnak miért elnökösködöm én mint alelnök nem foglalta el az elnöki széket a rom­lasztott elnök ? A mártius 25-én tartott közbkottsági egy oly jelenet adta elő magát, mely a uralgott rendet felbontotta, s az­ ország védgyűlés által jóváhagyott szabályokat­ tette. Az eset következő: Perczel Mór tábornok úr, mint

Next