Pesti Napló, 1884. február (35. évfolyam, 32-59. szám)
1884-02-19 / 49. szám
vailá maga volt oka balesetének, mert a petróleumot a konyhatűz felélesztésére használta s midőn a bádogkannából a parázsra öntötte a folyadékot, az lábot vetett s nemcsak a kannát vetette széjjel, hanem a tűzhely egy részét is megrongálta. A petroleum szétömlött a nő összes ruháin s így nem csoda, ha annyira összeégett, hogy teste több részén, különösen a combokon a hús a szó szoros értelmében megsült , megmentéséről szó sem lehetett. Eljegyzések és esküvők. Fényes esküvő ment végbe f. hó 16-án Túrán. Rolf Kamilnak, a Schossberger-uradalmak köztiszteletben álló felügyelőjének bájos leányát, Lenkét vezette oltárhoz Berger Dezső, a gyöngyösi takarékpénztár egyik kiváló tisztviselője. Az egyházi szertartást Povedák István túrás apát végezte, diszernátusban Kovács József esperes és a környékbeli papság segédletével. Násznagyok voltak: Hanisz Imre, a gyöngyösi takarékpénztár igazgatója és Dezsényi Elek. Nászasszonyok: Hanisz Imréné és Dezsényi Elekné urnők. Nyoszolyólányok: Dezsényi Irén, Tóth Ilma, Heller Irma és Fridrich Ilka kisasszonyok. Vőfélyek: Rolf Aladár, Megyery Géza, Rolf Kamil és Dezsényi Árpád. Az esküvőt nagy lakoma követte, melynek tartama alatt egyik felköszöntés a másikat érte. Ezek közül kiemelendők a túrai földesur, Tornyai Schossberger Zsigmond kir. tanácsos és családja egészségére mondott toaszt, kinek ez alkalomból a főtiszthez irt megható üdvözlő levele a nagy társaság által hangos éljenzéssel fogadtatott. Halálozások. László Imre országgyűlési képviselő temetése f. hó 14-dikén ment végbe Szakácsiban, nagy részvét mellett. Az országos függetlenségi párt nevében Madarász József, Duka Ferencz és Bölönyi József képviselők tettek koszorút a ravatalra. A halottasháznál az egyházi szertartás után az orsz. függetlenségi párt nevében Duka Ferencz képviselő mondott gyászbeszédet, melyben kegyeletesen emlékezett meg az elhunyt érdemeiről. A temetőben Szongoth Jakab volt képviselő a tasnádi kerület függetlenségi pártja nevében vett búcsút az elhunyttól. Béke poraira! Schönberger Jakab kecskeméti polgár, f. hó 17-én elhunyt 68 éves korában Kecskeméten. Veigelsberg Leo a Pester Lloyd társszerkesztője apósát, dr. Zilahy Pál a Pester Lloyd munkatársa és Zilahy Sámuel fővárosi könyvkereskedő pedig szeretett atyjukat gyászolják benne. Ortvay Miksa kir. törvényszéki elnök és neje, rumányesti Fábry Ilka, valamint Károly gyermekük megtört szívvel tudatják Klára leányuknak, illetve testvérnek f. hó 16-án reggeli 7 órakor roncsoló toroklobban, életének 8-ik évében Miskolczon történt kimultát. Színház és művészet. A nemzeti színházban ma este Szacsvay Imre úr, a kolozsvári szinház tagja, lépett fel mint vendég Augier Fourchambault családjában. Bernardot, Nagy Imre kitűnő szerepét játszotta. Kissé elfogult volt, feszesen mozgott s különösen az első felvonásban színtelenül alakított, jóllehet már mikor a színpadra lépett, biztató tapsokban részesült. Hanglejtése és járása, taglejtése és felkiáltásai erősen emlékeztetnek Kovács Gyulára, kit a fővárosi közönség is ismer. A modoros beszédmódtól és rikácsoló felkiáltásoktól bizonyára el fog szokni, ha mintaképét nem látja mindennap. Szacsvay úr igen értelmes és gyakorlott színész, van ízlése és temperamentuma. Férfias alakkal és szabályos arczcal bir. Hangja tömör, mély és erőteljes, mi különösen a hevesebb kitöréseknél tűnik elő. Ez az oka tán, hogy szereti az erősebb hangsúlyozást ott is, ahol nem volna rá szükség. Szerepébe mindinkább belemelegedett s az utolsó felvonásbeli nagy jelenetét igen nagy hatással játszotta. A közönség többször kitapsolta. Azt hiszszük, hogy szorgalmas tanulás után a nemzeti színház igen jó hasznát vehetné. A többi szereplők közül Helvey Laura k. a. (Marie) kapott legtöbb tapsot. Fourchambaultné szerepét Prielle Kornéliától Lendvayné asszony vette át, s bár kitűnő elődjét nem tudta megközelíteni, igen derekasan megállta helyét, különösen a komikus vonásokat domborította ki, s többször megnevettette a közönséget. Leót Benedek játszotta elég ügyesen. — Rubinstein második hangversenye. Rubinstein a mai hangversenynyel búcsút vett közönségünktől, felejthetetlen emléket hagyva mindazok lelkében, kik szerencsések lehettek csodás művészetében gyönyörködhetni. A mai hangverseny a szombati előadásoknak épp oly rendkívüli, mondhatni még nagyobb jelentőségű folytatása volt, valódi művészeti eseményt képezve az érdekességükből egyik-másik tekintetben veszíteni kezdő hangverseny-előadásaink történetében. Amit Rubinstein a mai hangversenyben a művészi interpretáczió és technikai tökély rendkívüliségével nyújtott, azt a heroizmust, melylyel egész lényünket ellentállhatatlanul magához ragadta és azoknak a fínom nüánszoknak bűvös hangjait a nyelvi kifejezések öszszes készlete sem képes megvilágítani: művészetét hallani kell, csak igy léphet az be képzetünk világába. Már műsorozata is a zenei művek oly gazdagságát ölelte fel, hogy bőkezűsége már majdnem pazarságnak mondható. Mai műsorozata a múltkorinál valamivel kevesebbet, csak tizennégy művet tartalmazott: Bach, Haydn, Händel, Chopin, Schumann, Field, Weber, Mendelssohn és Liszt Ferencz szerzeményeiből. Beethoventől a múlt hangversenyen két nagy szonátát játszott, s így ma mellőzte, nemkülönben az orosz zeneirodalom termékeit is, s ami nem kevésbbé feltűnő, mindkét hangversenyén teljesen elhagyta az egyéniségéhez legközelebb álló műveket, saját szerzeményeit. Műsorozata ma bizonyos tervszerű tendencziát mutatott, mert a zongora-stil és technika fejlődésének mondhatni főbb fázisait mutatta be, — Bachtól Lisztig, a kontrapunktikus szigorú formák polifóniájától a legmodernebb egyéni stil fellengzős szárnyalásáig. A zenetörténet legfényesebb lapjaira nyitott. E sok nagybecsű mű érzelmi momentumainak skáláján magasztos zenei törekvések örökbecsű szerzeményeinek hangja rezdült végig s a klasszikus művek bizonyára szebben, mint azt a régi kor tökéletlen zongoráján maguk a régi mesterek tolmácsolhatták. Ezt a gazdag anyagot Rubinstein feloldotta lángszelleme kohójában, honnan az ő lelkének új fényével lép elő. A régi stil nemes komolyságával léptette elő Bachot és Händelt, rendkívüli finomsággal és játszi enyelgéssel Haydnt. Chopin műveiben kirajzolta egy ábrándos lélek merengéseit, majd féktelen s mégis némi fájdalomtól átrezgő kedvteléseit; talált hangot Schumann, Field és Weber zeneköltészetének, majd Mendelssohn édeskés dallamainak, míg Liszt műveivel a konzseniális szellem magasröptű virtuozitását csillogtatta. Jellemzetes műveikben majd a feloldott szenvedély hatalmával imponált, majd az elégikus hang húrjait érintette, nem mellőzve a végletek közé eső érzelmek összes árnyalatait. A hangverseny disztingvált közönsége eleinte kissé tartózkodó volt a tömjénzéstől kissé idegenkedő mester iránti elismerésében, de mégsem volt képes elragadtatását elfojtani s minden szakasz után tetszésnyilatkozataival nagy ovácziókban részesítette. — A nemzeti színháznál jövő heti előkészületre kitüzettek: kedden, f. hó 26-án »Hunyady László«, 27-én »Idegesek« és »A kölcsönkért feleség«, 28-án »Észak csillaga«, 29-én »A vasgyáros« (1-szer), márczius 1-én »Lohengrin«, Wiltné és Perotti mint vendégek, 2-án »A vasgyáros«, 2-szor. — Jókainé Kassán. Kassáról táviják ma estéről. Jókainé ma az esti vonattal városunkba érkezett. A pályaházban több ezerre menő díszes közönség volt jelen, mely, a midőn Jókainét a szalonkocsiban megpillantó, hosszantartó, dörgő éljenzésben tört ki. A vonat megállta után Münster polgármester a város nevében folyton megújuló éljenzés közt rövid beszéddel üdvözölte a művésznőt és gyönyörű virágbokrétát nyújtott át neki, mire Jókainé szép szavakban mondott köszönetet. A színtársulat nevében Temesváry Lajos üdvözölte a művésznőt. Ezután a polgármester Jókainénak a jelen volt színügyi választmány és a társalgási egylet tagjait és a városi főbb hivatalnokokat mutatta be és aztán kivezette a kocsihoz. Hosszú kocsisor kísérte a művésznőt a Salkház vendégfogadóba, hol a polgármester az ünnepélyt rendező bizottság tagjait mutatta be. Ma este a Salkház-vendégfogadóban szűkebb körű estély lesz. Holnap délelőtt tartják a Koriolán próbáját. Az előadás szerdán lesz és pénteken ismétlik. A jegyek, a kettős árak daczára, már mindkét előadásra eladattak. — Solymossy Elek, a népszínház kitűnő komikusa, e hó 21-én Győrött vendégszereplést kezd meg, ahol még sohasem játszott. Solymossy 4—5-ször lép fel s a győriek igen víg és érdekes színházi estéknek nézhetnek eléje. — József nádor arczképét festeti le a vallás- és közoktatásügyi miniszter a műegyetem számára, melynek a boldog emlékezetű nádor alapitója volt. E végből átírt a miniszter Pest megye alispánjához, hogy a dicső emlékű nádornak a megye székházának nagytermében elhelyezett arczképét, mely a boldogultnak legélethűbb s legsikerültebb képét ábrázolja, engedje át lemásolás végett. Földváry Mihály alispán e kérelemnek a legnagyobb készséggel eleget tett. Pestmegye különben igen érdekes történelmi arczképcsarnok birtokában van. Hazánk sok kimagasló történelmi alakjának arczképe díszíti a megyeház nagy- és kistermét, melyek ama kor legkitűnőbb művészeinek ecsetjei alól kerültek ki s legkiválóbb művészeink ma is elismeréssel szólanak a képek művészi kiviteléről és becséről. Ott láthatók II. Lipót, I. Ferencz király, Ferdinánd király, József nádor, Szavojai Eugén, Pázmány Péter, Kolonich, Barkóczy, Wesselényi, két Batthyány, Esterházy nádor, gróf Széchenyi István, Deák Ferencz, gr. Teleki László, Nyáry Pál s mások arczképei. Mulatságok. A népszínház bálja ma éjjel folyt le a Vigadóban. Jó kedvben nem volt hiány, de annál nagyobb a tánczosnőkben. A népszínház karszemélyzete ugyanis bizonyos viszály miatt távol maradt. Mindössze csak 14 pár járta a négyeseket, pedig a mamákat és társalkodónőket is mozgósították. A hölgyek petrezselyemárulásra nem szorultak, mert valóságos légió ostromolta őket. A színházi halottűok közül ezúttal kevesebben jelentek meg, mint rendesen. A népszínház férfitagjai közül is alig láttunk egyet-kettőt. Annál nagyobb volt a fiatal emberek száma. A jegyeket állítólag mind eladták s igy jövedelemre is lehet kilátás. Jelen voltak: báró Splényi Ödönné, Hegyi Aranka, Pálmai Ilka, Tóth Ilonka, Linczné Jeney Anna, Szelényi Anna, Béni Irma, Horváth Zsigmondné, Vidor Pálné, Ágostoni Bella, Galambos Boris, Grünbaum Etel, Goldstein Gizella, Pártényiné, Klárné. Törvényszéki csarnok. — A Függetlenség ügyéhez. A képviselőház által a törvényszékhez visszaküldött irományok már Czárán vizsgáló bíró kezei közt vannak. Csak Verhovay Gyulának a kauczióügyben való kihallgatása van hátra, melynek megtörténtével kiadják az okmányokat indítványtételre Heil Fausztin alügyésznek. Nem érdektelen a Szalay Károly kaposvári ügyvéddel az ottani törvényszék által felvett kihallgatási jegyzőkönyv. Azt valla, hogy Verhovay Gyulától az 50 irtót Solymossynénak a tiszaeszlári perben való képviseléséért kapta, felhivatván, hogy esküvel erősítse meg a vallomását, megtagadta az eskü letételét, mondván, hogy senkire sem tartozik, várjon megkapta-e, vagy nem ezen összeget; a vizsgálat során egy tanú sem kényszeríthető eskütételre s ő vallomását csak a végtárgyaláskor fogja esküvel megerősitni, ha rá kerül a sor. Szerkesztői üzenetek. Közölhetően beküldött czikkek : Földműves-osztályunk és a hitelügy , — az ősok és az istenség lényege. A Pesti Napló táviratai A merénylet az olasz király ellen. (Ered. sürg.) Róma, febr. 18. Umberto király tegnap reggel öt órakor érkezett ide vissza a nagy vadászatról. Megjöttekor még semmit sem tudott róla, hogy a vonat ellen, melyen utazott, merényletet terveztek. Az itteni indóházban a király a rendőrfőnöknek a legvigabb hangulatban beszélte el a vadászat eredményeit. »1500 darab vadat lőttünk — mondá — s a katonák még most is azt eszik.« Csak délután három órakor értesült a minisztériumhoz intézett táviratból a tervezett merényletről. Az itteni hivatalos körök az egész hírt nagyon valószínűtlennek tartják. A merénylők, ha csakugyan a vonat ellen terveztek valamit, kivihették volna tervüket a nélkül, hogy a rendőrrel összeveszszenek. Igen valószínű, hogy itt a rendőr ellen boszúból forralt merényletről van szó. A tetteseknek már nyomukban vannak. Róma, febr. 18. A kamara ülésében Genaa miniszter közölte a kornetói esetről az ismert részleteket, megjegyezvén, hogy a kormány a legerélyesebb nyomozást indította meg, hogy kitudódjék, váljon merénylet terveztetett-e, mint vélik. Minghetti kívánságára kijelente a miniszter, hogy az esetre vonatkozólag tudomására jutandó részleteket haladéktalanul közölni fogja a kamarával. Róma, febr. 18. A szenátus ülésében Finali szenátor a kornetói esetre nézve felvilágosítást kérvén, Genaa miniszter a miniszterelnök nevében közölte a már ismert részleteket, kijelentve, hogy az eset jellege még nincs kiderítve és lehetséges, hogy az egész dolog csak a csendőr ellen elkövetett egyszerű erőszakoskodás volt. Finai a szenátus nevében azon óhajának adott kifejezést, vajha csakugyan így állna a dolog és kiderülne, hogy az eset nem valamely utálatos merénylet volt. Róma, febr. 18. A lapok kétségbe vonják, hogy a merényletet a vonat ellen akarták volna intézni, melyen a király utazott. Eddig senkit sem fogtak el. A palack tartalma még ismeretlen. Számos üdvözlő távirat érkezett úgy Olaszországból, mint a külföldről a Quirinálba; fejedelmektől még nem érkezett távirat. Ma reggel a Quirinálban több diplomata jelent meg tudakozódás végett. A pápa az eset fölött már tegnap tudatta méltatlankodását a király lelkészével. A Fanfulla aláírást nyitott a csendőr számára veendő ajándékra. (Ered. sürg.) Róma, febr. 18. Corneto, Tarquinii város polgármestere, azt távirja, hogy a város lakossága meg van róla győződve, hogy a merénylet a király ellen irányult s hogy azt csak Angelo Varicchio, a derék csendőr, hiúsította meg, kit hatszor lőtt a gonosztevőkre s közülök kettőt mégis sebesitett. A tettesek azért menekültek meg, mert a csendőrnek a pályára kellett ügyelnie. A város tanácsa Baricchionak 500 lira adományt szavazott meg s a királyhoz üdvözlő feliratot intézett, a lakosság pedig a várost kivilágította. Ma ez ügyben interpellálni fogják a kormányt. Róma, febr. 18. A hírlapok a kornetói esetről nem közölnek újabb részleteket és az esetet általában jelentéktelennek tartják. Bécs, febr. 18. (O. E.) Egy berlini lap azon híréről, mely szerint az orosz czár ő Felségét meglátogatni szándékoznék, jól értesült körökben egyáltalán mit sem tudnak. Bécs, febr. 18. Az iparügyi bizottság ma esti ülésében az ipartörvényjavaslat 6-ik czikkét vévén tárgyalás alá, elhatározta, hogy a javaslat feletti tanácskozás még a balesetek elleni biztosításról szóló törvényjavaslat tárgyalása előtt befejeztessék . Elfogadták továbbá Matscheko által beterjesztett azon határozati javaslatot, mely szerint felszólítandó a kormány, hogy a betegsegélyző egyletek pénztárainak rendezéséről mielőbb terjeszszen be törvényjavaslatot. Az indítvány második része, mely szerint e törvényjavaslat a balesetek elleni biztosításról szólójavaslattal egyidejűleg tárgyaltassék, elvettetett, miután a kormány képviselője kijelentette, hogy a kormány nem szándékozik a balesetek elleni biztosítást a betegség elleni biztosítás rendszere szerint alkalmazni, és ennélfogva a törvényjavaslatnak külön kell tárgyaltatni. Az igazságügyi bizottság változatlanul elfogadta a fizetésképtelenek jogi cselekményeinek megtámadhatása tárgyában az urak háza által czélba vett törvényt. A hegyi vizek veszély nélküli elvezetéséről szóló törvényjavaslat tárgyalására kiküldött bizottság hosszabb vita után a törvényjavaslatot a részletes vita alapjául elfogadván, az első § feletti tanácskozást a legközelebbi ülésre halasztotta. A 2—8. §§ lényegtelen módosításokkal elfogadtattak. A költségvetési bizottság a közoktatási minisztérium költségvetésének kiadási és fedezeti tételeit, valamint a műintézetek számára előirányzott kiadásokat elfogadta és elhatározta, hogy határozati javaslatokat fog előterjeszteni egyes állami segélyek, így többek közt a bécsi technológiai iparmúzeum és a krakkói művészeti iskola számára, továbbá a prágai székesegyház és a bécsi Szent István-templom restaurálására adott állami segélyek fölemelése iránt. Zágráb, febr. 18. Khuen-Héderváry gr. horvát bán tegnap este Kreszticsnél, a tartománygyűlés elnökénél két óráig tartó látogatást tett, mely alkalommal a helyzet behatóan megvitattatok. Stankovics szeptemvirnek a belügyi osztály főnökévé és Klein osztálytanácsosnak az igazságügyi osztály főnökévé való kinevezésének kihirdetése után a kormány a hivatalnoki testület újjászervezésével és a közigazgatási hiányok javításával fogja működését megkezdeni. Zágráb, febr. 18. A kereskedelmi kamara a budapesti országos kiállításra küldendő bizottság megválasztása tárgyában ma este ülést tartott. A kamara két óráig tartó élénk vita után 19 szavazattal 3 ellen kimondta, hogy a kiállításon nem képviselteti magát. Azután egyhangúlag elhatározta, hogy a kormányhoz megkeresést intéz az iránt, hogy 1888-ban Zágrábban rendezzen országos kiállítást. Az eszéki és zenggi kereskedelmi kamarák felhivatnak, hogy a megkeresést támogassák. Róma, febr. 18. Alaptalan azon hír, mintha a x k a 11 orosz nagykövet valamely más állomásra szemeltetett volna ki; a nagykövet továbbra is megmarad jelenlegi állásában. Mo 11 a alkonzul Spalatóba fog menni, hogy az ottani olasz konzulátus vezetését Zink helyett ideiglenesen átvegye. Bécs, febr. 18. (O. É.) A Konkordia irói és hírlapírói egyesület által rendezett tánczvigalom fényesen sikerült. Jelen voltak : Kállay Béni közös pénzügyminiszter , Szögyényi osztályfőnök, Robillant olasz, Paget angol és Foucher de Careil gr. franczia nagykövetek, Kiner dán követ, továbbá Bécs művészi és irodalmi köreinek szine-java. Háromnegyed 11 órakor megjelent Rezső trónörökös is, kit lent Nordmann, Weilen és Spiegel elnökök, fönt pedig a bizottság tagjai fogadtak. A tónörökös a bizottság minden tagjához szívélyes szavakat intézett. A teremben Bianchi asszonyt, Thallóczyt és Szemerét mutatták be a trónörökösnek, ki a két utóbbival magyar nyelven beszélgetett, és pedig Thallóczyval a szláv nyelvekről, Szemerével pedig Khináról és Japánról. Kérdést intézett az iránt is, hogy Jókai Mór mikor jön Bécsbe. A trónörökös éjfélkor távozott a táncrvigalomról. Róma, febr. 18. A Moniteur de Rome szerint a konzisztórium márczius második felére tűzetett ki. London, febr. 18. Mint a Reuter-ügynökségnek Khartumból jelentik, Gordon tábornok ma reggel oda érkezett. (Ered. sürg.) London, febr. 18. A felkelők az általuk zsákmányul ejtett Krupp-ágyukkal lövik Tokát! A Standard jelenti Kairóból, hogy szombaton este Baringnál katonai tanácskozmány volt, mely elhatározta az egyiptomi hadsereg teljes feloszlatását. Temesvár, febr. 18. (D. É.) Mihalovics János fehértemplomi országgyűlési képviselő márczius elején tartja beszámolóját. Temesvár, febr. 18. (D. É.) Nagy-Zorlenczről jelentik utólag, hogy a csendőrök több embert sebesítettek meg, közülök ketten súlyos sebet kaptak. A csendőrök előbb fegyvertusáikkal ütöttek a nép közé és mikor látták helyzetük tarthatatlanságát, lőttek és aztán a menekülő szolgabiró kocsiját körülvéve hagyták oda a községet. Közgazdasági táviratok, Bécs, febr. 18.(B. K.) Az osztrák-magyar bank állása február 15-dikérő. Bankjegyforgalom 349.941,000 frt (—4.180,000 forint); ezüst 122.827,000 frtt (+ 2,000 frt); arany 168.051,000 frt (—1.201,000 frt); devisek 11.308,000 frt (+1.232,000 frt); váltótárca 125.118,000 frt (—9.476,000 frt); lombard-üzlet 25.888,000 frt(—650,000 frt); jelzálog-kölcsönök 88.091.000 frt (+ 246.000 frt); záloglevél-forgalom 85.365.000 frt (+283.000 frt.) közgyűlését. A pesti könyvnyomda-részvénytársaság ma délután tartotta évi közgyűlését Ullmann M. G. elnöklete alatt. Elnök miután konstatálta, hogy 200 részvény letétetett s 83 szavazatot képviselő részvényes jelen van, a közgyűlést megnyitotta. Az igazgatóság jelentését Falk Zsigmond lovag terjeszte elő. Ebben jelentette az igazgatóság, hogy az üzleti helyiségek kibővítése végett kilátásba helyezett építkezés keresztülvitetett s ez oly kedvezően hatott az üzletre, hogy a nyomdából kikerült munkák mennyisége a lefolyt évben érte el a legnagyobb számot. Tetemes öszszeget fordított azonfelül az igazgatóság betűkre és gépekre, úgy hogy bármely versenynyel képes szembe szállni. A társaság tiszta nyereménye a lefolyt évben 39,741 frt 68 krt tett, melyből levonva az alapszabályszerű jutalékokat és a tartalékalap dotálását, 7661 frt 35 krt, marad 32,080 frt 33 kr. Ebből 30,870 frt osztalékul adatik ki, a fenmaradó 1210 frt 33 kr pedig a jövő év számlájára vitetett át. A felügyelőbizottság jelentésének előterjesztése után a jelentések tudomásul vétettek, a felmentvény megadatott s a 16. sz. szelvénynek f. évi ápr. hó 1-én 70 írttal leendő beváltása elhatároztatott. Ezzel a közgyűlés véget ért. Tegyes hírek. A budapesti kereskedelmi és iparkamara a területén működő kiválóbb kereskedőkhöz és iparosokhoz a következő körlevelet intézte: A tisztelettel alulírt kamara törvényszabta kötelességéhez képest lehetőleg közeli időben oly jelentést kíván a földművelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minisztérium elé terjeszteni és a nyilvánosságnak is átadni, mely behatóan és lehetőleg részletesen tárgyalja a hazai kereskedelem, ipar- és közlekedésügy viszonyait az 1883-ik évben és alkalmas módon felöleli a közgazdasági téren felmerült óhajokat és panaszokat is. Minthogy a kamara e, több tekintetben fontos munkát sikerrel csak az esetben végezheti, ha az egyes kereskedelmi és iparágak kiváló képviselői által minél részletesebb adatok közlésével támogattatik, tisztelettel kérjük a t. címet, hogy hozzánk az általa képviselt kereskedelmi, illetőleg iparág vagy iparágak 1883-ik évi viszonyait illetőleg lehetőleg részletes jelentést beküldeni szíveskedjék, kiterjeszkedve különösen a termelés viszonyaira, az elárusítást és kivitelt befolyásoló körülményekre, a versenyviszonyokra, összehasonlításokra az előző 1882. évi üzleti viszonyokkal, az ármozgás részletes ismertetésére és az árak ingadozásának okaira, az iparágakat illetőleg még a nyersanyag beszerzésének viszonyaira és a munkás- és bérviszonyokra is. A kért jelentés magyar vagy német nyelven írható. Különösen kérjük I. czimet, hogy becses közleményeit hozzánk lehetőleg rövid idő alatt szíveskedjék eljuttatni. A kereskedelmi szerződés Francziaországgal. Ma délután Párisban, amint onnan táviratilag értesülünk, az osztrák-magyar-franczia kereskedelmi szerződés aláíratott, mely már a legközelebbi napokban az osztrák és a magyar parlamentek elé terjesztetik, hogy még február vége előtt beczikkelyezhető legyen. A szerződés mindkét részre az összes beviteli czikkek számára biztosítja a legtöbb kedvezmény jogát és ezenkívül megállapítja monarchiánkban a franczia pezsgő bor részére az eddigi 50 frtos vámnak 40 frtra való leszállítását, másrészről pedig az osztrák-magyar eredetű friss hús és juhok Francziaországba való bevitelének megengedését. A szerződés az 1887. év végéig való érvényességgel, azaz az osztrák-magyar vám- és kereskedelmi szerződés lejártáig köttetett, félévi felmondási joggal. Az orsz. iparegyesület bútor- és rokonipari szakosztálya holnap, kedden délután 5 órakor (Újvilág utcza 14. sz. a.) ülést tart, melyen a tagok résztvenni keretnek. Tárgyak : 1. Elnöki bejelentések. 2. A munkaprogramm megállapítása. 3. A bútoripari szakmában történő visszaélések megszüntetése tárgyában kiküldött bizottság jelentésének tárgyalása. 4. Netáni indítványok. Szállítás. A magyar államvasutak igazgatósága beküldte az orsz. iparegyesület szállításügyi bizottságának a keleti vonalán járó mozdonyok fűtéséhez évenként szükséges mintegy 37.000 tonna kő-, vagy 74.000 tonna barna aknaszén szállítására vonatkozó árlejtését, hogy azt az érdekeltekkel közölje. Benyújtási határidő márczius 8. déli 12 óra. Közelebbi feltételek az orsz. iparegyesület helyiségében (Újvilágutcza 14.) tudhatók meg. A budapesti értéktőzsdéről. — febr. 18. A délutáni tőzsdén osztrák hitelrészvény 307.50—308.30 frton köttetett, zárult 308.10 frton, magyar 4°/0-os aranyjáradék 90.30—90.50 írton köttetett. Az esti tőzsdén osztrák hitelrészvény 308.30—308.70 frt között mozgott, zárult 308.60 frton, magyar hitelrészvény 309.50—310 frton, magyar 4°/0-os aranyjáradék 90.35 —90.42*/2 frton, magyar papírjáradék 87.77*/a—87.80 frton került forgalomba. A budapesti gabnatőzsdéről. — febr. 18. A délutáni forgalomban határidők csendes irányzatot követtek. Köttetett búza tavaszra 9.62, 9.63, 9.65 frton. Esti jegyzés. Búza tavaszra 9.64—9.66 frton. Búza őszre 10.20—10.22 frton. Tengeri máj.—jun. 6.63—6.64 frton Zab tavaszra 6.93 — 6.95 frton. A bécsi értéktőzsdéről. Bécs, febr. 18. Szilárd irányzat mellett konverzió-hírekre hitelrészvények, magyar járadékok és vasúti részvények piacán élénkebb hangulat uralkodott. Más papírban pangás. Zárlat felé az irányzat gyöngült. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 18. A mai és 11 i tőzsde jobb külföldi árfolyamok folytán szilárd tartásban múlt, a forgalom pedig nagyon csekély volt. Árfolyamok */a6 órakor: Osztrákhitelrészvények 308.50. Magy. hitelrészvények 310.50. Anglo-osztrák bank 114.25. Uniobank 111.50. Bécsi bankegyesület 106.80. Magyar leszámítoló bank 88.50. Osztrák államvasut 311.10. Déli vasút 143.20. Károly-Lajos vasút 293.25. Elbevölgyi vasút 189.50. Bécsi tramway 230.—. Dunagőzhajózási részv. —.—. Béva, febr. 18. (Osztrák értékek zárlata.) Osztrák hitel részv. 307.50. Déli vasutrészvény 142.80. 4°/0-os aranyjáradék 101.50. Londoni váltóár 121.50. Károly Lajos vasutr. 293.25.— 1864. sorsjegy 172.25. 4,2/c-os ezüstjáradék 80.55. 1880-diki sorsjegy 135.50. Török sorsjegy 20.—. Angol-osztrák bankrv. 114.—. Osztr. államv. részv. 310.—. 20 frankos arany 9.81*/,. 42%-os papirjáradék 79.77. Osztr. hitelsorsjegy 173.—. — Osztr.-magyar bankrészv. 842.—. Oszir. arany (vert) 5.67—. Német bankváltók 59.30. Elbevölgyi v. 188.—. Gyöngült. Bécs, febr. 18. (Magy. értékek zárlata.) Magyar földteherm. kötv. 100.75. — Erdélyi földteherment. kötv. 100.25. — /1 °/6-os magy. földh. int. zálogh. 101.50. Erdélyi vasut-részv. 173.50. — 1876. m. k. v. áll. els. kötv. 99.20. — Magy. nyer. k. sorsjegy 115.75. — Szölődézsmaválts. kötv. 98.—. — 6%-os aranyjáradék 121.75. — Tiszai és szeg. köles. sorsjegy. 112.80. — 46/0-os aranyjáradék 90.87. — M. orsz. bankrészvény —... — Magyar vasúti kölcsön 140.40. — Magyar hitelb.-részvény 309.50. — Alföldi vasut-részvény 171.50. — Magy. északkel. vasut-részv. 156.75. — 1869. m. kel. v. áll. els. kötv. 93.80. — Tiszav. vasut-részvény 248.50. — M. lesz. és váltób. részvény 87.75. — Kassa-oderbergi vas. részv. 146.25. — 5%-os papirjáradék 87.80. — M. jelzálog hitelb.részv. —.—. — Adria m. teng. gőzh. részv. —.—. Bécs, február 18. (Esti. tőzsde.) Osztrák hitel részvény 308.70. — Osztr. államv. részv. 310.70. — Unió-bank —.—. 1860. sorsjegy —.—. — Angol-osztr. bank részv. 114.50. — 20 frankos 9.61 ./»■ Déli vasút részv. 143.—. — Magy. hitelb. részv. 310.—. 1864. sorsjegy — 4% magy. aranyjáradék 90.55. — Károly Lajos vasút 293.75. — Májusi osztrák járadék 79.75. Szilárd. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 18. Az esti magánforgalom szilárd. Zárlati árfolyam: Osztr. hitelrészvény 308.50. A budapest-kőbányai sertéskeresk. csarnok távirata. Febr. 18. Az üzlet változatlan, csöndes. Magyar urasági öreg nehéz 42.-----44.— írtig, magyar urasági fiatal nehéz 47.-----47.50 írtig, magy. uras. fiatal közép 46.-----47.— írtig, magy. uras. fiatal könnyű —.--------.— írtig- magyar szedett nehéz 45.-----45.50 írtig, magyar szedett közép 44.-----45.— írtig, magy. szedett könnyű 43.------44.50 írtig, romániai átmeneti bakonyi nehéz 48.----49.— írtig rom. átmeneti bak. közép 47.-----48.— írtig, rom. átmeneti bak. könnyű 44.------45.— írtig, rom. átmeneti eredeti nehéz —.--------.— írtig, rom. átmeneti ered. közép —.--------. írtig, szerbiai átmeneti nehéz 47.50—48.50 írtig, szerb, átmeneti közép 46.-----47.— írtig, szerb, átmeneti könnyű 44.------45.— írtig, hizó a vasútról mázsáivá 37.-----40.— írtig, hizó IV» éves élősúlyban 4»/o —.--------, hizó két éves élősúlyban —.--------.— írtig. Az árak hizlalt sertéseknél páronkint 45 kiló és l°/,-os levonással métermázsánkint értendők. Romániai és szerbiai sertéseknél, melyek mint átmenetiek adattak el, a vevőnek páronkint 4 frt aranyban vám fejében megtéríttetik. Fővárosi mulatságok. Nemzeti színház. Bérlet 259. szám. Február 19-én: WILTNE assz., csász. királyi udvari és kamara-énekesnő és PEROTTI GYULA vendégjátékául : A hugonották. Nagy opera 4 felvonásban. Irta Seribe. Fordította Nádaskay Laos. Zenéjét szerzette Meyerbeer. Személyek: Valois Margit Maleckyné Valentine Willné Urbain Tárnái 8. Udvarbölgy Doppler I. Egy hölgy 'Rosenzweig L. Raoul Perotti Marcel Ney Saint Bris Odry Nevers gr. Bignio L. Meru Szendrői Maurevert Kőszeghy Tavannes Dalnoki De Cossé Kiss D. De Rcz Tallián Éji őr Szekeres Kezdete 7 órakor. Holnap, szerdán: Bérletfolyamban : Fedóra. Dráma 4 felvonásban, irta Victorien Sardou. Népszínház. Február 19-én: Rip van Winkle. Regényes Operette 3 felvonásban, 4 képben, írták Meilhac, Gille és Farnie. Fordították Ewa és Fái. Zenéjét szerzette Robert Planquette. Személyek: Derrick Solymosi Adrien Cry B. Rip van Winkle Victor Lisbet, felesége Pálmai I. Alice Szeleczki E. Van der Bilt Kassai Nick, fogadós Újvári Katrina, huga Szelényi A. Charlotte Sik G. Egy katona Imrei Egy paraszt Füredi Richardson Mezei Hudson Komáromi A hegyek szelleme Pálmai L 3-ik felvonás 20 év múlva. Személyek: Derrick Solymosi Adrien Szabó Rip van Winkle Victor Alice, leánya Pálmai I. Van der Bilt Kassai Charlotte Sik G. Levélbordó Béni I. Kezdete 7 órakor. Holnap, szerdán: Csókon szerzett vőlegény. Felelős szerkesztő: URVÁRY LAJOSTanács a nagyothallóknak. Egyike azon találmányoknak, melyek rövid időn a nagyothallók között élénk elterjedésre találtak, az akusztikai bot és az akusztikai legyező, feltalálója Frank ar Párisban, speczialista nagyothallók részére. Ezen két készülék, mely az amsterdami kiállítás juryje által megvizsgáltatás után, az ezüstérem odaítélésével len kitüntetve, felülmúltatásra nézve minden ez ideig a nagyothallás megkönnyebbítésére szolgáló szert. Elég az illető műszert a fülhöz tartani, hogy még a legcsekélyebb zajt is, még a távolban is tisztán kivegyük. A készülék is tökéletesen észrevétlen. Ára a palcta vagy a legyezőnek 50 frank (40 márka) minden megküldéshez utasítás mellékeltetik, utánvétel vagy utalvány mellett. 373 Frank, PARIS, Boulevard des Capneins 35. JSTyllt tér. (Az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerk.) Köszönet nyilvánítás! Miután minden barátaim, ismerőseim és üzletbarátaimnak azon részvétért, melyet megboldogult felejthetlen férjem Molnár Endre végtisztességén tanúsítani szivessek voltak, személyesen köszönetemet kifejezni képes nem vagyok, fogadják ezen után valamint a magam, úgy a gyermekeim nevében is, legforróbb hálám nyilvánítását. 374 Özv. Molnár Endréné: Szép az egészséges élet! Azok a gyógyfüvek, melyeket a malátakészítmények tartalmaznak, ezreket tettek már egészségessé. Idézzük a folyó hóban megjelent berlini és bécsi lapokból a következőket : Már másfél év óta szenved nem mellbetegségben, sápkórban és emésztési nehézségekben. Semmi sem segített rajta. Végre használatba vettem az ön malátakivonat egészségi sörét és malátacsokoládéját. Azonnal jobbulás állt be, a mell megszabadult a nyálkától s az egészséges piros szín ismét visszatért. (Köszönet.) Balter, porosz kir. rendőrhivatalnok, Wilsnackerstrasse 8. Berlin, Bécsből. Férjem, Krausz J. viaszosvászon-kereskedő, tüdővészben szenvedett, nem tudott nyugodtan sem enni, sem aludni, vért köpött s nem volt remény meggyógyulásához. Végre elhatároztuk, hogy a Hoff János-féle malátakivonatot használjuk. 30 üveg s több doboz maláta-mellczukorka elhasználása után csodálatos változás állt be. Nem köpött többé vért, egészséges, eszik és alszik jól. Krausz Francziska Bécsben, házbirtokosnő, Ottakrieg, Flötzersteig 64. — IX. Pius pápa használt Hoff János-féle malátakivonatot, melyet Scipio Capello bibornok által hozatott s lélekzési nehézségei megkönnyebbültek. Az orosz czár Suvalov gróf szárnysegéde által hozatott Zarskoje-Selo palotájába. A fent jelzett gyógyulási jelentések intézték a Hoff János-féle malátakivonat feltalálójához s egyedüli előállítójához, Európa legtöbb szuverénjének szállítójához, cs. kir. ker. tanácsos, az arany koronás érdemkereszt tulajdonosa, előkelő porosz és német stb. rendek lovagja, Hofi Jánoshoz Bécsben, I, Graben, Brunnerstrasse 8. Magyarországon Budapest, ZsibArus-utcza 7. 375