Pesti Napló. 1897. szeptember (48. évfolyam, 243-272. szám)

1897-09-01 / 243. szám

243. számi Budapest, szerda __________PESTI n­apló, 1897. szep­tem­ber 1.­ 9 Ami az elárusítók számának állítólagos korlátozását illeti, meg kell jegyeznem, hogy azok a stabil, hivatásszerű elárusítók, akik a vá­sárcsarnokok megnyitása előtt a nyílt piacokon árultak, a vásárcsarnokokban valameny­­nyien kaptak árusító helyet. Legfölebb csak azok maradtak ki, akik nem voltak hivatás­szerű elárusítók, akik nem is akartak be­lépni a vásárcsarnokokba, hanem az volt az érdekük, hogy továbbra is a nyílt piacokon áruljanak. Ezeknek a főváros élel­mezésében való résztvéte sem minőség, sem mennyiség, sem közegészség szempontjából a fővárosnak érdekében nem állott. Ez elemek a főváros élelmezésének komoly té­nyezői soha nem voltak, legfölebb a főváros egészséges élelmezését tették lehetetlenné. Ami pedig az állítólagos drágaságot illeti, nem tartom feleslegesnek a következő adato­kat fölemlíteni. Dacára annak, hogy a múlt év termelés tekintetében kedvezőbb volt, a múlt év hasonló időszakához képest július és augusztusban olcsóbb lett a baromfi 6—8 százalékkal, a hal 10—15 százalékkal, a vaj 20—30 krajcárral kilogrammonként, a tejes ká­poszta 25 százalékkal, az alma, körte, szilva, dinnye 10 százalékkal a vásárcsarnokokban­, a köz­ponti vásárcsarnokban ez árakkal szemben még újabb 10—15 százalékkal olcsóbban lehet minden cikket vásárolni. A tej és tejtermékek ára szin­tén hanyatlott két krajcárral, úgy, hogy ma már tíz krajcárért is lehet jó minőségű tejet kapni a központi csarnokban. Drágább lett a múlt év hasonló hónapjával szemben a sertés­hús 5—10 százalékkal a sertésvész következ­tében beállott hiány miatt, s a tojás mintegy 6—8 százalékkal, mivel azonban a központi csarnokban csak prima világított tojást szabad árusítani, a tojásnak jobb minősége ellensúlyozza az áremelkedést. A hús ára a múlt év hasonló időszakával szemben 30—40 százalékkal ol­csóbb lett a központi csarnokban nagy­ban való eladás mellett, s a csarnokokban csak jó minőségű húst tűrnek meg, holott a nyílt piacokra csak másodosztályú hús került. Tehát nemcsak a drágaságról nem lehet beszélni, hanem még az is bizonyos, hogy a vásárcsar­noki intézménynek lehet köszönni azt, hogy a főváros lakossága jobb, egészségesebb és ol­csóbb élelmezéshez jutott. — Minő intézkedéseket tartana szükségesnek tanácsos úr a vásárcsarnoki intézmény fejlesztésére ? — Egy körülmény mindenesetre orvos­lásra szorul és ez az, hogy a vidéki behozatal szezon-vásár idején a mostani területi viszo­nyok mellett nem talál helyet. Körülbelül hatszáz kocsi hoz dinnyét, kukoricát és főzelék­félét, s ezt a terület korlátoltsága mellett el­helyezni nem lehet. Ennek az az oka, hogy az árvíz következtében a központi vásárcsar­nok szezon­piacát vásári célra használni nem lehetett s a szezon-vásári terület nagy részét az új híd építése és a rakodópart átalakítása miatt a használattól elvonták. A vidéki kocsik egy részét a Hunyadi-téri, Rákóczi-téri és István­­téri vásárcsarnokok mellett kellett volna el­helyezni. De ezzel a tervvel ellentétben áll egy másik közérdek: az említett terek befásí­­tása. Ha tehát a kocsikat a külső területre szo­rítani nem akarjuk, amibe nem szívesen egyez­nének bele, mert ott megfelelő vevőket nem talál­nának,­­ nem marad más hátra, minthogy a központi vásárcsarnok megfelelően kibővíttessék. Nézetem szerint azonban a behozatalnak bizonyos határon túl való fokozása nem áll érdekében a közélelmezésnek, mert a főváros rendszeres élelmezését a vásárcsarnokok for­galma, az oda behozott cikkeknek minősége és mennyisége teljesen biztosítja s különösen nem indokolt a behozatal fokozása az év bizo­nyos szakában, amidőn a fogyasztás cse­kélyebb. A nagyközönség érdekében nagyon kívá­natos volna, ha a sajtó ezekkel a kérdésekkel a legnagyobb óvatossággal és hiteles informá­­ciókkal foglalkozzék. A vásárcsarnok intézmé­nyének bizonyos időre van szüksége, hogy meggyökeresedjék, hogy úgy a termelők, mint a vásárlók megismerkedjenek vele, mert csak így fejtheti ki üdvös hatását. Mint minden intézménynek, úgy ennek is át kell esnie a gyermek­betegségeken. Ha a sajtó nem ele­gendő objektivitással és nem hiteles informá­ciók alapján foglalkozik ezekkel a kérdések­kel, akkor nem tesz jó szolgálatot annak a közönségnek, amelyet szolgálni akar, hanem akaratlanul is némely magánérdekeket támo­gat, amelyek esetleg lehetnek jogosultak, de nem azonosak a közérdekkel, hogy egye­bet ne említsek, fölmerült az a terv is, hogy a vásárcsarnokokat egy részvénytársaság vegye kezelésbe, kizárólagos közvetítési joggal. A vásárcsarnokokkal szemben a sajtónak bizonyos türelmet és jóakaratot kellene tanúsítania. Ez esetben csakhamar abba a helyzetbe jutna a sajtó, hogy azt konstatálhatná, hogy ez az új intézmény minden tekintetben megfelel azok­nak a várakozásoknak, amelyeket a nagy­kö­zönség fűzött hozzá és azok, akik megalko­tása körül a legtöbbet fáradoztak, elismerést érdemelnek, többségnek meg kell egyezniük. Hire jár, hogy a Badeni-kabinet a konferencia sikeres voltá­nak esetében teljesen a szláv-klerikális több­ségre támaszkodik, amely viszont szám­beli erejével elősegíti a kormány terveinek megvalósítását. Ezekről a tervekről is sok mindenfélét újságolnak. Badeni az obstrukciót a házszabályok módosításával akarja megtörni. Csakhogy kétségtelen, hogy az obstrukció le­küzdésére irányuló, nálunk már ismertetett javaslat a legalkalmasabb arra, hogy új obstrukciót támaszszon. Amíg a mostani napi­rend erőben van, az ellenzéknek van­ annyi hatalma, hogy hosszabb ideig is ellentálljon a többség ostromának. Végre is a drámai Múzsáé lett a győ­zelem. A dolog ugyanis úgy történt, hogy míg Mercédes a líla és a dráma között habozott és nem tudta, merre hajoljon, segítségül jött neki egy, még a szerelemnél is nagyobb ha­talom, minden emberi cselekvésnek a rugója: a hiúság. Ez aztán a leghatározottabban a drámaíró előnyére billentette a himbáló ser­penyőt. Don Alfonzónak egy új drámáját adták a királyi színházban. Szevillának előkelősége, színe-java ott volt a premiernél, hogy az ün­nepelt drámaírónak tapsoljon. Persze don José Hamilcar is megjelent az ő tündérleányá­val, Mercédessel első emeleti páholyukban, amelyet csakhamar minden látcső kereszttűz alá fogott. Mercédes már megszokta a sok lángoló tekintetet és nyugodtan, elfogulatlanul várta, hogy a függönyt fölhúzzák. Egy pillanatra sem fordította el aztán tekintetét a színpadról. Megismerte magát a darab hősnőjében, akiben a szerző megint csak őt rajzolta meg és midőn a darab hőse szerelmet vallott a drámai hősnőnek, úgy érezte mintha azok a lángoló szavak szikrázva pattognának a színpadról egyenesen hozzá, az ő szívébe és fölrobbantanák a szunnyadó érzel­meket. Az első felvonásnak gyújtó hatása volt. A szerzőt vagy húszszor a függöny elé kívonta a lelkesedés. A közönség ujongott, tombolt, lelkesedett, tapsolt és kiabált. Don Alfonzo a színpadról egyenesen Mercédes páholyába sietett , midőn a közönség az ünnepelt szer­zőt ott megpillantotta, újból lázas tüntetéssel éljenezte, tapsolta. Mercédes izgatottan gratulált a szerzőnek. — Nézze, úgymond — ön az egész kö­zönséget lángba borította. — Mit ér a dicsőség, szólt don Alfonzo szomorúan — ha nincs akivel megoszszam, és mit ér ez a sok tűz, ha éppen az a szív ma­rad hidegen, amelyért mindezt a tüzet gyúj­tottam. Mercédes lesütötte szemeit, kezét a szi­véhez szorította s suttogva monda: — Úgy érzem, hogy itt benn is tűz van! Ez volt Mercédes szerelmi vallomása. És a darabnak nagy, elemi ereje, a premier kö­zönségének tomboló lelkesedése tényleg don Alfonzó karjai közé vezette Szevilla legszebb leányát. De nem ez az a szenzációs premier, amelyet én elmondani akarok. Ez történetem­nek csak első része. Most jön a második. Donna Mercédest, Szevilla legragyogóbb virágszálát tehát a drámai költő tűzte keblére. Szegény lírai költő, hogy zokogott ezután lantjának húrja, hogy sirt mindig dala! De hasztalan volt minden! Don Alfonzo boldogságtól ragyogva vezette oltárhoz az ő tündérét és azután komoly szándékkal fogott hozzá, hogy a félre varázsolja a menyor­szágot. És ez csakugyan sikerült is neki egy ideig. Valahol San­ Sebastian környékén gyö­nyörű kis birtokot vásárolt, amelynek tropikus bujaságában töltött el Mercédessel együtt csak­nem egy egész esztendőt. Édes, bájos, isteni magány volt ez, a tiszta idill boldogságának szentelve. Nem háborgatta őket senki, mert nem fogadtak senkit, még legintimebb barát­nőjüket, a Múzsát sem, akinek szintén tilos volt e szentelt hely kapuját átlépni. Don Alfonzo nem látott mást, mint az ő bűbájos feleségének ragyogó két szemét. Egy este azonban mégis sikerült a drámai Múzsá­nak magát Alfonzóhoz belopni. A költő el akarta őt űzni szobájából, de ez az ő régi hű kedvese nem akart tőle tágítani mindaddig, míg Alfonzo meg nem hallgatja. Olyan szívhez szólóan rimánkodott, hogy a költő odaültette a hű Múzsát íróasztala mellé és — meg­hallgatta . . . Nevetve mesélte el másnap az ő kis fe­leségének, hogy az este majdnem hűtlen l­ett hozzá, mert egy szép asszonyt fogadott ma­gánál — a Múzsát. Mercédes kíváncsian kérdezé, hogy mit akart? — Egy új drámát hozott. — A címe? — «Alkony.» — A meséje ? — Ej, ej, de kiváncsi! Ölébe ültette az ő csodaszép tündérét és így mondta el neki az «Alkony» meséjét.. . Mikor karácsony előtt hazatértek Sze­­villába, megdöbbenve látta mindenki, hogy don Alfonzo milyen sápadt, milyen beteg. Csak rá kellett nézni, hogy az írók és művészek rémének, a tüdővésznek minden szimptómáját arcáról leolvassák. Egészen fiatal korában fe­nyegette már egyszer ez a vész, de azt hitte, kigyógyult belőle. Orvosai is ezen a vélemé­nyen voltak. És most, midőn ráborult minden boldogságával a menyország, e halálos kór sejtjei újra kibontakoztak. És hiába volt minden ... Orvosság, uta­zás, éghajlatváltozás, sírás és sóhajtás. A drámai költő nem vehetett többet tollat ke­zébe. Napról-napra gyöngébb lett, napról-napra közelebb lépett a drámai befejezéshez. Mer­cédes hűségesen törülte le férje könyeit, ápolta, gondozta, vigasztalta, megnyugtatta — egy szeles, viharos, lucskos márciusi napon a drámai költő életének függönye legördült és Mercédes klasszikus szép fejére ráborult az özvegység fekete fátyola. És a fiatal, szép asszony néma fádalom­­mal viselte a gyásznak e sötét jelvényét vi­selte sokáig, két álló esztendeig. Budapest, augusztus 31. Az osztrák válság­. Holnap ül össze a jobboldal parlamenti bizottsága. Határozataitól függ az osztrák kormány sorsa. Ha Bad­eni a jobboldal vezetőivel egyezséget tud kötni, akkor megkísérlik a reichsrath összehívását. Ebben az esetben a képviselőház első ülésé­nek napirendjén a delegáció megválasztása, a kiegyezési provizórium meghosszabbítása és az ínséges vidékek gyámolításáról szóló javas­lat lesz. Még nem igen tudni, hogy mik azok a feltételek, amelyekben a kormánynak és a A katolikus autonómia. A budapesti papság, amint megírtuk, tegnap választotta meg képviselőit az autonómiai kongresszusra. Összesen 77 szavazatot ad­tak be. Eszerint Prohászka Ottokár teológiai tanár 66, Bogisich Mihály 48, Molnár János apát 37, dr. Csernoch János esztergomi kanonok 30, dr. Aschenbrier eszter­gomi kanonok 11, Palkovics esperes 6, Jedlicska espe­res 3 szavazatot kaptak. Ezeken kívül még tizennégyen kaptak egy-egy szavazatot. A katolikus autonómiai kongresszus eddig megválasztott világi képviselőinek névsorába, amelyet vasárnapi számunkban közöltünk, tévedés csúszott be. Temesvári távirat szerint Paszt Vilmos fehértem­plomi törvényszéki elnök, kúriai bíró még nincs megválasztva, sőt valószínű, hogy ellenjelöltje, Jakabffy Imre főispán kapja meg a többséget. Az eddigi szava­zásban Jakabffy 5400 szavazatot kapott, Paszt Vilmos csak 3700-at s hátra van még a pancsovai választók leszavazása. A horvátországi szerbek állásfoglalása. Budapest, augusztus 31. A horvát tartománygyűlés tegnapi ülésén, a felirati vita során, két beszéd keltett nem közön­séges föltűnést. Mind a kettőt szerb nemzetiségű szónok mondotta. Gyurgyevics Váró beszédét már közöltük, Gyurkovics György horvát tartomány­­gyűlési és magyar országgyűlési képviselőét most adjuk. Mind a két szerb politikus a Magyaror­szággal való kiegyezés hívének vallotta magát, a horvát elemmel való egyetértést és megté­­rést hirdette, de amellett oly biztosítékait kö­vetelte a paritásnak, amelyeket a horvát túlzók az ő szertelen aspirációikkal összeegyeztetni, nem lesznek képesek, de hajlandók sem lesz­nek. A két szerb politikus nyilatkozataival egy időben közzétették a horvátországi szerbek a politikai program­jukat, mely méltó feltűnést kelt azzal a két fő követelésével, hogy mindkét nemzet (a horvát és a szerb) neve mindenütt egyenlően ismertessék el, a Zágrábban s Hor­vátországban egyebütt sokszor letépett szerb nemzeti zászló mint a szerb nemzeti és egyházi élet szimbóluma törvényesen elismertessék , hogy a törvények és rendeletek méltó módon legyenek tekintettel a szerb nemzet nevére és nyelvére.

Next