Pesti Napló, 1884. július (35. évfolyam, 180-210. szám)
1884-07-01 / 180. szám
repeltek. A mai előadásból különben sok elsőrendű tag hiányzott, így Turolla, Bartolucci, Reich, Maleczkyné, Broulik, Perotti, Bignio, kik csak a szünidő után lesznek ismét körünkben. Az utóbbi két előadásnak volt néhány ünnepélyes érzelmi momentuma is. Szombaton, a Portici-i néma előadása előtt, az opera összes személyzete Erkel Sándor buzgó és szakavatott igazgató iránt fejezte ki őszinte tiszteletét és elismerését, ma este pedig a Szevillai borbélyt vezényelt Erkel Gyula karmester és Káldy rendező részesültek ovácziókban. A drámai személyzet férfitagjai az operában közreműködött énekesnőket részesítették gyöngéd figyelemben, valamennyi részére csinos virágcsokrot küldve, melylyel földiszítve jelentek meg az előadáson. E virágcsokrokat a következő sorok kíséretében küldötték meg a rendezőnek: »Ma, midőn az opera utolsó előadását tartja a nemzeti színházban, a drámai személyzet férfitagjai kollégiális érzületüknek kifejezést akarván adni, küldik ezen tíz csokrot a mai előadásban működő női személyzetnek. Fogadják gyöngédségünk és baráti ragaszkodásunk e jelvényét azon óhajtásunkkal, hogy tartsanak meg továbbra is baráti jóindulatukban; részünkről biztosítjuk az opera I. tagjait őszinte tiszteletünk és testvéri érzetünkről.« A mai előadás zsúfolt ház előtt folyt le. A közönség a szereplőket többszöri kihívásban részesítette,s az utolsó felvonás után addig nem távozott, mig a függöny ismét föl nem gördült s az összes személyzet között a karmester és rendező is megjelent a színpadon. Az utolsó előadás fontos momentumának jelentőségét szépen tolmácsolta az egész előadás alatt és után a közönség őszinte és lelkes érzülete. — A népszínházban holnap, kedden Rip van Winkle ez évadban utoljára kerül színre, szerdán Hoffmann mesél ez évadban szintén utoljára és Hegyi Aranka utolsó fellépésével szabadságideje előtt. — A krisztinavárosi színkör holnap ismét tüntetés színhelye lesz. Az I. ker. polgári kör ugyanis, mely mindent elkövet, hogy a budai közönség közönyét megtörje, holnap a Nap és hold előadására megint tömegesen el fog menni. Ez alkalommal a kör két pompás bokrétát fog átnyújtani a társulat két primadonnájának, Pajor Emiliának és Réthy Laurának. A kör igazán szívén hordja Buda magyarosodásának ügyét, s kebelében most mozgalom indult meg, hogy Csókának legalább hetenkint egyszer telt házat biztosítsanak a kör tagjai. Törvényszéki csarnok, Nagyatyjának a gyilkosa, Montbrisonban tegnapelőtt vette tárgyalás alá az esküdtszék a fiatal Berthauld bűnügyét, aki azzal van vádolva, hogy meggyilkolta az anyai nagyatyját, Morettont s ennek gazdasszonyát, Yanneliernét. A vádlott huszonöt éves, a vidék egyik előkelő családjának ivadéka. Egy huszárezredben szolgált, megszökött a kedvesével Brüsszelbe, elprédálta az anyai örökségét s leveleket írogatott a családjának, hogy ha nem küldenek pénzt, szerencsétlenség fog történni. Elnök: A nagyatyjának meggyilkoltatását értette-e ? Vádlott: Nem, öngyilkosságra gondoltam. Az elnök elmondja, hogy ily válságos helyzetben volt a vádlott, midőn 1883. július 6-ának éjjelén meggyilkolva találták a nagyapját s annak gazdasszonyát s feltörve a pénzszekrényét. A gyanú Berthauldra irányult, annyival inkább, mert 11.000 frankot lopott el egy évvel előbb a nagyapjától, a miért meg is átkozta az öreg Moretton. A vizsgálat kideríte, hogy több napig távol volt Brüszszeltől. Letartóztatták, s több hónapi fogság után, midőn a vizsgálóbíró kijelente előtte, hogy csak úgy remélhet kegyelmet, ha mindent beismer, töredelmesen bevallotta a bűntettét. Egy létra segítségével éjjel bemászott a nagyatyja parkjába. Valteliernét, aki őt gyermekkorában nevelte és gondozta, egy koponyájára ütött kővel letömte, s midőn nyöszörgött, a saját kezeivel megfojtotta. Látván, hogy már megvan halva, elővett egy nagy kalapácsot, oda lopózott a nyolczvannyolcz éves öreg ágyához .------Elnök: Beszélje el a többit. A vádlottelhaloványodott, szólani akart, de nem volt képes, a kezét a torkához emelte, mintha fojtaná valami):Nem tehetem, hagyjanak békét, minden úgy történt, amint elmondtam. Elnök: A nagyatyja kinyitá a szemeit s meglátta ; ekkor ön az ágyhoz rohant s egy ütéssel bezúzta a fejét. Aztán megijedvén a véres fejtől, egy párnával betakarta, feltörte a szekrényt, megtöltötte a zsebeit bankjegyekkel s aranynyal, tüzet gyújtott, belevetette a véres ruháit, felvette a nagyatyjáét s őrültként szaladt a vasúti állomás felé, ahol már fütyölt a vonat. Lyonban megfürdött, új ruhát vett magának s 500 frankért ékszert a szeretőjének, aztán nyugodtan visszatért Brüsszelbe, ahol azt beszélte, hogy egy Lévy nevű öreg zsidótól kapta a pénzt. A vádlott bevallásban lévén, nem sok figyelmet kelthettek a tanuk vallomásai. Legérdekesebb volt még a szeretőjéé, Guindt Krisztináé, aki nagy tollas kalappal jelent meg a tárgyaláson. Elmondta, hogy Berthauld pénzért ment Francziaországba, s midőn visszatért, azt állítá, hogy csak nagy nehezen tudott valamit kicsikarni a nagyatyjától. Midőn egy távirat hirt adott neki a gyilkosságról, sírni kezdett s nagyon levertnek látszott. Az esküdtszék másnapra halasztá a vád- és védbeszéd meghallgatását. — A Stellmacher ügyben hozott ítélet ellen dr. Wolff Eppinger védőügyvéd, mint Bécsből jelentik, holnap nyújtja be a semmiségi panaszt, mely kiemeli, hogy az ítélet indokolása több lényeges pontjában ellentmondó. Kammerer és Stellmacher egyik társának ügyét tárgyalta ma a stuttgarti esküdtszék. Az illetőt Kumisch Mihálynak hívják, szlavóniai illetőségű, s részes volt a Heilbronner-féle rablógyilkosságban. Az eset akkor nagy port vert fel. Kumisch, három bűntársával 1883. november 21-én d. u. 5 órakor behatolt Heilbronner stuttgarti pénzváltójába, s a bankárt, valamint a boltban levő Oettinger nevű magánzót kalapácsütéssel leütötték, a boltból 946 márka készpénzt és 16,000 márkányi értékpapírt elrablottak. Kumisch ellen, kit még a gyilkosság éjjelén elfogtak, a vádlevél szándékos gyilkosság és rablás miatt emel vádat. Heilbronner fején és karján nyolcz különböző nagyságú sebet, Oettinger négy sebet kapott. A sérülések súlyosak, a sebesültek közül egyik se fog teljesen kigyógyulni. A mai tárgyalás elején a vádlevelet olvasták fel. A Pesti Napló táviratai. Horvát tartománygyűlés, Zágráb, jan. 30. (O. É. Az esti lapban közlöttek kiegészítéséül.) Az igazságügyi költségvetés tárgyalásánál Sermage gr. kijelenti, hogy az 1848. óta fenmaradt megváltási és egyéb úrbéri ügyek elintézésének lassú menete nagy mértékben növeli az elégületlenséget. Ez igen alkalmas tér a szélső ellenzék izgatásaira. Hogy az ellenzék mennyire képes visszaélni a helyzettel, azt leginkább bizonyítja Starcsevics Dávid izgató beszéde, melyet jun. 23-án tartott s melyre szóló — sajnos — távolléte következtében akkor nem válaszolhatott. Starcsevics akkori beszédében azt mondá, hogy a bányászati törvény és a bérmegváltás igazságtalan a parasztokra nézve, kik az erdők megváltásánál károsodnak, mint pl. Bisztriczában is, hol csak cserjéseket kaptak. Ami a bérmegváltást illeti, mely az 1855-ki pátens szerint történt, Szarcsevics az abszolutizmus álláspontján áll és azt az elvet vallja, hogy a nagybirtokosokat üldözni kell és a parasztokat meg kell ajándékozni a nagybirtokosok vagyonából. Starcsevics ezen álláspontját figyelmükbe ajánlja szóló Starcsevics azon párthíveinek, kiknek birtokaik vannak. Szóló utal arra, hogy Stubiczán és Bisztróban a megváltás végrehajtásánál már két ízben folyt vér s katonaságnak kellett közbelépni, hogy a rendet helyreállítsa. Első ízben történt ez 1860-ban, és másodízben 1872-ben. A megváltás, mely nagy részben még nincs végrehajtva, épp azon vidéken foly, hol múlt évben zendülés tört ki, és ennek a félrevezetett népnek Szarcsevics azt hirdeti, hogy az erdők felosztásánál igazságtalanul és csalárd módon jártak el. Ez már világos izgatás. Szaló felhívja a kormányt, hogy ne hagyja magát tévútra vezetni, mert ezek a vádak teljesen alaptalanok. Adatokat tud felmutatni, melyekből kitűnik, hogy a parasztok maguk tették tönkre az erdőt és az uraságnak még most is 22.000 frtnyi kártérítési összeggel tartoznak, melyet az uraság nem hajtott be rajtuk. A kormánynak Stubiczán és Bisztriczában siettetni kell a megváltást, hogy az izgatottság végre csillapuljon. Az ellenpártiaknak pedig csak azt mondhatja szóló : Ne éleszszétek a tüzet, mert saját házatokat is el fogja pusztítani! Ha a vagyont támadjátok meg, ha az ellen izgattok, csak a kormány állását szilárdítjátok meg, melyet megingatni véltek, ha az a kormány erélyesen védelmébe veszi a vagyont és azokat a személyeket, akik ellen a kapzsi tömeget uszítani akarjátok. Szarcsevics gyönge beszédben igyekszik magát Ser magé teljesen alapos vádjai alól tisztázni, azt állítván, hogy ő legkevésbbé sem vall anarchisztikus elveket, hanem mind a parasztokat, mind a birtokosokat egyenlő igazságban óhajtja részesíteni. Klein osztályfőnök kijelenti, hogy a felhozott ügyet figyelmes megfontolás tárgyává teendi és annak előmozdítására fog hatni. Mihalovics Károly szintén azt ajánlja, hogy a megváltás sürgősen hajtassák végre. Ma ic en azon kérdést intézi, miért van a bíróságoknál oly sok hely üresedésben és mi történik azon összegekkel, melyek a fizetésekből megtakaríttatnak ? Klein osztályfőnök felvilágosító válasza után a kérdéses czím megszavaztatik. Szarcsevics Dávid kérdi, minő czímen irányoztatott elő a fedezet a bíróságoknál előfordult számos sikkasztásra, vagy miből fog a kormány kárpótlást nyújtani ? Klein osztályfőnök kijelenti, hogy azelőtt tényleg fordultak elő sikkasztások és amennyiben a szenvedett kár a sikkasztókon be nem hajtható, azt az államnak kell pótolnia. Szónok ismerteti a fedezet módját és kijelenti, hogy a kormány oly intézkedéseket tett, hogy most már nagyon nehéz lesz sikkasztást elkövetni. Tkalcsics azt hiszi, hogy a kár megtérítését a másodsorban felelős tisztviselőtől is kellene követelni. Erre az igazságügyi költségvetés általánosságban elfogadtatott. A részletes tárgyalás folyamán Pálácsics azon kérdést intézi, vájjon kötelesek-e az adófizetők újra megfizetni azon összegeket, melyek a községi- és adóhivataloknál elsikkasztatnak ? — mire Stankovics osztályfőnök azon felvilágosító választ adja, hogy az adófizető felekre ily kötelezettség nem háramlik. Erre az igazságügyi költségvetés részleteiben is elfogadtatott. A végrehajtási törvény változatlanul megszavaztatott. Ezután Vojnovics indokolja sürgősségi indítványát, mely a színház ügyében hetes bizottság kiküldését czélozza. Miskatovics előadó ellenzi a sürgősség kimondását, mire az el is utasíttatott Ezzel az ülés véget ért. Holnap délelőtt 10 órakor ismét ülés lesz. Zágráb, jún. 30. (U. É.) A Magyarország és Horvát-Szlavonország közt 1880-ban folyt zárszámadásokra vonatkozó kimutatás megvizsgálására kiküldött bizottság a következő határozatot terjeszti elfogadás végett a tartománygyülés elé: »Horvát-Szlavonország tartománygyülése a Magyarország és a horvát-szlavon és dalmát királyságok közt 1880-ban folyt számadásokat, melyek Horvátországnak az 1868. 1.1. sz. 28. §. értelmében átküldettek, megvizsgáltatta és azt tapasztalta, hogy az illetékkiszabási hivatalok kiadásai ezen hivatalok illetékbevételeiből fedeztetnek, mi az 1880. nov. 27-ki törvény 5. szakasza 3. bekezdésének szószerinti tartalmával és szellemével ellenkezik, továbbá azt, hogy a dohány- és sójövedéknél számadásba tett kiadások az idézett trezikk szellemével nem egyeznek meg. Miután a magyar országgyűlés ezen számadásokat jóváhagyta és az által az 1880. nov. 27-iki törvény 5. szakaszának 3. bekezdését oly szellemben magyarázta, mely a horvát tartománygyülés fölfogásától eltér, a tartománygyülés indíttatva érzi magát, tekintettel az 1868.1. t. sz. 70 szakaszára, melynek értelmében a kiegyezési törvénynek mint bilateriális szerződésnek hiteles magyarázata csak akként történhetik meg, a mint maga a szerződés megkötése történt — a következő határozatot hozza: 1. Az ügy az 1880. nov. 27-ei törvény 5. szakaszának 3. bekezdése szellemében értelmeztetvén, elintézés végett ugyanahhoz a regnikoláris bizottsághoz utasittatik, mely a tartománygyűlésnek 1884. junius 16-án hozott határozata értelmében ki fogna küldetni, hogy a kiegyezési törvény eltérő magyarázata miatt felmerült vitás kérdéseket a magyar küldöttséggel egyetértőleg megoldja. Ezen regnikoláris küldöttségnek feladata lesz oly megegyezésre jutni, hogy a Magyarország és a horvát-szlavon-dalmát királyságok közti elszámolásoknál ezen királyságok jövedelmeiket illetőleg bármely megrövidítéstől meg legyenek óva. 2. Az 1880-ki zárszámadások tudomásul vétetnek ugyan, de egyúttal a horvát tartománygyűlés kijelenti, hogy a számadások tudomásul vételének ténye által nem mondott le azon őt megillető jogról, hogy utólag is követelje jövedelmeinek azon összegét, mely neki mindenesetre járna, ha az 1880. nov. 27-ki törvény 5. szakaszát helyesen magyaráznák.« irányában barátságának újólag bizonyítékát adja. Csakis Francziaország és Angolország között történt előleges eszmecsere, azonban oly feltétel alatt, hogy a hozott határozatok utólagosan a többi hatalmakkal is közöltetni fognak, mi meg is történt. Egyelőre Olaszország semmiféle kifogást nem emelt, fentartotta azonban magának, hogy a határozatokat, ha azok szabatos alakban terjesztetnek elő, beható vizsgálat alá veszi. Nigra és Pravelli eddig azon utasítást kaptak, hogy Olaszország és Európa érdekeit megvédjék, anélkül, hogy Angolország nehézségeit növelnék, sőt inkább Angolországot kényes feladatában támogassák. Mancini azon nézetét véli nyilváníthatni, hogy Olaszország politikai helyzete Egyiptomban nemcsak rosszabbá nem vált, hanem ellenkezőleg lassan kint javul, amennyiben a kondominium és a kettős ellenőrzés, melyekből Olaszország ki volt zárva, megszűntek, és Olaszország az egyiptomi pénzügyek rendezésében épp úgy részt vesz, mint bármely más hatalom. A konstantinápolyi értekezlet határozata értelmében Egyiptom végleges szervezése európai jellegű kérdés. Végül a szuezi csatorna kérdésének nemzetközi rendezése alkalmával megvalósulást fog nyerni Olaszország kezdeményező indítványa, mely szintén a konstantinápolyi értekezleten szövegeztetett. Páris, jun. 30. A kamara ülése. Floquet indítványa, mely szerint az alkotmány átvizsgálandó pontjai a kongresszus működésének megszorítása nélkül egyszerűen kijelöltessenek, 235 szazattal 190 ellen elvettetett. Ferry miniszterelnök ellenezte az indítvány elfogadását. Kijelenti, hogy az alkotmány átvizsgálásáról szóló tvjavaslat a kormány programjának lényeges része, és hogy az a kamara bizalma nélkül a megkezdett munkát nem folytathatná. London, jan. 30. Az alsóház ülése. Gladstone azt indítványozta, hogy a rosszulási nyilatkozat a napirend többi tárgyai előtt tárgyaltassék, Goschen és más szónokok ezt mint inopportunust ellenezték, s a ház az indítványt 190 szóval 148 ellenében elvetette, miután Gladstone előbb kijelenté, hogy a vita nem kívánatos és a szavazatot nem tekinti a kormány vereségének. Ems, jun. 30. Vilmos császár a dán és görög királyi családok látogatására Wiesbadenbe utazott. Wiesbaden, jun. 30. Vilmos császár, a dán és a görög királyi családok kölcsönös látogatásuk után a kerületi főnöknél reggeliztek. London, jun. 30. Mint a Daily Telegraphnak Kairóból jelentik. H i ro wo ma Londonba indult. Berlin, jun. 30. Bismarck hg birodalmi kanczellár Varzinba utazott. Róma, jun. 30. A kamara ülése. Mancini külügyminiszter egy hozzá intézett kérdésre válaszolva elősorolja Olaszország érdekeit és kötelességeit az egyiptomi kérdésben. Olaszország 48 óra alatt elfogadta az értekezletre való meghívást, hogy Angolország A kholera, Páris, jan. 30. Toulonban tegnap esti 6 órától ma délelőtt 11 óráig hat ember halt meg kholerában. Brouardel és Proust orvosok az egészségügyi tanácsban kijelenték, hogy a betegség, különösen a marseillei esetekből ítélve, kisebb mérvű ázsiai kholera. Bécs, jan. 30. A Wiener Abendpost írja: A Toulonból és Marseille-ből érkező hírek minden kétséget kizárnak, hogy az ott uralkodó ragályos betegség ázsiai kholera. Az osztrák kormány a magyar kormánynyal egyetértőleg legelsősorban a Földközi tenger franczia tengeri kikötőiből és Algírból érkező tengeri szállítmányokra 10, illetőleg 20 napi megfigyelést rendelt el. Valamennyi hatóság utasíttatott, hogy az óvó rendszabályokat a legnagyobb erélylyel foganatosítsák.’A tárgyalások, melyek a végből folytattatnak,hogy a monarchia délnyugati és nyugati határain a vasúton érkező utasok orvosi ellenőrzés alá helyeztessenek és gyanús málhák fertőtlenittessenek, befejezésükhöz közelednek. A tilalom rongyoknak, zsákok, hajókötelek, viselt ruhák és használt ágy- és fehérnemüeknek kholeragyanus országokból való behozatala ellen legközelebb fog kibocsáttatni. Rollia, jun. 30. Néhány lap azt a hírt közli, hogy két piemonti munkás, kik Toulonból az Alpeseken át tértek vissza Olaszországba, kholerában megbetegedett és egyikök belehalt. Más hírlapok csupán egy munkásról tesznek említést. (Ered. sürg.) Marseille, jun. 30. Az egészségügyi bizottság tagjai, Rochard tengerészetügyi főfelügyelő, Brouardel és Proust orvosok, Cazelles prefekt, Massat főtitkár és Metaxas, a városi egészségügyi bizottság elnöke tegnap a Faro erődben elhelyezett betegeket látogatták meg, azután pedig hosszabb ülést tartottak. A kereskedelmi minisztérium küldötte azt mondá, hogy a touloni kholera, úgy látszik, nem fog nagyobb mérveket ölteni, miután a halálozási arány csak egy százalék. Erre egyhangúlag elfogadták a tervezett rendszabályokat. A gyűlés ezután a legalkalmasabb fertőtlenítő szer felett tanácskozott. A Faro erőd környékén lakók tiltakoztak a kholerabetegeknek az erődben való elhelyezése ellen. Közgazdasági táviratok. Nagy-Becskerek, jun. 30. (O. É.) A nagykikinda-nagy-becskereki vasut-részvénytársulat ma tartotta rendes évi közgyűlését Dániel Ernő elnöklete alatt. A közgyűlés az igazgatóság jelentését tudomásul vette és a zárszámadásokat jóváhagyta. Elhatároztatott, hogy a közlekedésügyi miniszter engedélyével a tartalék-alapból fedeztessék azon 31125 frtnyi építési költségtöbblet, mely az által merült fel, hogy vas-sínek helyett aczél-sínek alkalmaztattak. E czélra a tartalék-alapból 415 drb elsőbbségi részvény igénybe vétetett, azokat az országos bank a szerződéses 75°/0 mellett átvevén. A felügyelő bizottság jelentése tudomásul vétetett. Az igazgatóság és felügyelő bizottság indítványa elfogadtatván, a 22071 forint 46 krajcrár tiszta üzleti eredményből az előző évi veszteség fedezésére 8480 frt fordittatni, 10.812 drb elsőbbségi részvény szelvényei 1 írttal lebélyegeztetni, 1900 frt 19 drb elsőbbségi részvény beváltására fordittatni és a maradvány a folyó évi számlára átvitetni határoztatott. Egyúttal a felmentvény az igazgatóságnak és felügyelő bizottságnak megadatott. A jelenléti jegyek a régi összegben váltandók be a jövőre is. A felügyelő bizottság ..tagjaivá a minisztérium által kinevezett Kupecz Ödönön kívül újra megválasztottak: Bischitz János, Papp Simon, Gerenday László. A közgyűlés végül egyhangúlag elfogadta Tallián alispánnak következő indítványát. Az igazgatóság megbizatik, hogy Török-Becsén át a szabadkai vonalat, mint a n.-becskerek-t.becsei vonal folytatásának kiegészítését tanulmányozza, s erre vonatkozólag javaslatot tegyen, az osztrák-magyar államvasút igazgatóságával a nagykikindai vasút restaurácziója létesítése tárgyában érintkezésbe lépjen; a személyvonatokra nézve az arad-csanádi vasútnál engedélyezett menetgyorsaságot, tekintettel a töltéstest jobb voltára, a közlekedési minisztériumnál kieszközölje. Bécs, jan. 30. A Wiener Abendpost a szarvasmarha-ügyben kijelenti, hogy a behozatali tilalom, mely a Morvaországból Alsó-Ausztriába való behozatalra nézve fönnállott, már rég nincs érvényben, a morvaországi mészárosoknak tehát nem is kell engedélyért folyamodniok, mint azt némely lap tévesen említé, hogy a bécsi szarvasmarha-vásárt látogathassák. Vegyes hírek. A vámviszály Ausztriával. A mai napig —írja a B. K. — sem a magyar pénzügyminisztérium az osztrák belügyminisztériumtól a magyar értékpapíroknak az osztrák takarékpénztárak általi vásárlása kérdésében, sem pedig a magyar kereskedelmi minisztérium nem kapta meg az osztrák belügyminisztériumtól a Galicziából jövő és Pozsonyba irányított marhaszállítmányokra vonatkozólag Oswiecimben elrendelt kiszállítás és etetés ügyében a kilátásba helyezett választ. A magyar kormány, minden eshetőséggel szemben megteszi intézkedéseit, hogy a pozsonyi marhavásárt fenyegető veszélyt elhárítsa. Soha se jutott volna a magyar kormánynak eszébe, hogy a Bécsbe szánt marhaszállítást feltartóztassa avagy csak differenciális tarifák által is megdrágítsa. Ha azonban erre kényszerítve lesz, mi sem könnyebb, mint a Sz.Marxba feladott magyar hízott marhákra nézve p. o. Budapesten vagy akár Pozsonyban is és Sopronban a kiszállítást és etetést elrendelni. Hogy az ilyen, az osztrák kormány által kigondolt rendelkezés a bécsi marhavásárnak, — melynek felhajtása ma is fele részében Magyarországból származik — hasznára lesz, — nem akarjuk bolygatni. Közgyűlések. A kőolajfinomító-gyár részvénytársaság ma délután tartotta évi rendes közgyűlését Pallavicini Ede őrgróf elnöklete alatt. Elnök, miután konstatálta azt, hogy letétetett 9950 db részvény 20 részvényes által, kik 197 szavazatot képviselnek, a közgyűlést határozatképesnek jelentette ki s megnyitottnak nyilvánította. Az igazgatóság működéséről az elnök tett szóval jelentést. Elmondta, hogy a társaság megalakulása után az igazgatóság első kötelessége volt oda törekedni, hogy Fiuméban a gyártelep felállíttassék. Sikerült e czélra oly telket szerezniük, mely közvetlen összeköttetésben van úgy a tengerrel, mint a vasúttal. A gyár működését csak m. é. okt. hó végén kezdhette meg s akként van berendezve,hogy havonkint 30000 hordókőolajat dolgozhat fel. Eddigi termelése 21.303,823 klg. kőolaj és 3.261,458 klg. benzin volt. A mérleg szerint az üzleti veszteség 79,735 frt 9 krt tesz. Ennek oka részben abban rejlik, hogy a gyártelep sziklás talaján az építkezés igen költséges volt, részben pedig abban, hogy a gyári felszerelés elhasználása által okozott értékcsökkenés pótlására 99,892 frt 99 kr, biztosítási tartalékalapra pedig 16,669 forint 68 kr vétetett fel a mérlegbe. A felügyelő bizottság jelentésének felolvasása után a közgyűlés a mérleget tudomásul vette s a felmentvényt megadta. Felügyelő bizottsági tagokat megválasztottak: Ghiczy Géza, Ossiinack Lajos és Schubert Vilmos. Az igazgatóságnak és felügyelő bizottságnak tiszteletdija az eddigi maradt. Ezzel a közgyűlés véget ért A budapesti gabonatőzsdéről. — jun. 30. A délutáni forgalomban búza őszre 9.80—9.78 frton, tengeri jul.—aug. 6.56—6.54 frton köttetett. A budapesti értéktőzsdéről. — jun. 30. A délutáni forgalomban osztrák hitelrészvény 297.60—299 frton köttetett. Az esti tőzsdén magyar 4°/0-os aranyjáradék 90.971/2 frtról 91.22 frtra emelkedett, és zárult 91.15 frton, osztrák hitelrészvény 298.90—299.50 frton, magyar hitelrészvény 299.50—300.25 frton, magyar leszámítoló bank 88.75—89 frton, magyar papírjáradék 87.85—87.90 frton köttetett. A bécsi értéktőzsdéről. Bécs, jun. 30. Touloni kedvezőbb hirekre, arbitrage számára eszközölt tetemes vásárlásokra az irányzat megszilárdult. Később marseillei hírek nyomasztólag hatottak. Zárlatkor külföldi árfolyamokra az irányzat javult. Bécs, jun 30. (Osztrák értékek zárlata.) Osztr. hitelrészv. 298.—. Déli vasutrészvény 143.70. 4“/o-os aranyjáradék 102.30. Londoni váltóár 121.75. Károly Lajos vasutr. 283.—. 1864. sorsjegy 168.25. 42“/o-os ezüstjáradék 81.20. 1860-diki sorsjegy 135.—. Török sorsjegy 20.— . Angol-osztrák bankrv. 107.75. Osztr. államv. részv. 313.80. 20 frankos arany 9.60—. 4,2°/6-os papirjáradék 80.05. Osztr. hitelsorsjegy 175.—.— Osztr.-magyar bankrészv. 857.—. Os kir. arany (vert) 5.74 — Német bankváltók 59.60. Elbevölgyi v. 183.—. Javult. jun. 30. (Magy. értékek zárlata.) Magyar földteherm. kötv. 101.75. — Erdélyi földteherment. kötv. 102 —. 51/j°/6-os magy. földh. int. zálogb. 101.75. Erdélyi vasut-részv. 164.25 — 1876. m. k. v. áll. els. kötv. 102.—. — Magy. nyer. k. sorsjegy 114 50. — Szőlődézsmaválts. kötv. 88 75. — 6°/6-os aranyjáradék 122.60. — Tiszai és szeg. köles. sorsjegy. 114.75. — 4'/0-os aranyjáradék 91.05. — M. orsz. bankrészvény —.—. — Magyar vasúti kölcsön 142.75. — Magyar hitelb.-részvény 298.—. — Alföldi vasut-részvény 176. —. — Magy. északkel. vasut-részv. 161.25. — 1869. m. kel. v. áll. els. kötv. 96,25. — Tiszav. vasut-részvény 250.—. — M. resz. és váltób. részvény 88.—. — Kassa-oderbergi vas. részv. 147.50. — 5°/6-os papirjáradék 87.85. — M. jelzálog hitelb.részv. —.—. — Adria m. teng. gőzb. részv. —.—. — Dohányrészv. —.— • Bécss, jun. 30. (Mag. forg.) Osztrák hitelrészvény 299.10. — Osztr. államv. részv. —.—. — Unio-bank —.—. 1860. sorsjegy —.—. — Angol-osztr. bank részv. —.—. — 20 frankos —.—. Déli vasút részv. —.—. — Magy. hitelb. részv. —.—. 1864. sorsjegy — 4*/6 magy. aranyjáradék —.—. — Károly Lajos vasút —.—. — Májusi osztrák járadék —.—. Dohányrészv. ——. Szilárd. (Ered. sürg.) Bécs, jun. 30. A mai esti tőzsde üzlettelen volt. Kilencz órai zárlat. Osztrák hitelrészv. 298.60. Külföldi árutőzsdék zárlatárfolyamai. — Junius 30-án. — *) Gabona-szállitási dij vagyon-rakományokban 100 kilóként értendő. Beviteli vám Németországba 100 kiló búzáért, rozsért és zabért 1 márka, lisztért 2*, márka. Beviteli vám Svájezba 100 kiló gabonáért 0'30 frank, lisztért 1 frank. Átszámítási árfolyam a német pianzokra 100 márka vista 59 frt 50 fer, — Páti«» 100 frank vitt* 48 frt 35 kr * % “ S*** £? Ilid 3 15 gst-Fftrls. ^ y * ~g Bma folyó bóra ....... 22.50 10.88 +0.03 » jul.-ra ............................. 22.75 11.— —0.09 » augusztusra..... 23.— 11.12 —0.01 » a 4 utolsó bóra .... 23.30 11.50 +0.01 L S Z t folyó bóra....................... 47.80 14.53 10.02 » jul.-ra ............................. 48.10 14.62 —0.02 » augusztusra..... 48.30 14.68 —0.01 » a 4 utolsó hóra.. 49.25 14.97 —0.02 01a| folyó bóra . ...................... 67.— 32.40 —0.15 » júliusra............. 67.25 32.52 —0.03 * augusztusra......... 67.50 32.64 —0.03 » négy utolsó hóra .... 69.75 83.73 +0.03 SzeSX folyó hóra......... 43.50 23 37 —0.16 » júliusra . ....................... 44.— 23.64 —0.16 » augusztusra....................... 44.25 23.77 —0.16 » a 4 utolsó hóra .... 45.— 24.18 +0.15' Szállítási dij: Budapestről . . . [ 8.27 3.97 —0. — Búza, olaj csendes, liszt szilárd, szesz bágyadt. Idős. : szép. Berlin. Buza jun.—júliusra . . . . 173.— 10.29 —0.07 » szept.—okt.-ra .... 177.— 10.53 —0.07 ROZS júniusra............ 153.50 9.14 —0.04 » szept.—okt.-ra ..... 151 25 9.— —0.03 Zab júniusra......... 142.— 8.45 —0 06 » szept.—okt.-re ..... 132.25 7.99 —0.05 0 la I júniusra.............................. 53.60 31.89 —0.65 » szept.—okt.-re................... 53.80 32.01 —0.12 SZBSZjun.—jul.-ra................... 51.30 30.53 —0.18 » aug.—szept.-re . .... 52.60 30.71 —0.28 Szállítási dl: Budapestről . . . 59.50 48.20 —0.— Búza, zab, szesz bágyadt, rozs nyugodt, olaj lanyha. Külföldi értéktőzsdék zárlatárfolyamai.**) — Junius 30. — Átszámítási árfolyama 100 márka 59 frt 50 kr. **) A fentebbi árfolyamok az illető tőzsde helyi szokásai széria mediára, ultiméra vagy készpénzben értendők s e szerint a bpesti egyenérték is akképen szól. A készpénz-árfolyamok K-val, a media-árfolyauto M-mel, az ultimo-árfolyamok U-val vannak megjelölve. Magától értetődik, hogy a fenti átszámításokhoz még a tranzakczió-kültségek, továbbá prolongáczió és ultimé-árfolyamokhoz azonkivül még s mindenkori budapesti prolongáczió-tételek is számításba teendők. Berlin, jun. 30. (A tőzsdéről.) Kholeráról érkező nyugodtabb jellegű hirek, sima felszámolás kedvező hatást gyakorolnak. Német vasúti és bányaértékek, részben bankpapírok keresettek. Kamatláb 31 /a°/0 — Utó tőzsde : Déli vasút részv. 243.—. 4% magyar aranyj. 76.10. Hitelrészvény 503.—. Osztr. államv. részv. 530.—. Károly Lajos vasút részvény 119.25. Szilárd. Összehasonlito tul Berlin Frankfurt M egyidejű b mit zárlatárfolyam Értékpapír S1- réj árfo- 4rfo- ab£ . 1*3 , JÍI Pén* áru iya® Ü-S gfj Mrf A S8 Ut i . - ------ . -O I ,o II Magyar érietek. 4%-o« arany jár................U W.20 91 16 76.06 80.99 91.'S 9145 6%-os arany jár................U 102.40 122 34 102.25 102.84 122 30 122.70 Papír jiradék...................U 74.10 90.34 74.10 90.43 67.90 88.20 Keleti vas. els. I. klb..K —.— —1 96.76 97.25 «‘/•’VofOhlh.int.zil.lev. K ——._ 94.75 95.95 Hitelbank részv...............D —1 299.— 299.50 Deszim. bank részv.. .D —ss.50 89.— Kasaa-oderb. vasnt...........E 61.10 145.42 —.— —.—1 147.— 148_______ Magyar-galléz. vasút. .. —.— —141.12 167 94 1 70.— 171.— Osztrák értékek. Arany jiradék.................E 81.70 102 53 85 87 102 73 102.— 102 50 5®/6-68 papir-jiradék.. .U 80.20 95 96 79 62 95.17 95.50 96 — Ezüat-járadék..................U 67.70 81 04 67.37 80.58 80.90 81.20 Papir-jiradék...................U 66.90 80.— 66.75 79.67 80 10 80.40 Osztr.m. bankrósZv------K —.— —... 715.50 85141 868.— 860.Osztr. hitelrészv------- .U 503.— 298.91 250.25 298 88 299.60 298.80 Osztr. illamvasp. részv. U 530.— 815 05 263 76 114 91 314.— 314 50 (lalicziai vaspilya..........ü 119.20 288.321 237.37 284 — .—-----------Déli vasp: réazv..............U 243 — 144 49 120 62 148.58 148 50 144 — Viltó Bócare....................... 167.4 0 59.57 167.47 59 62 — Orosz papírpénz................. 204.25 121 58 —__—_______ A budapest kőbányai sertés-keresk. csarnok távirata Junius 30. Az árak emelkedők. Magyar urasági öreg nehéz —.-------.— frtig, magyar urasági fiatal nehéz 51.----51.50 írtig, magy. uras. fiatal közép 51. ------------51.50 írtig, magy. uras, fiatal könnyű 51.50—52.50 írtig, magyar szedett nehéz 49.-----50.— írtig, magyar szedett közép —.-------.— írtig, magy. szedett könnyű 50.-----51.— írtig, romániai átmeneti bakonyi nehéz 51.-----51.50 írtig rom. átmeneti bak. közép 51.-----51.50 írtig, rom. átmeneti, bak. könnyű —.-------.— írtig, rom. átmeneti eredeti nehéz —■-------.— írtig, rom. átmeneti ered. közép —.--------. — írtig, szerbiai átmeneti nehéz 51.50—52.— írtig, szerb, átmeneti közép 51.-----52.— írtig, szerb, átmeneti könnyű 51.-----52. — írtig, hízó a vasútról mázsáivá —.-------.— írtig, hizó 1 fél éves élősúlyban 4°]® —.--------.— hizó két éves élősúlyban —.--------.— írtig. Az árak hizlalt sertéseknél páronkint 45 kiló és 18/6-os levonással métermázsánkint értendők. Romániai és szerbiai sertéseknél, melyek mint átmenetiek adattak el, a vevőnek páronkint 4 írt aranyban vám fejében megtéríttetik. Fővárosi mulatságod Felelős szerkesztő: URVÁRY LAJOS- fligikt tér. (Az erovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerk.) „MARGIT“I gyógy’forrás-viznek növekvő fogyasztása a víz kétségbevonhatlan gyógyhatásának következménye és szerencsés vegyi összetételének bizonyítéka. Mint unikum különös elismerést vívott ki csekély szabad, de gazdag félig kötött szénsav-tartalma. Gyógytani tekintetben kiterjedt alkalmazást nyer általában a légző, emésztő stb- szervek hurutos tantalmainál. Borral használva kiterjedt kedveltségnek örvend. KIZÁRÓLAGOS FŐRAKTÁR. ÉDESKUTY L. kkir.udv. szállítónál, Budapest. Nemzeti színház. Általános bérletszünet. Július 1-én : Az országos szinészeti tanoda operai osztályának nyilvános vizsgálata VII szakaszban. Tanár: PASSY-CORNET ADÉL. Rendező : UJHÁZY EDE, a színpadi gyakorlat tanára. I. szakasz : »Altató dal« Meyerbeer Afrikai nő dalművéből. Lelika Schlesinger Gizella II. szakasz: Jelenet Donizetti Lucia dalművének 3-ik felvonásából. Lucia Jerusalem Julia III. szakasz : Ária és kettős Verdi Aida dalművének 2-ik felvonásából. Amneris Schneller Sarolta Aida Lugosi Matild IV. szakasz : Néhány jelenet Thomas Mignon dalművének 2-ik felvonásából. Mignon Morgenstern Célia Philine Czanyuga Emma Meister V. Császár Imre Laertes Szilágyi Vilmos Fridiik b. Schneller Sarolta Lothario Szekeres ur*) V. szakasz: Kettős Meyerbeer Hugenották dalművének 3-ik felvonásából. Valentin Botter Gizella Marcell Szendrői ur*) VI. szakasz : Jelenet Verdi Troubadour czimű dalművének 1-ső felvonásából. Leonora Képes Valentina Inez Schlesinger Gizella VII. szakasz : Mozart Figaro lakodalma czimű dalművének 1-ső felvonása. Grófnő Botter Gizella Gróf Láng E. ur*) Figaro Fektér F. ur*) Susanne Suschny Eóza Basilio Dalnoki B. ur*) Apród Kőiéit Augusta *) A nemzeti színház tagjai szívességből vesznek részt az előadásban. Ma kezdete 7 órakor. Holnap, szerdán: Bérletszünettel. Az országos színészeti tanoda drámai vizsgálata. 2 szakaszban. Népszínház. Július 1-én: Ez évadban utoljára. Rip van Winkle: Regényes operette 3 felvonásban, 4 képben, írták Meilhao, Gille és Famie. Fordították Evva és Fái. Zenéjét szerzette Robert Planquette. Személyek: Derrick Solymosi Adrien Cry B. Bip van Winkle Victor Lisbet, felesége Szelényi A. Alice Szeleczki E. Van der Bilt Kassai Nick, fogadós Újvári Katrina, huga Aranyossiné Charlotte Sik G. Egy katona Imrei Egy paraszt Füredi Richardson Friede Hudson Behumi Hegyek szelleme Szelényi A. 3-ik felvonás 20 év múlva. Derrick Solymosi Adrien Gergely m. v. Bip van Winkle Victor Alice, leánya Szelényi A. Van der Bilt Kassai Charlotte Sik G. Levélhordó Béni I. Kezdete */18 órakor. Holnap, szerdán: Hegyi Aranka utolsó föllépése szabadsága előtt. Hoffmann meséi. Operette 3 felvonásban. Fővárosi színkör a Krisztina városban. 31. előadás. Július 1-én: Nap és hold. Operette 3 felvonásban. írták A. Vanloo és E. Leterrier. Fordították Ewa Lajos és Fái J. Béla. — Zenéjét szerzette Charles Lecocq. Személyek: Picrates de Calabazas herczeg Follinus Don Braseiro Kiss Miguel Németh Don Degomez Kövessi Manola Pajor E. Beatrix Béthy L. Sanket Marczellné Cristoval Beczkey Anita Ujjné Pepita Szirmay I. Catana Szigeti L. Gonzalez Deák Kezdete 7 órakor. Holnap, szerdán : Lumpáczius Vagabundus.