Pesti Napló, 1879. február (30. évfolyam, 28-51. szám)

1879-02-03 / 29. szám

29. szám. Szerkesz­tési irodai Barátok-tere, A­thenaeum-épület ▲ lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak es Kéziratok nem adatnak vissza. Kiadó­hivatal, Bar­átok- tere, Athenaeum-épület. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó-hivatalhoz intézendők.­­ Budapest, 1879. hétfő, február 3. 30. évi folyam. Előfizetési feltételeit s Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti ki­adás együtt: 1 hónapra 3 írt. — 8 hónapra 8 írt. — 6 hónapra 12 írt. is­­ti kiadás postai különkü­ldéséért felülfizetés évnegyedenként 1 forint Az előfizetés az év folytán minden hónapban megkezdhető, de ennek bár­m­ly napján történik is, mindenkor a hó első napjától azt mu­ta­tik« Hirdetések szintúgy mint előfizetések a [Pesti IS Napló kiadó­hivatalába Budapest, Barátok-tere, Athenaeum-épület, küldendők. ESTI KIADÁS: A Pesti Napló táviratai. Nis, febr. 1. A szkupstina egyhangúlag elfo­gadta azon törvényjavaslatot, a­mely megszünteti a zsidók jogainak korlátozását. Ezen törvényjavaslatot még a nagy szkupstinának is szentesítenie kell. A szkupstina üléseit ma bezárták. Madrid, febr. 2. A Globe közzé tesz egy fel­hívást, melyet Castelar és mintegy száz 1873-iki kortes-képviselő intéz a demokrata válasz­tókhoz. A felhívás arra szólítja fel őket, hogy a választási törvény talaján kezdjék meg a harczot, hogy a közelgő választások alkalmával a demokrata párt törvényes képviseletet nyerjen a kortesben és a többi megválasztandó testületekben. A felhívás arra kéri a választókat, hogy tartózkodja­nak minden törvénytelenségtől és maradjanak meg a törvényesség terén. Páris, febr. 2. este 9 órakor. Miután nem sikerült Dufauret rábírni, hogy megma­radjon, Gr­évy elnök megbízta Wadding­­ton külügyminisztert, hogy új ka­binetet alakítson. Kairó, febr. 2. A hír, hogy a kabinetben sza­kadás állott be, hamis és rosz akaratú koholmány. A miniszterek közt teljes egyetértés uralkodik. A Rothschild-féle domaniális jelzálog-üzlet teg­nap aláíratott. Pária, febr. 2. Ma tizenkét helyen képviselőválasztás volt, megválasztatott há­rom republikánus és két konzervatív, két helyen pót­választás szükséges. Fourtou és Mun gróf kerü­leteiből a választási eredmény ismeretlen. A konzer­vatív báró Beille és a bonapartista Paul de Cas­­s­a­g­n­a­c, kiknek választását a kamara érvénytele­neknek nyilvánította, újból megválasztottak. London, febr. 2. Jan. 14-ikéről kelt fokvárosi hírek szerint Cetynays, a zulu király nem felelt az angol ultimátumra. Négy angol hadoszlop jan. 12-én át­kelt a Tugela-folyón és a Zuluk­ területén tábort ütött. Eddig még nem találtak ellenállásra. Hírsze­­rint a cetynaik félnek a békepárttól. Gyenge ellenál­lást várnak. Sz.-Pétervár, febr. 3. A hivatalos lap a moszkvai főkormányzó általi vizsgálat alap­ján megc­áfolja a moszkvai lapok azon hírét, hogy a mirigy­vész Moszkva közelé­ben Viszokoje faluban Skropuchovtól 20 versztnyire kitört volna. A betegség, mely négy embert ért, hagymázos láznak bizonyult, lefolyása rendes; a megbete­gedettek mind gyógyulóban vannak. London, febr. 3. G­ladstone a midlothami liberálisokhoz levelet intézett, melyben kijelenti, hogy elfogadja a grófság részéről neki felajánlott jelöltsé­get a közelgő parl­amenti választásokra; a szokatlan helyzet bírta rá — úgy­mond — mert a választásoknál azon komoly kérdés forog szóban, hogy az ország óhajtja-e a mostani bel­sz külpolitika folytatását. London, február 3. A Times jelenti Csellabadból jan. 31-től: Sabul khán azt fe­lelte Cavagnari őrnagynak, hogy az ango­lok követeléseit határozottan visz­­s­z­autasítj­a, kijelenti, hogy el van tökélve végrehajtani Sir Ali parancsát és Kabult védeni. Vali Mohamed Harapirba érkezett és hír szerint kérni fogja, hogy az angol kor­mány támogassa az ő jelöltségét az a­f­­ghán trónra. Budapest, február 3. (A képviselőházi pártokról) a kö­vetkezőket közölhetjük : A pártokon kívüli képviselők klubjának elnöke b. B­á­n­ff­y Albert, alelnöke gr. Wenckheim Frigyes, jegyzője Zay, igazgató­gazdája gr. Nemes Nándor. Legújabban H­o­d­o­s­­s­y Imre és M­i­h­á­l­y­i Péter léptek be e klubba. Az egyes képv. klubok rendes­s­égű képviselő tagjainak száma jelenleg a következő : Az országos szabadelvű körben 223, egyesült el­lenzéki 71,szélső­baloldali 65, párton kívüli 35. Ezeken kívül van 14 képviselő, aki egy klubnak sem tagja, s­e nemzetiségi. A h­o­r­v­á­t képviselők e számokba nincsenek betudva. (Az országgyűlési szabadelvű­­párt­ tegnapi értekezletét Szontagh Pál elnök meg­nyitván, Pogány Károly az osztrák büntető per­­rendtartás iránt interpellácziót intéz az igazságügy­­miniszterhez. Felvettetvén a berlini szerződés kérdése, a miniszterelnök, hivatkozva már tett nyilat­kozatára, kijelenti, hogy mihelyt az osztrák birodal­mi tanács mindkét házában véget ér e kérdés tárgya­lása, maga fogja e szerződésre a ház figyelmét felhívni. S­i­m­o­n­y­i Ernőnek a pestis tárgyában beadott indítványára nézve az értekezlet a minisz­terelnök felszólalása után abban állapodott meg, hogy ezúttal határozat­hozatalát szükségesnek nem tartja. Kemény Gábor báró miniszter, Boros Bé­ninek a magyar borok tárgyában tett interpelláczió­­jára adandó válaszát adván elő, az értekezlet azt tu­domásul vette. A függetlenségi pártnak, az összeférhet­­lenségi törvény némely intézkedésének módosítása iránt küldött üzenetére nézve, az értekezlet abban ál­lapodik meg, hogy e tekintetben a kezdeményezést bevárja. Ezután a Deák-síremlék bizottság tagjaivá ki­jelöltettek : Bittó István, Baros Gábor, Csengery Antal, Gorové István, Kármán Lajos, Kovách László, Lipthay Béla b., Mihalovich Károly, Szitányi Bernát, Tisza Lajos. A zárszámadási bizottságba Jakics helyébe Kussevich Svetozár jelöltetett ki. Ezzel az értekezlet esti 9 órakor véget ért. (A prágai béke.) A bécsi Mantags-Revue jelenti, hogy a legutóbbi napokban Ausztria-Magyar­­ország és Németország között szerződés köttetett, mely szerint az előbbi lemondott a prágai béke V. czikke záradékának érvényesítéséről, hogy Észak- Schleswig retrocrekciója plebiscitumtól tétessék füg­gővé. A P. Ll. erre vonatkozólag a következőket írja: Mint nekünk Bécsből írják, Németország kezdemé­nyezte e tekintetben az eljárást. Berlinben a prágai béke V. czikkének ezen záradékát nagyon hátrányos­nak tekintették, a­mennyiben az Észak - Schleswig birtokára nézve bizonyos tekintetben veszélyt rejtett magában, vagy legalább ily czélból kizsákmányol­ható lett volna. Ausztria-Magyarországra nézve ezen záradék nem birt értékkel, sőt érdeke sem volt mon­archiánknak e záradék fenntartásában. E záradékot annak idejében maga III. Napo­leon császár indítványozta s annak elfogadása az ő közvetítő eljárásának jutalma volt. Azon czélt, melyet ő ezzel egybekötött, sok más messzebb terjedő tervek­kel együtt elsöpörte szerzőjükkel együtt a világtörté­nelem áradata. Ma a prágai béke ezen czikke már csak anachronizmus, mely monarchiánknak oly be­folyást biztosit, melyet nem igényel, melyre nincs szüksége s melyet nem is érvényesíthetne. A plebis­­czitum különben magában véve sem felel meg azon elveknek, melyeken a habsburgi monarchia nyugszik , az a napi események által világra hozott, napról­­napra élősködő s a napi események által elsöpört bonapartizmus teremtménye. Nem is volt a két szerződő hatalomhoz méltó, hogy a békeokmányban oly intézkedést vettek fel, mely sohasem alkalmaztatott E mellett azonban nem kell felednünk, hogy a­mily értéktelen volt e záradék monarchiánkra nézve, oly hátrányos és kellemetlen volt a német birodalomra nézve, s igy ezen záradék megszüntetésével szolgálatot tettünk Németország­nak, mely újabb bizonyítéka annak, mennyit ér a né­met birodalomnak monarchiánk barátsága. A jövő remélhetőleg ki fogja tüntetni azt is, hogy mennyit ér Németország barátsága mi nekünk. Eddig a »Soll« ama részen hasonlíthatlanul nagyobb, mint a »Haben.« (Az osztrák miniszterválsághoz.) Taaffe gróf tegnapelőtt Bécsbe érkezett s azóta az előbbi hírekkel ellentétben, melyek mind Hohenwarth grófot mondották a jövendőbeli miniszterelnöknek, ismét Taaffe neve áll előtérben a kormányelnöki je­löltek közt. Az urak háza kedden vagy szerdán fog a berlini szerződés felett határozni. A bizottság, mely­hez az ügy utasítva volt, rövid jelentésében követke­ző indítványt tesz : Határozza el az urakháza : »Az 1878. jul. 13-ai berlini szerződés az alkotmányszerű jóváhagyásban részesittetik.« Ez a határozat egészen megfelel a képviselőház határozatának. Mihelyt az urakháza azt elfogadja, kineveztetik az uj kormány. A N. Fr. Presse azt hiszi, hogy Taaffe egyenesen ő Felsége meghívására jött Bécsbe s hogy ő bizatik meg az uj kormány alakításával. Még nem tudni ugyan, minő lesz az uj kabinet, de Taaffe gróf neve — mondja az idézett lap — úgy látszik, kezességül szolgálhat az iránt, hogy az általa alakított kabinet nem lesz nyíltan alkotmányellenes. Ellenkezőleg, igen valószínű, hogy csak ügyvezető kormány lesz az, min­den határozott pártirány nélkül. (Új pártalakulás Ausztriában.) A rég­óta tartó osztrák miniszterválság folyamában mindinkább kiderült, hogy azon párt­konglomerátum, a­melyet osztrák alkotmánypártnak szokás nevezni, egyre bomlik, züllik. A Times bécsi levelezője ezen jelenségről elmélkedvén, konstatálja, hogy a birodalmi tanács pártjai közt egészen új csoportosu­lás készül. Fejtegetéseit a következőkben reprodu­káljuk : »Az alkotmánypárt bomlásának sok oka van; a fő ok kétségkívül az, hogy a párt elvesztette létjo­gát egy oly országban, melynek parl­amenti kormány­zata van. A külföldi erős anomáliának fogja tartani, hogy az alkotmány védelmére párt alakul. De midőn a klerikálisok, föderalisták és nemzetiségiek Hohen­­wart és a cseh fundamentális czikkek korában egye­sültek, hogy az 1867-iki kiegyezést és Ausztria-Ma­­gyarország dualisztikus szervezetét felbontsák, a más­különben antagonisztikus német szabadelvű elemek egyesülése a mostani alkotmánynak, a német elem fölényének és a parl­amenti kormányzatnak fenntar­tása czéljából nemcsak egészséges politikai eszme volt, hanem az önvédelem diktátuma. És ez egye­sülés hét év alatt nagy eredményeket mutatott fel. Midőn a tartománygyűlési választások helyébe a közvetlen választásokat hozta be, megtörte a par­­tikularizmus hatalmát, szilárd alapokra fektette a birodalmi tanácsot. A parl­amentarizmus rendes mű­ködése mindinkább bebizonyította az új szabadelvű intézmények életrevalóságát és a rendszer mindin­kább megnyerte a nép zömét. De ellévén érve a czél, melynek elérése végett a­árt alakult, meglazult a párt közt fennállott kapocs. Az alkotmány védőinek legfélénkebbjei is megszűntek félni a reakc­iótól és a csehek is, a legkonokabb ellenfelek, kétségbeestek ügyük sikere iránt. A heterogén elemek tehát, me­lyekben képviselve van az egész politikai skála a mérsékelt konzervatívoktől a legszélsőbb radikáli­sokig, nem lévén közös törekvésük, szétzüllenek. Ugyanoly proc­esszus az, a­milyen Magyaror­szágban ment végbe négy évvel ezelőtt. Ott is a ki­egyezés fenntartása a legheterogénebb elemeket csa­tolta együvé és ezek hét éven át mint tömör falanx állották ki a balközép és szélsőbaloldal támadásait. Utóbb az ellenzéknek mérsékelt és túlnyomó része felhagyott a hiábavaló küzdelemmel és reménytelen folytatását a kis számú szélsőbalra bízta. Nem volt szükség a kiegyezés védelmére és a Deákpárt meg­szűnt létezni. Új pártalakulás történt, mely azóta tovább fejlődött. Ausztriában hasonló eljárást vár­nak, mivel ezt a dolog természete hozza magával. Az eddigi pártkötelékek megszakadtak nemcsak az al­kotmányos pártban, hanem tán még jobban a többi pártokban ; a homogén elemek találkozni fognak és uj czélokat maguk elé tűző uj pártokká fognak egyesülni. A Pesti Napló tárczája. A rnt nő• Franczia regény. Irta: J­uliette Lamber. XII. (Folyt.) Egyszerre Helén kivált a vendégsereg közepé­ből. Szembeállították vele Guyt, ahogy az imént Martial szobrával állították szembe. Helén előrelé­pett, Guy megállott. — Megállj, Helén kiáltott fel a fiatal­ember, megállj, ha te vagy az. Megőrülök! Igen viszont lá­tom első szerelmemet, csakhogy nagyobb lett, újra éledt, megszépült. Hátrált. Érzelmeim heves kitörése rémületbe ejt. Irtózatos örömöt szereztetek nekem , könyörületlenek vagytok mindnyájan. E csodáról előre kellett volna engem értesíteni. — Megírták neked, tudatták veled, most bizo­nyítják ! mondá Helén csengő hangon. — Bebizonyítják areim, ismétlő Guy, alig tud­va, mit beszél. Reszketett, mint a­kit hidegláz fog el. Téveteg nézése egyszerre merev lett. Zsebéből egyszerre kis tőrt rántott ki és annak hüvelyét a földre vetette. Helénre néz, mintha vissza akarná lökni, a vendégek megrémülnek. Guy a marquisnő arczképe felé rontott.Romain Martial és Helén álmélkodva néztek utána és aggód­tak azon, mit lesz most mondandó vagy teendő. A fiatal­ember a festményhez sietett, száz tőrdöfést ejt azon és úgy megrántja a zsineget, a­mely tartja,hogy a kezet ketté törik és a vászon darabokban hull lábai elé. Helén diadalmasan felkiált, de szava elvész a nagy tapsviharban. Guy ezen kivégzés után hévvel, merészen, hó­­dítóan közeledik feleségéhez és fülébe súg : — Te vagy a legszebb valamennyi közül! sut­togja szenvedélyes hangon. Merész, szinte győztes pillantással néz rajta végig. — Miért jelentél meg előttem e tömeg jelenlé­tében ? — folytatá azután. Ha ezen nézők eltűnné­nek, most lábaid elé borulnék. — Lábaim elé, Guy ? És mernéd ezt tenni ? — Igen is, Helén, meg merném neked mondani, hogy viszontlátom benned első szerelmemet, mely egykor oly édes volt és most a leglángolóbb Aka­rod-e ? Helén meg nem rezzent és lenézően hallgat. Romain látván, hogy Helént és fiát sok kiván­csi néző fogja körül, a zenekarhoz sietett és egy ke­­ringőt parancsolt. — Keringjünk Helén — mondá Guy. Jer keb­lemre, jer karjaimba. És mielőtt a fiatal nő magához tért volna meg­lepetéséből, melye férjének elragadtatása okozott, az ifjú a tánczosok közé ragadja a kábult, tántorgó Helént. Helén rövid idővel ezelőtt megtanult keringeni, de eddig csak egy öreg tánczmesterrel keringett. He­lén átérezte a szűzies félelem minden indulatát, mely a nőt, kit huszonöt éves létére szerelmes karok még soha nem öleltek, elfoghatják. Mikor Guy elragadta az eszmenélküli rohanó forgó szélbe, keblihez szorí­totta, forró leheletével megégette, ő szabódott, fel volt háborodva, míg Guy átengedte magát az öröm­mámornak. — Bocsáss el! mondá végül Helén parancsoló hangon. Guy megállott. — Oh gyermekkorom, ifjúságom, első szerelmi öröme, első eszménye! ismét viszont látlak ! suttog­ az elcsábított csábító. Helén hát te soha sem szeret­tél ? Nem azért lettél széppé, hogy visszahódíts ? foly­tatá. Valld be: örömed telik benne, hogy te nekem tetszesz ? — Ha szerettelek is volna pajtás, viszonta Helén gúnyolódva, mikor még savanyu szőlő voltál rám nézve, most bizony nem foglak szeretni, mikor az olasz nap heve alatt túlérett lettél és a darázs megrontott. — A romlottság és olyan betegség mint a rútság. A pusztító láz egyaránt diadalmaskodhatik mindkettőn, meggyógyíthatja és én érzem e lázat, a­mint ereim dagadnak, dobognak tőle. — Pszt ! Pszt! felelt Helén. Öleléseidből érez­tem, hogy még nem vagy blazirt, de mit ér­tek én ezen őrjöngésből, a­ki a szerelmesek nyel­vének első elemeit sem ismerem ? Én csak he­ves idegenkedést érzek a szerelem iránt, melyet nekem tán már ma este felajánlanál, ha férjül fo­gadnálak ! Majd ha szeretni fogok, Guy, akkor a szerető szív lassan fog indulatba jönni. Fokonként fogom követni az általam gerjesztett és bennem fel­költött érzelmeket. Nem akarom a százszor elmon­dott leczkét még egyszer végig hallgatni, tapaszta­latlan kedélyemet elvakítanád, pedig én nem leszek se tanoncz, se rabszolga, se feleség. — Tehát mi leszesz, királynő ? — Nem, szerető. — Legyen, tehát imádód leszek. — Te , hisz te a férj vagy! — Helén ! kiáltott fel fájdalmasan. Hát azt hi­szed, hogy okod van a miért rajtam megbeszuld ma­gad ? Gyötörni akarsz vagy próbára tenni ? Azt aka­rod, hogy balga vagy hóbortos legyek? Asszony vagy, szép vagy, légy bátor, merd kimondani, hogy mit gondolsz, mit óhajtasz. — Oly szerelmet óhajtok, a mely nem volt száz nőnek odaadva, száztól elvéve. A te szerelmedet visz­­szautasitom, mert az nyomorult, mindg tettetett vala : elvetted, odaígérted, visszavásároltad, csökken­tetted, úgy hogy az a sok viszontagság közt elvesz­tette értékét. Guy magán kívül volt, egyszerre otthagyta Helént. Atyja látván, hogy a fiatal­ember hüledezve megy odább, eléje ment és utat nyitott neki a kiváncsi vendégek sorai közt. Romain fia, haragtól eltelve, váltig csak ezt dörmögé magában: Én a férj vagyok! A dolog meg­lepő, de azért nem kevésbbé való. Guy a felháboro­dást szenvedésnek vélte. Iparkodott izgatottságát leküzdeni, sőt nevetésre erőlteté magát. A helyzetben volt valami mulattató. De az elutasított férj csakha­mar szem elől vesztette az eset tréfás oldalát. Saját tapasztalataiból óvó példákat merített. Elgondolta, hogy az első imádó, ha oly ügyes tud lenni, mint a­hogy hasonló esetben ő lett volna,kiaknázhatja Helén büszkeségét, visszaélhet szíve naivságával és előle, Romain Guy elől elhódíthatná a feleséget, mint bár­ki más elől! És nem keveset nevetne rajta a világ, ha ő, a legszerencsésebb szerencse­vadász, közönséges megcsalt férjjé válnék. Hiszen ő múltjánál fogva a csábítók azon fa­jához tartozik, kikkel szemben a világ a megtorlást jogosultnak tekinti! Elgondolta, hogy Helén bizo­nyára szerette őt, mikor rutt volt és valamint most, úgy ezentúl is ellenségül tekintendő. Félni kezdett. A nők, kiknek jogait eddig állhatatosan vona­kodtunk elismerni, mihelyt ürügyet találnak, szeszé­lyes boszúra törekszenek és ebben nem ismernek se mértéket, se igazságosságot. Guy ismerte őket és kétségbeesésssel vette észre, hogy ő most száz hízelgéstől és vágytól kör­nyezett csinos nő férje. Ösztönszerűleg visszatért és nézte Helént, kit az imádók raja vett körül. Észrevet­te, hogy Helén szereti a bókokat, eszébe jutott, hogy a hirtelen széppé vált nőt könnyű elcsábítani. Mély bánat fogta el Guyt. Vájjon ő most sze­ret-e ? Nem-e csak azért szerette a többi nőket, mert neki nem volt neje? Most hogy viszonttalálta a ma­gáét, szíve felébredt egy hosszú álomból, kalandjait a rosz álomlátások ködös világába száműzte. És lel­kében mindaz, ami nem volt Helén, egybe olvadt, összevegyült, elvesztette tiszta körvonalait, elenyé­szett az emlékezetből. Az ezer alakot elűzte, elsö­pörte egy nagy lehellet örökre, első ábrándjai testet öltöttek és Helén alakját, arczát mutaták. A félelem, a féltékenység, a kétely, a türelmet­len fájdalom ostrom alá vették Guyt, megrendítették önbizalmát és a stratégia eszközei, melyeket eddig oly biztos kézzel alkalmazott, most semmivé lettek. A szerencsevadász a nőkkel szemben ritkán téved. Ha bájt, szellemet, könnyű vagy szemtelen szokást kell legyőznie, akkor ellenállhatatlan. Az áldozatok­nak, ha előre megmondják is nekik, hogy fel lesznek áldozva, azt mondják: Miért ne ? De ha a legügyesebb révé nem közönséges asszonynyal, hanem szfinx­el találkozik, ama ki nem fürkészett titokkal, oly lény­nyel, kiben az életerő közvetlen hatásáról eredő erély van meg, akkor megrendül, hasztalan szabódik azon hatalom joga ellen, melyet a szkepticzizmus nem bir tagadni, mert az érzésekben nyilvánul. A világon sok ilyen különös teremtés van, kiket nem ért meg senki, mert ismert és ismeretlen tényezők működnek bennök; meg van itt az eszményi, a hősi, a­­büszke, kegyet­len felfogás, melyet a szerelem szentesit és mely arra való, hogy lebilincseljen. Ha maga don Juan kerülne egy ily nő elé, ő sem menekülhetne e bűvös hatás elől, ő előbb fog szeretni, sem­mint viszont­szerettetik. Helén kétségkívül szintén ezen nők közé tarto­zik . Guy a pokolnak is felajánlotta lelkét, hogy el­csábíthassa egy óra alatt, és hogy legrégibb meg leg­újabb szerelme közt kapcsot létesíthessen. Helén, annyira eszébe jutatta ifjú korát, hogy visszanyerte gyermekkori lelkesedését és bohóságait. Már csak az­ kellett, hogy nyilvánosan térdre boruljon, beismerje hibáját és igy kiáltson fel: »Ez a nő az, kit most meg­szerettem és én, életemben első eset, megígérem hogy mindig fogom szeretni!« (Folyt. köv.) Az elnökválasztás a franczia kongresszusban. Páris, január 30. Ma délután gyűltek össze a két kamara tagjai közös kongresszusba. Az elnöki széket Martel, a sze­nátus elnöke, a jegyzői székeket pedig szintén a sze­nátus jegyzői foglalták el, mint ezt a törvény ily ese­tekben megállapítja. M­a r­­­e­­ elnök: Van szerencsém a nemzetgyű­lésnek a levelet felolvasni, melyet a köztársaság tábornagy-elnöke a szenátus és a kamara elnökéhez intézett. (Felolvasta az általunk már szó szerint kö­zölt levelet.) Most felolvasom azon alkotmánytörvények szö­vegét, melyek alapján a jelen nemzetgyűlés összejött. (Felolvasta az 1875-ki alkotmány 2., 7 és 11. pont­jait, melyeket már szintén közöltünk). Ezennel meg­­alakultnak nyilvánítom a nemzetgyűlést. A köztár­sasági elnökválasztás azonnal megkezdődik. A sza­vazás névszerinti, mindenki — a szószékről fog sza­vazni. Mielőtt a névszerinti szavazást megkezdem, 36 szavazatszedőt és 12 póttagot kell kinevezni, kik a szavazatokat megszámlálják. S­a­r l­a­n d­e : Elnök úr szót kérek. (Felkiáltás: Nem szabad.) G­a­­ 11 y: E pillanatban minden vita ki van zárva. Sarlande: Meg akarnám kérdezni (Fel­kiáltás : Nem szabad.) M­a­r­t­e­­ elnök : Nem öné a szó. Sarlande: Vájjon az uj elnök hét évre vá­­lasztatik-e ? (Felkiáltás: elég, e­ég — nem öné a szó.) Sarlande: Úgy nem vagyunk felvilágosítva a szavazatra nézve, melyet adni akarunk. Az uj elnök (nagy zaj balról) két évre (nagy zaj) vagy csak azon időre választatik-e, mely 1880. nov. 23-ig tart? D­u­f­a­u­r­e miniszterelnök : E kérdésre a vá­lasz ben van az alkotmányban. M­a­r­t­e­l: Sarlande úr, nem öné a szó s fölké­rem, távozzék a szószékről. Sarlande (nagy zaj): Meghajlom az elnök tekintélye előtt, de fenntartom a kérdést. „Gavardie­­a szószékre lép. Balról nagy zaj: Önnek nincs joga szólani.) Megengedik ? (nem, nem, zaj balról.) O n d­e t: Választásról és nem vitáról van szó. Camille Léo: Az alkotmány tiltja szót emelni. G­a­v­a­r­d­i­e : Uraim (nem, nem, balról — en­gedjék szólani — jobbról; nagy zaj ) Ragaszkodom jogomhoz. M­a­r­t­e 1: Gavardie úr állhatatosságával szem­ben kérem a nemzetgyűlést, engedje meg neki hogy kérdését előadhassa. (Balról: nem. Itt nincs mit kér­dezni.) Deschanel: Az alkotmány azt mondja,hogy a szavazás azonn­l megkezdendő. M­a­r­t­e­r: Gavardie úr azt akarja a nemzet­gyűléstől kérdezni, nem kell-e előbb a köztársaság elnökének lemondását az önök elfogadása elé terjesz­teni. (Nem, nem a zaj.) R­a t­­­e­r: Ez alkotmányellenes. Gui­bard: Az alkotmány nem mondja. (Hangok: csak tudomásul kell azt venni.) Martel: Nem átallom azt hinni és ki is mondani, hogy a nemzetgyűlésnek nem szükséges előzetesen határozni Mac Mahon tábornagy lemon­dása felett, de ha Gavardie úr ragaszkodik hozzá, ha nem azt hiszi, hogy a nemzetgyűlés e pillanatban úgy­szólván választótestület. (Helyes, helyes — bal­ról.) mely az urnához van hivatva lépni és semmi mást nem tenni, ha — mondom — Gavardie úr ra­gaszkodik ehhez, úgy megkérdezem a gyűlést s ez fog felette határozni. Gavardie: Uraim . . . (balról: nem, nem, önnek nem szabad szólani. A szavazásnak vita nél­kül kell végbe mennie. Jobbról: kérdezzék meg a nemzetgyűlést.) Gambetta: Mi az előzetes kérdés fölvetés­t kivánjuk. Gavardie: Nem öné a szó Gambetta úr. (Odo — zaj balról.) csak az elnök vezetheti a vitá­kat. Ön itt nem diktátor. (Nagy zaj és ellenmondás balról.) Marcelin Pellet: Önnek nincs joga tár­sait sértegetni. Gambetta: Fölteszem az előzetes kérdést. (Balról helyeslés.) Cuneo d’Ornano: íme­ ilyenek a libe­rálisok ! Gavardie: Szót kérek az előzetes kérdés tárgyában. M­a­r t­e 1: Garvardie úr, nem öné a szó. Gambetta: Mi választó testület vagyunk. Kérem az előzetes kérdést vita nélkül (Hangok: igen, szavazzunk.) M­a r t­e 1: Fölteszem az előzetes kérdést. (A szavazás felállás útján történik.) A ház ellenzi a vi­tát. (Hangok balról: Az ellenpróbát kérjük.) Elnök: megtettem. Erre megválasztatnak a szavazatszedő bizottság tagjai. Elnök folytatja: Mielőtt a választást megkezdjük, felolvasom az 1875 febr. 25-iki törvény idevágó második pontját, mely igy szól: »A köztársaság elnöke abszolút szótöbb­séggel választatik a nemzetgyűléssé egyesült szenátus és képviselőház által. Az elnök hét évre választatik. Újra megválasztható.« Erre meg akarják kezdeni a szavazást. De la Bassetiére: Szót kérek. (Balról: nem, nem, szavazzunk.) Le Royer: Kezdjék meg a nevek felolvasá­sát, szavazzunk. (Jobbról: engedjék beszélni.) Elnök: Most megkezdődik a szavazás. A jegyző urak felolvassák a névsort. Haentjens: Tessék megmondani, melyik be­tűnél kezdődik a szavazás ? Elnök: A sors fog határozni. (T betű hú­­zatik ki.) A szavazás 5 óra 5 perczkor kezdődik. Scheurer-Kestner jegyző olvasta a névsort. Midőn Dufaure a szószékre lép, hogy szavazzon, a czentrum és baloldal padjairól kétszes taps nyilvánul. A szava­zás folyik. 6 óra 35 perczkor a névsor első felolva­sása véget ér. El­n­ö­k : A névsor másodszor felolvastatik. Ez megtörténik. 6 óra 50 perczkor elnök a szavazást be­fejezettnek nyilvánítja. A szavazó jegyek megszám­láltalak s azután egy mellékteremben a szavazat­szedő bizottság által megolvastatnak. Az eredmény 7 óra 50 perczkor közöltetik az elnökkel. Martel elnök: A választás eredménye kö­vetkező : A szavazók száma 713, fehér vagy érvény­telen szavazó jegy 43, érvényes szavazat 670, abszo­lút többség 336. Kaptak: Jules Grévy 563, Chancy tábornok 99 szavazatot. Minthogy Grévy úr az ér­vényes szavazatok abszolút többségét megkapta, ezennel kikiáltom őt hét évre a köztársaság elnö­kévé. (Hosszan tartó tetszés nyilatkozatok balról s a középen. Számos képviselő feláll s azt kiáltja: éljen a köztársaság!) Gaillard (a jobboldalhoz fordulva.) Önök Chancy tábornokra szavaztak a nélkül, hogy felha­talmazását kikérték volna. Ha ezt megteszik, ő meg­tagadta volna beleegyezését. (Nagy zaj jobbról, he­­lyeslés balról.) Elnök: A minisztertanács közölni fogja Grévy úrral a nemzetgyűlés eldöntését. A nemzet­gyűlés befejezte feladatát; a jelen ülés jegyzőkönyve azonnal fel fog olvastatni. (Bernard jegyző felolvassa a jegyzőkönyvet, melyet a gyűlés észrevétel nélkül elfogad.) Elnök: az ülést berekesztetnek nyilvánítja. A tagok 7 óra 45 perczkor távoznak, éljen a köztár­saság­i kiáltások közt, melyet azonban csak a balol­dal tagjai hangoztatnak. A jog- és államtudományi tanulmány- és vizsgá­lati rendszer tárgyában tartott enquete. A közoktatási miniszter elnöklete alatt e tárgy­ban szombaton este tartott értekezleten Trefort A. általuk már közölt bevezető szavai után, legelő­ször szót emelt: Hoffmann Pál: E tanácskozmány feladata a létező intézmények javítása, nem pedig a jogokta­tás terén állítólag mutatkozó hanyatlás föltartózta­­tása, mert ilyen hanyatlás a valóságban nem észlel­hető. 1848 óta a jogi tanulmányok nálunk szakadat­lanul haladást mutatnak. Ecseteli ebbeli állapotain­kat 1848 előtt, a német rendszer alatt és azóta, tekin­tettel a tanítás módjára, a tantárgyakra és a tanerőkre. Nem tartja e tanácskozmányhoz tartozónak a gym­­naziális tanulmányok vagy a jogi tanulmányokon kí­vül álló egyéb tényezőknek méltatását, helytelennek mondván, ha a jogi tanulmányok terén létező hiányok okát másokban keressük. Erre nincs szükségünk és nem is volna igazságos. Három szempontból indul ki: először a tanrend legyen mentül inkább állandó, azaz mentül ritkábban történjenek rajta változtatások, mert minden változta­tás nagy zavarokat idéz elő a tanulók egész genera­ C­­iójának képzése menetében . Ausztriában ma is ugyanaz a rendszer áll fenn, mely ez előtt 25 eszten­dővel létezett. Másodszor a jogi tanulmány legyen mint egye­temi tanulmány rendezve, tehát álljon kapcsolatban az egyetemi oktatással és a tudományműveléssel. Hosszasabban fejtegeti, hogy nem szabad ennél fogva semmi oly változtatást tennünk, a­mely a jogi tanul­mányt az egyetemi összeköttetésből kiragadná, vagy ennek színvonaláról lenyomná. E pontnál figyelmez­­­­teti a minisztert, hogy az enqueto elé terjesztett kér­désekben ellenmondás van. Az egyetemre nézve ugyan-

Next