Pesti Napló, 1884. február (35. évfolyam, 32-59. szám)

1884-02-19 / 49. szám

vailá maga­ volt oka balesetének, mert a petróleu­mot­­ a konyhatűz felélesztésére használta s mi­dőn a bádogkannából a parázsra öntötte a folyadékot, az lábot vetett s nemcsak a kannát vetette széjjel, hanem a tűzhely egy részét is megrongálta. A pet­roleum szétömlött a nő összes ruháin s így nem csoda, ha annyira összeégett, hogy teste több részén, külö­nösen a c­ombokon a hús a szó szoros értelmében megsült , megmentéséről szó sem lehetett. Eljegyzések és esküvők. Fényes esküvő ment végbe f. hó 16-án Túrán. Rolf Kamilnak, a Schossberger-uradalmak köztiszteletben álló felügyelőjének bájos leányát, Len­két vezette oltárhoz Berger Dezső, a gyöngyösi taka­rékpénztár egyik kiváló tisztviselője. Az egyházi szer­tartást Povedák István túrás apát végezte, diszerná­­tusban Kovács József esperes és a környékbeli papság segédletével. Násznagyok voltak: Hanisz Imre, a gyöngyösi takarékpénztár igazgatója és Dezsényi Elek. Nászasszonyok: Hanisz Imréné és Dezsényi Elekné urnők. Nyoszolyólányok: Dezsényi Irén, Tóth Ilma, Heller Irma és Fridrich Ilka kisasszonyok. Vőfélyek: Rolf Aladár, Megyery Géza, Rolf Kamil és Dezsényi Árpád. Az esküvőt nagy lakoma követte, melynek tartama alatt egyik felköszöntés a másikat érte. Ezek közül kiemelendők a túrai földesur, Tornyai Schoss­­berger Zsigmond kir. tanácsos és családja egészségére mondott toaszt, kinek ez alkalomból a főtiszthez irt megható üdvözlő levele a nagy társaság által hangos éljenzéssel fogadtatott. Halálozások. László Imre országgyűlési képviselő temetése f. hó 14-dikén ment végbe Szakácsiban, nagy részvét mellett. Az országos függetlenségi párt nevében Ma­darász József, Duka Ferencz és Bölönyi József kép­viselők tettek koszorút a ravatalra. A halottasháznál az egyházi szertartás után az orsz. függetlenségi párt nevében Duka Ferencz képviselő mondott gyászbe­szédet, melyben kegyeletesen emlékezett meg az el­hunyt érdemeiről. A temetőben Szongoth Jakab volt képviselő a tasnádi kerület függetlenségi pártja nevé­ben vett búcsút az elhunyttól. Béke poraira! Schönberger Jakab kecskeméti polgár, f. hó 17-én elhunyt 68 éves korában Kecskeméten. Veigelsberg Leo a Pester Lloyd társszerkesztője apó­sát, dr. Zilahy Pál a Pester Lloyd munkatársa és Zilahy Sámuel fővárosi könyvkereskedő pedig szere­tett atyjukat gyászolják benne. Ortvay Miksa kir. törvényszéki elnök és neje, rumányesti Fábry Ilka, valamint Károly gyermekük megtört szívvel tudatják Klára leányuknak, illetve testvérnek f. hó 16-án reggeli 7 órakor roncsoló toroklobban, életének 8-ik évében Miskolczon történt kimultát. Színház és művészet.­ ­ A nemzeti színházban ma este Szacsvay Imre úr, a kolozsvári szinház tagja, lépett fel mint vendég Augier Fourchambault családjában. Bernardot, Nagy Imre kitűnő szerepét játszotta. Kissé elfogult volt, feszesen mozgott s különösen az első felvonásban szín­telenül alakított, jóllehet már mikor a színpadra lépett, biztató tapsokban részesült. Hanglejtése és járása, taglejtése és felkiáltásai erősen emlékeztetnek Kovács Gyulára, kit a fővárosi közönség is ismer. A modoros beszédmódtól és rikácsoló felkiáltásoktól bizonyára el fog szokni, ha mintaképét nem látja mindennap. Szacsvay úr igen értelmes és gyakorlott színész, van ízlése és temperamentuma. Férfias alakkal és szabá­lyos arczc­al bir. Hangja tömör, mély és erőteljes, mi különösen a hevesebb kitöréseknél tűnik elő. Ez az oka tán, hogy szereti az erősebb hangsúlyozást ott is, ahol nem volna rá szükség. Szerepébe mindinkább belemelegedett s az utolsó felvonásbeli nagy jelenetét igen nagy hatással játszotta. A közönség többször kitapsolta. Azt hiszszük, hogy szorgalmas tanulás után a nemzeti színház igen jó hasznát vehetné. A többi szereplők közül Helvey Laura k. a. (Marie) kapott legtöbb tapsot. Fourchambaultné szerepét Prielle Kornéliától Lendvayné asszony vette át, s bár kitűnő elődjét nem tudta megközelíteni, igen derekasan meg­állta helyét, különösen a komikus vonásokat dom­borította ki, s többször megnevettette a közönséget. Leót Benedek játszotta elég ügyesen. — Rubinstein második hangversenye. Rubinstein a mai hangverseny­nyel búcsút vett közönségünktől, felejthetetlen emléket hagyva mindazok lelkében, kik szerencsések lehettek csodás művészetében gyönyör­ködhetni. A mai hangverseny a szombati előadások­nak épp oly rendkívüli, mondhatni még nagyobb je­lentőségű folytatása volt, valódi művészeti eseményt képezve az érdekességükből egyik-másik tekintetben veszíteni kezdő hangverseny-előadásaink történetében. A­mit Rubinstein a mai hangversenyben a művészi interpretáczió és technikai tökély rendkívüliségével nyújtott, azt a heroizmust, melylyel egész lényünket ellentállhatatlanul magához ragadta és azoknak a fínom nüánszoknak bűvös hangjait a nyelvi kifejezések ösz­­szes készlete sem képes megvilágítani: művészetét hallani kell, csak igy léphet az be képzetünk világá­ba. Már műsorozata is a zenei művek oly gazdagságát ölelte fel, hogy bőkezűsége már majdnem pazarság­­nak mondható. Mai műsorozata a múltkorinál valami­vel kevesebbet, csak tizennégy művet tartalmazott: Bach, Haydn, Händel, Chopin, Schu­mann, Field, Weber, Mendelssohn és Liszt Fe­rencz szerzeményeiből. Beethoventől a múlt hang­versenyen két nagy szonátát játszott, s így ma mel­lőzte, nemkülönben az orosz zeneirodalom termékeit is, s a­mi nem kevésbbé feltűnő, mindkét hangverse­nyén teljesen elhagyta az egyéniségéhez legközelebb álló műveket, saját szerzeményeit. Műsorozata ma bi­zonyos tervszerű tendencziát mutatott, mert a zongo­­ra-stil és technika fejlődésének mondhatni főbb fázi­sait mutatta be, — Bachtól Lisztig, a kontrapunk­­tikus szigorú formák polifóniájától a legmodernebb egyéni stil fellengzős szárnyalásáig. A zenetörténet legfényesebb lapjaira nyitott. E sok nagybecsű mű érzelmi momentumainak skáláján magasztos zenei tö­rekvések örökbecsű szerzeményeinek hangja rezdült végig s a klasszikus művek bizonyára szebben, mint azt a régi kor tökéletlen zongoráján maguk a régi mesterek tolmácsolhatták. Ezt a gazdag anya­got Rubinstein feloldotta lángszelleme kohójá­ban, honnan az ő lelkének új fényével lép elő. A régi stil nemes komolyságával léptette elő Bachot és Händelt, rendkívüli finomsággal és játszi enyel­­géssel Haydnt. Chopin műveiben kirajzolta egy ábrándos lélek merengéseit, majd féktelen s mégis né­mi fájdalomtól átrezgő kedvteléseit; talált hangot Schumann, Field és Weber zeneköltészetének, majd Mendelssohn édeskés dallamainak, míg Liszt művei­vel a konzseniális szellem magasröptű virtuozitását csillogtatta. Jellemzetes műveikben majd a feloldott szenvedély hatalmával imponált, majd az elégikus hang húrjait érintette, nem mellőzve a végletek közé eső érzelmek összes árnyalatait. A hangverseny disz­­tingvált közönsége eleinte kissé tartózkodó volt a tömjénzéstől kissé idegenkedő mester iránti elismeré­sében, de még­sem volt képes elragadtatását elfojtani s minden szakasz után tetszésnyilatkozataival nagy ovácziókban részesítette. — A nemzeti színháznál jövő heti előkészületre kitüzettek: kedden, f. hó 26-án »Hunyady László«, 27-én »Idegesek« és »A kölcsönkért feleség«, 28-án »Észak csillaga«, 29-én »A vasgyáros« (1-szer), már­­czius 1-én »Lohengrin«, Wiltné és Perotti mint ven­dégek, 2-án »A vasgyáros«, 2-szor. — Jókainé Kassán. Kassáról távi­ják ma esté­ről. Jókainé ma az esti vonattal városunkba ér­kezett. A pályaházban több ezerre menő díszes kö­zönség volt jelen, mely, a midőn Jókainét a szalonko­csiban megpillantó, hosszantartó, dörgő éljenzésben tört ki. A vonat megállta után Münster polgár­­mester a város nevében folyton megújuló éljenzés közt rövid beszéddel üdvözölte a művésznőt és gyö­nyörű virágbokrétát nyújtott át neki, mire Jókainé szép szavakban mondott köszönetet. A színtársulat ne­vében Temesváry Lajos üdvözölte a művésznőt. Ezután a polgármester Jókainénak a jelen volt színügyi vá­lasztmány és a társalgási egylet tagjait és a városi főbb hivatalnokokat mutatta be és aztán kivezette a kocsihoz. Hosszú kocsisor kísérte a művésznőt a Salkház vendégfogadóba, hol a polgármester az ünnepélyt rendező bizottság tagjait mutatta be. Ma este a Salkház-vendégfogadóban szűkebb körű estély lesz. Holnap délelőtt tartják a Koriolán próbáját. Az előadás szerdán lesz és pénteken ismétlik. A je­gyek, a kettős árak daczára, már mindkét előadásra eladattak. — Solymossy Elek, a népszínház kitűnő komi­kusa, e hó 21-én Győrött vendégszereplést kezd meg, a­hol még sohasem játszott. Solymossy 4—5-ször lép fel s a győriek igen víg és érdekes színházi estéknek nézhetnek eléje. — József nádor arczképét festeti le a vallás- és közoktatásügyi miniszter a műegyetem számára, mely­nek a boldog emlékezetű nádor alapitója volt. E vég­ből átírt a miniszter Pest megye alispánjához, hogy a dicső emlékű nádornak a megye székházának nagy­termében elhelyezett arczképét, mely a boldogultnak legélethűbb s legsikerültebb képét ábrázolja, engedje át lemásolás végett. Földváry Mihály alispán e kérelemnek a legnagyobb készséggel eleget tett. Pest­megye különben igen érdekes történelmi arczképcsar­­nok birtokában van. Hazánk sok kimagasló törté­nelmi alakjának arczképe díszíti a megyeház nagy- és kistermét, melyek ama kor legkitűnőbb művészei­nek ecsetjei alól kerültek ki s legkiválóbb művészeink ma is elismeréssel szólanak a képek művészi kivitelé­ről és becséről. Ott láthatók II. Lipót, I. Ferencz ki­rály, Ferdinánd király, József nádor, Szavojai Eugén, Pázmány Péter, Kolonich, Barkóczy, Wesselényi, két Batthyány, Esterházy nádor, gróf Széchenyi István, Deák Ferencz, gr. Teleki László, Nyáry Pál s mások arczképei. Mulatságok. A népszín­ház bálja ma éjjel folyt le a Vigadó­ban. Jó kedvben nem volt hiány, de annál nagyobb a tánczosnőkben. A népszínház karszemélyzete ugyanis bizonyos viszály miatt távol maradt. Mindössze csak 14 pár járta a négyeseket, pedig a mamákat és tár­salkodónőket is mozgósították. A hölgyek petrezse­lyemárulásra nem szorultak, mert valóságos légió ostromolta őket. A színházi halottűok közül ezúttal kevesebben jelentek meg, mint rendesen. A népszín­ház férfitagjai közül is alig láttunk egyet-kettőt. An­nál nagyobb volt a fiatal emberek száma. A jegyeket állítólag mind eladták s igy jövedelemre is lehet ki­látás. Jelen voltak: báró Splényi Ödönné, Hegyi Aranka, Pálmai Ilka, Tóth Ilonka, Linczné Jeney Anna, Szelényi Anna, Béni Irma, Horváth Zsigmond­­né, Vidor Pálné, Ágostoni Bella, Galambos Boris, Grünbaum Etel, Goldstein Gizella, Pártényiné, Klárné. Törvényszéki csarnok. — A Függetlenség ügyéhez. A képviselőház ál­tal a törvényszékhez visszaküldött irományok már Czá­­rán vizsgáló bíró kezei közt vannak. Csak Verhovay Gyulának a kauczióügyben való kihallgatása van hátra, melynek megtörténtével kiadják az okmányo­kat indítványtételre Heil Fausztin alügyésznek. Nem érdektelen a Szalay Károly kaposvári ügyvéddel az ottani törvényszék által felvett kihallgatási jegyző­könyv. Azt valla, hogy Verhovay Gyulától az 50 irtót Solymossynénak a tisza­eszlári perben való képviselé­­séért kapta, felhivatván, hogy esküvel erősítse meg a vallomását, megtagadta az eskü letételét, mondván, hogy senkire sem tartozik, várjon megkapta-e, vagy nem ezen összeget; a vizsgálat során egy tanú sem kényszeríthető eskütételre s ő vallomását csak a vég­tárgyaláskor fogja esküvel megerősitni, ha rá kerül a sor. Szerkesztői üzenetek. Közölhetően beküldött czikkek : Földműves-osz­tályunk és a hitelügy , — az ős­ok és az istenség lényege. A Pesti Napló táviratai A merénylet az olasz király ellen. (Ered. sürg.) Róma, febr. 18. Umberto király tegnap reggel öt órakor érkezett ide vissza a nagy vadászatról. Megjöttekor még semmit sem tudott róla, hogy a vonat ellen, melyen utazott, merényletet terveztek. Az itteni indóházban a király a rendőr­főnöknek a legvigabb hangulatban beszélte el a va­dászat eredményeit. »1500 darab vadat lőttünk — mondá — s a katonák még most is azt eszik.« Csak délután három órakor értesült a minisztériumhoz in­tézett táviratból a tervezett merényletről. Az itteni hivatalos körök az egész hírt nagyon való­színűtlennek tartják. A merénylők, ha csak­ugyan a vonat ellen terveztek valamit, kivihették volna tervüket a nélkül, hogy a rendőrrel összevesz­­szenek. Igen valószínű, hogy itt a rendőr ellen boszúból forralt merényletről van szó. A tetteseknek már nyomukban vannak. Róma, febr. 18. A kamara ülésében G­e­n­a­­­a miniszter közölte a kornetói esetről az ismert részleteket, megjegyezvén, hogy a kormány a legerélyesebb nyomozást indította meg, hogy kitudódjék, váljon merénylet ter­veztetett-e, mint vélik. Minghetti kívánságára kijelente a miniszter, hogy az esetre vonatko­zólag tudomására jutandó részleteket haladék­talanul közölni fogja a kamarával. Róma, febr. 18. A szenátus ülésében Finali szenátor a kornetói esetre nézve felvilágosítást kér­vén, G­e­n­a­­­a miniszter a miniszterelnök nevében közölte a már ismert részleteket, kijelentve, hogy az eset jellege még nincs kiderítve és lehetséges, hogy az egész dolog csak a csendőr ellen elkövetett egy­szerű erőszakoskodás volt. F­i­n­a­­­i a szenátus ne­vében azon óhajának adott kifejezést, vajha csak­ugyan így állna a dolog és kiderülne, hogy az eset nem valamely utálatos merénylet volt. Róma, febr. 18. A lapok kétségbe von­ják, hogy a merényletet a vonat ellen akar­ták volna intézni, melyen a király utazott. Eddig senkit sem fogtak el. A palac­k tartal­ma még ismeretlen. Számos üdvözlő­ távirat érkezett úgy Olaszországból, mint a külföld­ről a Quirinálba; fejedelmektől még nem ér­kezett távirat. Ma reggel a Quirinálban több diplomata jelent meg tudakozódás végett. A pápa az eset fölött már tegnap tudatta mél­tatlankodását a király lelkészével. A Fanfulla aláírást nyitott a csendőr számára veendő ajándékra. (Ered. sürg.) Róma, febr. 18. Cornet­o, Tar­­quinii város polgármestere, azt távirja, hogy a város lakossága meg van róla győződve, hogy a merénylet a király ellen irányult s hogy azt csak Angelo Varicchio, a derék csendőr, hiúsította meg, kit hatszor lőtt a go­nosztevőkre s közülök kettőt mégis sebe­­s­i­t­e­tt. A tettesek azért menekültek meg, mert a csendőrnek a pályára kellett ügyelnie. A város taná­csa Baricchionak 500 lira adományt szavazott meg s a királyhoz üdvözlő feliratot intézett, a lakosság pe­dig a várost kivilágította. Ma ez ügyben interpellálni fogják a kormányt. Róma, febr. 18. A hírlapok a kornetói esetről nem közölnek újabb részleteket és az esetet általában jelentéktelennek tartják. Bécs, febr. 18. (O. E.) Egy berlini lap azon hí­réről, mely szerint az orosz czár ő Felségét megláto­gatni szándékoznék, jól értesült körökben egyáltalán mit sem tudnak. Bécs, febr. 18. Az iparügyi bizott­ság ma esti ülésében az ipartörvényjavaslat 6-ik czikkét vévén tárgyalás alá, elhatározta, hogy a javas­lat feletti tanácskozás még a balesetek elleni biztosí­tásról szóló törvényjavaslat tárgyalása előtt befejeztes­sék . Elfogadták továbbá Matscheko által beterjesztett azon határozati javaslatot, mely szerint felszólítandó a kormány, hogy a betegsegélyző egyle­tek pénztárainak rendezéséről mielőbb terjeszszen be törvényjavaslatot. Az indítvány második része, mely szerint e törvényjavaslat a balesetek elleni biztosítás­ról szóló­­javaslattal egyidejűleg tárgyaltassék, elvet­tetett, miután a kormány képviselője kijelentette, hogy a kormány nem szándékozik a balesetek elleni biztosítást a betegség elleni biztosítás rendszere sze­rint alkalmazni, és ennélfogva a törvényjavaslatnak külön kell tárgyaltatni. Az igazságügyi bizottság válto­zatlanul elfogadta a fizetésképtelenek jogi cselekmé­nyeinek megtámadhatása tárgyában az urak háza ál­tal czélba vett törvényt. A hegyi vizek veszély nélküli elvezetéséről szóló törvényjavaslat tárgya­lására kiküldött bizottság hosszabb vita után a tör­vényjavaslatot a részletes vita alapjául elfogadván, az első § feletti tanácskozást a legközelebbi ülésre ha­lasztotta. A 2—8. §§ lényegtelen módosításokkal elfogadtattak. A költségvetési bizottság a közoktatási minisztérium költségvetésének kiadási és fedezeti tételeit, valamint a műintézetek számára elő­irányzott kiadásokat elfogadta és elhatározta, hogy határozati javaslatokat fog előterjeszteni egyes álla­mi segélyek, így többek közt a bécsi technológiai iparmúzeum és a krakkói művészeti iskola számára, továbbá a prágai székesegyház és a bécsi Szent­ Ist­­ván-templom restaurálására adott állami segélyek föl­emelése iránt. Zágráb, febr. 18. Khuen-Héderváry gr. horvát bán tegnap este Kreszticsnél, a tartománygyűlés el­nökénél két óráig tartó látogatást tett, mely alkalom­mal a helyzet behatóan megvitattatok. Stankovics szep­­temvirnek a belügyi osztály főnökévé és Klein osz­tálytanácsosnak az igazságügyi osztály főnökévé való kinevezésének kihirdetése után a kormány a hivatal­noki testület újjászervezésével és a közigazgatási hiányok javításával fogja működését megkezdeni. Zágráb, febr. 18. A kereskedelmi kamara a bu­dapesti országos kiállításra küldendő bizottság meg­választása tárgyában ma este ülést tartott. A ka­mara két óráig tartó élénk vita után 19 szavazattal 3 ellen ki­mondta, hogy a kiállításon nem képviselte­ti magát. Azután egyhangúlag elhatározta, hogy a kormányhoz megkeresést intéz az iránt, hogy 1888-ban Zágrábban rendezzen orszá­gos kiállítást. Az eszéki és zenggi kereskedelmi kama­rák felhivatnak, hogy a megkeresést támogassák. Róma, febr. 18. Alaptalan azon hír, mintha a x k a 11 orosz nagykövet valamely más állomásra szemeltetett volna ki; a nagykövet továbbra is meg­marad jelenlegi állásában. M­o 11 a alkonzul Spalatóba fog menni, hogy az ottani olasz konzulátus vezetését Zink helyett ideig­lenesen átvegye. Bécs, febr. 18. (O. É.) A Konkordia irói és hír­lapírói egyesület által rendezett tánczvigalom fénye­sen sikerült. Jelen voltak : Kállay Béni közös pénz­ügyminiszter , Szögyényi osztályfőnök, Robillant olasz, Paget angol és Foucher de Careil gr. franczia nagykövetek, Kiner dán követ, továbbá Bécs művészi és irodalmi köreinek szine-java. Háromnegyed 11 óra­kor megjelent Rezső trónörökös is, kit lent Nord­­mann, Weilen és Spiegel elnökök, fönt pedig a bizott­ság tagjai fogadtak. A tónörökös a bizottság minden tagjához szívé­lyes szavakat intézett. A teremben Bianchi asszonyt, Thallóczyt és Szemerét mutatták be a trónörökösnek, ki a két utóbbival magyar nyelven beszélgetett, és pedig Thallóczyval a szláv nyelvekről, Szemerével pedig Khináról és Japánról. Kérdést intézett az iránt is, hogy Jókai Mór mikor jön Bécsbe. A trónörökös éjfélkor távozott a táncrvigalomról. Róma, febr. 18. A Moniteur de Rome szerint a konzisztórium márczius második felére tűzetett ki. London, febr. 18. Mint a Reuter-ügy­­nökségnek Khartumból jelentik, Gordon tábornok ma reggel oda érkezett. (Ered. sürg.) London, febr. 18. A felkelők az általuk zsákmányul ejtett Krupp-ágyukkal lövik To­kát! A Standard jelenti Kairóból, hogy szombaton este Baringnál katonai tanácskozmány volt, mely el­határozta az egyiptomi hadsereg teljes feloszlatását. Temesvár, febr. 18. (D. É.) Mihalovics János fehér­templomi országgyűlési képviselő márczius elején tartja be­számolóját. Temesvár, febr. 18. (D. É.) Nagy-Zorlenczről jelentik utólag, hogy a csendőrök több embert sebesí­­tettek meg, közülök ketten súlyos sebet kaptak. A csendőrök előbb fegyvertusáikkal ütöttek a nép közé és mikor látták helyzetük tarthatatlanságát, lőttek és aztán a menekülő szolgabiró kocsiját körülvéve hagy­ták oda a községet. Közgazdasági táviratok, Bécs, febr. 18.(B. K.) Az osztrák-magyar bank állása február 15-dikérő. Bankjegyforgalom 349.941,000 frt (—4.180,000 forint); ezüst 122.827,000 frtt (+ 2,000 frt); arany 1­68.051,000 frt (—1.201,000 frt); devisek 11.308,000 frt (+1.232,000 frt); váltó­­tárc­a 125.118,000 frt (—9.476,000 frt); lombard-üz­­let 25.888,000 frt(—650,000 frt); jelzálog-kölcsönök 88.091.000 frt (+ 246.000 frt); záloglevél-forgalom 85.365.000 frt (+283.000 frt.) közgyűlését. A pesti könyvnyomda-részvénytársaság ma dél­után tartotta évi közgyűlését Ullmann M. G. elnöklete alatt. Elnök miután konstatálta, hogy 200 részvény letétetett s 83 szavazatot képviselő részvényes jelen van, a közgyűlést megnyitotta. Az igazgatóság jelentését Falk Zsigmond lovag terjeszte elő. Eb­ben jelentette az igazgatóság, hogy az üzleti helyisé­gek kibővítése végett kilátásba helyezett építkezés ke­resztülvitetett s ez oly kedvezően hatott az üzletre, hogy a nyomdából kikerült munkák mennyisége a le­folyt évben érte el a legnagyobb számot. Tetemes ösz­­szeget fordított azonfelül az igazgatóság betűkre és gépekre, úgy hogy bármely versenynyel képes szembe szállni. A társaság tiszta nyereménye a lefolyt évben 39,741 frt 68 krt tett, melyből levonva az alapsza­­bályszerű jutalékokat és a tartalékalap dotálását, 7661 frt 35 krt, marad 32,080 frt 33 kr. Ebből 30,870 frt osztalékul adatik ki, a fenmaradó 1210 frt 33 kr pedig a jövő év számlájára vitetett át. A felügyelő­bizottság jelentésének előterjesztése után a jelentések tudomásul vétettek, a felmentvény megada­tott s a 16. sz. szelvénynek f. évi ápr. hó 1-én 70 írttal leendő beváltása elhatároztatott. Ezzel a közgyűlés véget ért. Tegye­s hírek. A budapesti kereskedelmi és iparkamara a területén működő kiválóbb kereskedőkhöz és iparo­sokhoz a következő körlevelet intézte: A tisztelettel alulírt kamara törvényszabta kötelességéhez képest lehetőleg közeli időben oly jelentést kíván a földmű­velés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minisztérium elé terjeszteni és a nyilvánosságnak is átadni, mely behatóan és lehetőleg részletesen tárgyalja a hazai kereskedelem, ipar- és közlekedésügy viszonyait az 1883-ik évben és alkalmas módon felöleli a közgazda­­sági téren felmerült óhajokat és panaszokat is. Mint­hogy a kamara e, több tekintetben fontos munkát si­kerrel csak az esetben végezheti, ha az egyes keres­kedelmi és iparágak kiváló képviselői által minél rész­letesebb adatok közlésével támogattatik, tisztelettel kérjük a t. c­ímet, hogy hozzánk az általa képviselt kereskedelmi, illetőleg iparág vagy iparágak 1883-ik évi viszonyait illetőleg lehetőleg részletes jelentést beküldeni szíveskedjék, kiterjeszkedve különösen a termelés viszonyaira, az elárusítást és kivitelt befo­lyásoló körülményekre, a versenyviszonyokra, össze­hasonlításokra az előző 1882. évi üzleti viszonyokkal, az ármozgás részletes ismertetésére és az árak inga­dozásának okaira, az iparágakat illetőleg még a nyers­anyag beszerzésének viszonyaira és a munkás- és bérviszonyokra is. A kért jelentés magyar vagy német nyelven írható. Különösen kérjük I. czimet, hogy becses közleményeit hozzánk lehetőleg rövid idő alatt szíveskedjék eljuttatni. A kereskedelmi szerződés Francziaországgal. Ma délután Párisban, a­mint onnan táviratilag érte­sülünk, az osztrá­k-m­agyar-franczia keres­kedelmi szerződés aláíratott, mely már a leg­közelebbi napokban az osztrák és a magyar parlamen­tek elé terjesztetik, hogy még február vége előtt be­­czikkelyezhető legyen. A szerződés mindkét részre az összes beviteli czikkek számára biztosítja a legtöbb kedvezmény jogát és ezenkívül megállapítja mon­archiánkban a franczia pezsgő bor részére az eddigi 50 frtos vámnak 40 frtra való leszállítását, más­részről pedig az osztrák-magyar eredetű friss hús és juhok Francziaországba való bevitelé­nek megengedését. A szerződés az 1887. év végéig való érvényességgel, azaz az osztrák-magyar vám- és kereskedelmi szerződés lejártáig köttetett, félévi fel­mondási joggal. Az orsz. iparegyesület bútor- és rokon­ipari szakosztálya holnap, kedden délután 5 órakor (Új­­világ­ utcza 14. sz. a.) ülést tart, melyen a tagok részt­­venni keretnek. Tárgyak : 1. Elnöki bejelentések. 2. A munkaprogramm megállapítása. 3. A bútoripari szakmában történő visszaélések megszüntetése tár­gyában kiküldött bizottság jelentésének tárgyalása. 4. Netáni indítványok. Szállítás. A magyar államvasutak igazgatósága beküldte az orsz. iparegyesület szállításügyi bizottsá­gának a keleti vonalán járó mozdonyok fűtéséhez évenként szükséges mintegy 37.000 tonna kő-, vagy 74.000 tonna barna aknaszén szállítására vonatkozó árlejtését, hogy azt az érdekeltekkel közölje. Benyúj­tási határidő márczius 8. déli 12 óra. Közelebbi fel­tételek az orsz. iparegyesület helyiségében (Újvilág­­utcza 14.) tudhatók meg. A budapesti értéktőzsdéről. — febr. 18. A délutáni tőzsdén osztrák hitelrész­vény 307.50—308.30 frton köttetett, zárult 308.10 frton, magyar 4°/0-os aranyjáradék 90.30—90.50 írton köttetett. Az esti tőzsdén osztrák hitelrészvény 308.30—308.70 frt között mozgott, zárult 308.60 frton, magyar hitelrészvény 309.50—310 frton, ma­gyar 4°/0-os aranyjáradék 90.35 —90.42*/2 frton, ma­gyar papírjáradék 87.77*/a—87.80 frton került for­galomba. A budapesti gabnatőzsdéről. — febr. 18. A délutáni forgalomban határidők csendes irányzatot követtek. Köttetett búza tavaszra 9.62, 9.63, 9.65 frton. Esti jegyzés. Búza tavaszra 9.64—9.66 frton. Búza őszre 10.20—10.22 frton. Tengeri máj.—jun. 6.63—6.64 frton Zab tavaszra 6.93 — 6.95 frton. A bécsi értéktőzsdéről. Bécs, febr. 18. Szilárd irányzat mellett kon­verzió-hírekre hitelrészvények, magyar járadékok és vasúti részvények piac­án élénkebb hangulat uralko­dott. Más papírban pangás. Zárlat felé az irányzat gyöngült. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 18. A mai é­s 11 i tőzsde jobb külföldi árfolyamok folytán szi­lárd tartásban múlt, a forgalom pedig nagyon cse­kély volt. Árfolyamok */a6 órakor: Osztrák­­hitelrészvények 308.50. Magy. hitelrészvények 310.50. Anglo-osztrák bank 114.25. Uniobank 111.50. Bécsi bankegyesület 106.80.­­ Magyar leszámítoló bank 88.50. Osztrák államvasut 311.10. Déli vasút 143.20. Károly-Lajos vasút 293.25. Elbevölgyi vasút 189.50. Bécsi tramway 230.—. Dunagőzhajózási részv. —.—. Béva, febr. 18. (Osztrák értékek zárlata.) Osztrák hitel­ részv. 307.50. Déli vasutrészvény 142.80. 4°/0-os aranyjáradék 101.50. Londoni váltóár 121.50. Károly Lajos vasutr. 293.25.— 1864. sorsjegy 172.25. 4,2­/c-os ezüstjáradék 80.55. 1880-diki sorsjegy 135.50. Török sorsjegy 20.—. Angol-osztrák bankrv. 114.—. Osztr. államv. részv. 310.—. 20 frankos arany 9.81*/,. 4­2%-os papirjáradék 79.77. Osztr. hitelsorsjegy 173.—. — Osztr.-magyar bankrészv. 842.—. Os­zir. arany (vert) 5.67—. Német bankváltók 59.30. Elbevölgyi v. 188.—. Gyöngült. Bécs, febr. 18. (Magy. értékek zárlata.) Magyar földte­­herm. kötv. 100.75. — Erdélyi földteherment. kötv. 100.25. — /1 °/6-os magy. földh. int. zálogh. 101.50. Erdélyi vasut-részv. 173.50. — 1876. m. k. v. áll. els. kötv. 99.20. — Magy. nyer. k. sorsjegy 115.75. — Szölődézsmaválts. kötv. 98.—. — 6%-os aranyjáradék 121.75. — Tiszai és szeg. köles. sorsjegy. 112.80. — 46/0-os aranyjáradék 90.87. — M. orsz. bankrészvény —... — Magyar vasúti kölcsön 140.40. — Magyar hitelb.-részvény 309.50. — Alföldi vasut-részvény 171.50. — Magy. északkel. vasut-részv. 156.75. — 1869. m. kel. v. áll. els. kötv. 93.80. — Tiszav. vasut-részvény 248.50. — M. lesz. és váltób. részvény 87.75. — Kassa-oderbergi vas. részv. 146.25. — 5%-os papir­járadék 87.80. — M. jelzálog hitelb.­részv. —.—. — Adria m. teng. gőzh. részv. —.—. Bécs, február 18. (Esti. tőzsde.) Osztrák hitel részvény 308.70. — Osztr. államv. részv. 310.70. — Unió-bank —.—. 1860. sorsjegy —.—. — Angol-osztr. bank részv. 114.50. — 20 frankos 9.61 ./»■ Déli vasút részv. 143.—. — Magy. hitelb. részv. 310.—. 1864. sorsjegy — 4% magy. aranyjáradék 90.55. — Károly Lajos vasút 293.75. — Májusi osztrák jára­dék 79.75. Szilárd. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 18. Az esti magánfor­galom szilárd. Zárlati árfolyam: Osztr. hitelrész­vény 308.50. A budapest-kőbányai sertéskeresk. csarnok távirata. Febr. 18. Az üzlet változatlan, csöndes. Magyar urasági öreg nehéz 42.-----44.— írtig, magyar urasági fiatal nehéz 47.-----47.50 írtig, magy. uras. fiatal közép 46.-----47.— írtig, magy. uras. fiatal könnyű —.--------.— írtig- magyar szedett nehéz 45.-----45.50 írtig, magyar szedett közép 44.-----45.— írtig, magy. szedett könnyű 43.------44.50 írtig, romániai átmeneti bakonyi nehéz 48.----49.— írtig rom. átmeneti bak. közép 47.-----48.— írtig, rom. átmeneti bak. könnyű 44.------45.— írtig, rom. átmeneti eredeti nehéz —.--------.— írtig, rom. átmeneti ered. k­özép —.--------. írtig, szerbiai átmeneti nehéz 47.50—48.50 írtig, szerb, átme­neti közép 46.-----47.— írtig, szerb, átmeneti könnyű 44.------45.— írtig, hizó a vasútról mázsáivá 37.-----40.— írtig, hizó IV» éves élősúlyban 4»/o —.--------, hizó két éves élősúly­­ban —.--------.— írtig. Az árak hizlalt sertéseknél páronkint 45 kiló és l°/­,-os levonással métermázsánkint értendők. Romániai és szerbiai sertéseknél, melyek mint átmenetiek adattak el, a vevőnek pá­ronkint 4 frt aranyban vám fejében megtéríttetik. Fővárosi mulatságok. Nemzeti szính­áz. Bérlet 259. szám. Február 19-én: WILTNE assz., csász. királyi udvari és kamara-énekesnő és PEROTTI GYULA vendégjá­tékául : A hugonották. Nagy opera 4 felvonásban. Irta Seribe. Fordította Nádaskay La­os. Zenéjét szerzette Meyerbeer. Személyek: Valois Margit Maleckyné Valentine Willné Urbain Tárnái 8. Udvarbölgy Doppler I. Egy hölgy 'Rosenzweig L. Raoul Perotti Marcel Ney Saint Bris Odry Nevers gr. Bignio L. Meru Szendrői Maurevert Kőszeghy Tavannes Dalnoki De Cossé Kiss D. De Rcz Tallián Éji őr Szekeres Kezdete 7 órakor. Holnap, szerdán: Bérletfolyamban : Fedóra. Dráma 4 felvonásban, irta Vic­­torien Sardou. Népszínház. Február 19-én: Rip van Winkle. Regényes Operette 3 felvonás­ban, 4 képben, írták Meilhac, Gille és Farnie. Fordították Ewa és Fái. Zenéjét szerzette Robert Planquette. Személyek: Derrick Solymosi Adrien Cry B. Rip van Winkle Victor Lisbet, felesége Pálmai I. Alice Szeleczki E. Van der Bilt Kassai Nick, fogadós Újvári Katrina, huga Szelényi A. Charlotte Sik G. Egy katona Imrei Egy paraszt Füredi Richardson Mezei Hudson Komáromi A hegyek szelleme Pálmai L 3-ik felvonás 20 év múlva. Személyek: Derrick Solymosi Adrien Szabó Rip van Winkle Victor Alice, leánya Pálmai I. Van der Bilt Kassai Charlotte Sik G. Levélbordó Béni I. Kezdete 7 órakor. Holnap, szerdán: Csókon szerzett vőlegény. Felelős szerkesztő: URVÁRY LAJOS­Tanács a nagyothallóknak. Egyike azon találmányoknak, melyek rövid időn a na­gyothallók között élénk elterjedésre találtak, az akusztikai bot és az akusztikai legyező, feltalálója Frank ar Páris­­ban, speczialista nagyothallók részére. Ezen két készülék, mely az amsterdami kiállítás juryje által megvizsgáltatás után, az ezüst­érem odaítélésével len kitüntetve, felülmúl­tatásra nézve minden ez ideig a nagyot­­hallás megkönnyebbítésére szolgáló szert. Elég az illető mű­szert a fülhöz tartani, hogy még a legcsekélyebb zajt is, még a távolban is tisztán kivegyük. A készülék is tökéletesen észrevétlen. Ára a palcta vagy a legyezőnek 50 frank (40 márka) minden megküldéshez utasítás mellékeltetik, utánvétel vagy utalvány mellett. 373 Frank, PARIS, Boulevard des Capneins 35. JSTyllt tér. (Az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerk.) Köszönet nyilvánítás! Miután minden barátaim, ismerőseim és üzlet­barátaimnak azon részvétért, melyet megboldogult felejthetlen férjem Molnár Endre végtisztességén tanúsítani szivessek voltak, személyesen köszönete­­met kifejezni képes nem vagyok, fogadják ezen után valamint a magam, úgy a gyermekeim nevében is, legforróbb hálám nyilvánítását. 374 Özv. Molnár Endréné: Szép az egészséges élet! Azok a gyógyfüvek, melyeket a malátakészítmények tartalmaznak, ezreket tettek már egészségessé. Idézzük a folyó hóban megjelent berlini és bécsi lapokból a következő­ket : Már másfél év óta szenved nem mellbetegségben, sáp­kórban és emésztési nehézségekben. Semmi sem segített rajta. Végre használatba vettem az ön malátakivonat egészségi sörét és malátacsokoládéját. Azonnal jobbulás állt be, a mell meg­szabadult a nyálkától s az egészséges piros szín ismét vissza­tért. (Köszönet.) Balter, porosz kir. rendőrhivatalnok, Wilsnackerstrasse 8. Berlin, Bécsből. Férjem, Krausz J. viaszosvászon-kereskedő, tüdővészben szenvedett, nem tudott nyugodtan sem enni, sem aludni, vért köpött s nem volt remény meggyógyulásához. Végre elhatároztuk, hogy a Hoff János-féle malátaki­vonatot használjuk. 30 üveg s több doboz maláta-mellczukorka el­használása után csodálatos változás állt be. Nem köpött többé vért, egészséges, eszik és alszik jól. Krausz Francziska Bécs­­ben, házbirtokosnő, Ottakrieg, Flötzersteig 64. — IX. Pius pápa használt Hoff János-féle malátakivo­natot, melyet Scipio Capello bibornok által hozatott s lélek­­zési nehézségei megkönnyebbültek. Az orosz czár Suvalov gróf szárnysegéde által hozatott Zarskoje-Selo palotájába. A fent jelzett gyógyulási jelentések intézték a Hoff János-féle malátakivonat feltalálójához s egyedüli előállítójához, Európa legtöbb szuverénjének szállítójához, cs. kir. ker. tanácsos, az arany koronás érdemkereszt tulajdonosa, előkelő porosz és német stb. rendek lovagja, Hofi Jánoshoz Bécsben, I­, Graben, Brunnerstrasse 8. Magyarorszá­­gon Budapest, ZsibArus-utcza 7. 375

Next