Pesti Napló, 1909. augusztus (60. évfolyam, 181-205. szám)

1909-08-01 / 181. szám

A haladás csodái, Budapest, július 31. Ismét végigrezgett Európán a közel jövő óriás hajói gépének a dübörgése, amely az angol kormány készülődései­ből és terveiből félelmesen hangzik. A Dreadnought vakmerően nagyra nemzett és még embryo-korukban szinte hónap­­ról-hónapra egyre növekedő, apjukat szégyenbe hagyó fiai rugdalóznak a mai nagyszerű kor koncepciójának anyatesté­ben. Ki tudja, milyen csodaszörny lesz belőlük, mire megszületnek! Ezek a Dreadnought-fiak talán nem csúcsai, de mindenesetre pompás szimbólumai a mai termelés és gondolkozás kékes horizontba vesző kereteinek. Jelen és jövő talán sohasem követ­ték egymást ilyen kézzelfogható gyorsa­sággal, mint most, amikor szinte minden fölkelő nap az emberi fejlődésre döntő fontosságú változásokra világít rá. Mintha nem is volna jelenünk, hanem benne élnénk a száguldó jövőben! Mintha az emberiséget teremtő ihlet ragadta volna el, amely minden képességet, minden lehetőséget hirtelen felfokozott, a lehe­tetlenségnek pedig, amelyről Napóleon azt mondta, hogy nem francia szó, a fogalmát is kitörölte volna az emberi agyakból . . . Metzben léghajós ki­kötő állt világcsodájára; néhány hó­nap múltán, ma már múzeumi tárgy lett belőle, elavult. Nálunk tízezrek él­nek, akik Magyarország fő közlekedései vonalain még szekéren jártak, és ma már minden tengeri hajóról, a nagy vizek kellős közepéről telegrafálni lehet a világ bármely részébe. Még szinte a tegnaphoz tartozik, amikor a londoni Rothschild milliókat nyerhetett, mert a versaillesi békekötést huszonnégy órák­kal előbb tudta, mint a világ; a ports­­mouthi béketárgyalásoknak minden lé­nyeges szavát már az előszobában a táviródróttal összekötött írógépek vették föl. Pedig hol van már a portsmouthi béke is ! Ma minden kimondott fontos szó a világnak szól, abban a pillanat­ban tudja, akinek tudnia kell. Ezt a kort, amelyben élünk, nem lehet a tizenöt évvel ezelőtti időhöz fogni többé. Új, a régitől külsejében, lélektanában és szervezési formáiban lé­nyegesen különböző kort értünk; a gyermekek, akik most születtek, szinte Mars-lakók az itt maradt öregekhez képest. Ha Berlin utcáin hosszú, csúszó árnyék vetődik végig és az égen meg­jelenik az orsóalakú kormányozható, üzletükből hazatérő kereskedők már csak azon vitatkoznak, Zeppelin, Gross, vagy Parseval kísérletezik-e, Santos- Dumont, Blériot és Latham denevér­­testű monoplánjai, Wrighték szitakötő­­repülésű gépei benépesítik Páris kör­nyékén a levegőt, ahol a repülőgép már éppen olyan előkelő sport, mint az automobilozás volt még néhány éve. És a nevezetesebb fölszállást egy hét múlva, néhány hatosért bárki megcso­dálhatja itt Budapesten is, a mozgó­­fényképen. Nem is éppen nagy üzlet­emberek, ügynökök, úgy élnek Párisban, Londonban és Newyorkban egyszerre, mintha csak egy más városrészbe men­nének át, üzletfelet meglátogatni. A pénznek mintha föltalálták volna a zöld­ből való termesztését, szinte elveszett az értéke. Országok, amelyek még két évtizede húsz-harmincmilliós kiadástöbb­letet erősen megfontoltak, ma több­­milliárdos büdzsével dolgoznak és több százmilliót érő hajókat sajnálkozás nél­kül soroznak az ócskavas közé, míg egy világrészt átszelő vasutat, stratégiai okokból, nagyobb emóció nélkül építe­nek újra. Perzsiában vér folyik a par­­lamentarizmusért, nálunk is forradalmi jelentőségű tettel, az általános választó­joggal akarják fölfrissíteni a parlamen­­tarizmust, ugyanakkor, amikor már ná­lunk is dereng, amit Franciaországban már egészen világosan éreznek, hogy az intézmény saját bűneinek iposványá­­ban haldokolva fulladozik. És míg a Kelet a parlamentarizmusért vív forra­dalmakat, ugyanakkor az emberi hala­dás zászlaját vivő Franciaországban szintén forradalom van, hogy ezt az elavult formát a foglalkozások szerint szindikalizált dolgozó nép, valami új formával helyettesítse. Századot éltünk át évtized alatt. Csak azért nem mondhatjuk, hogy csodák ko­rát éljük, mert nem csodálkozunk már semmin sem. A legmeglepőbb esetnél A sárgaszemü két felesége. Irta: Molnár Ferenc. (Utánnyomás tilos.) Fenn a hegyen, lila éggel a háttérben, feke­tén állott a vár a nyári éjben. A völgyben részeg kis szellő tántorgott, a csalogányok busán vo­nítottak a bokorban és fenn a várban pofozta, pofozta, pofozta a sárgaszeműt a felesége. A sárgaszemű­ volt a várnak és az egész környéknek ura. Szép nagy, kövér ember volt. Két fejjel magasabb, mint a legmagasabb grá­nátosa. A mellkasa széles, domború, a hasa domború és széles volt. Fess ember volt, rette­netes nagy, kövér disznó volt. Hátul is volt to­kája. Az arca akkora, mint egy football-lapda. Piros, egészséges, jókedvű, tömpeorrú arca, po­fonarca volt. Ezt a szép terebélyes arcot po­fozta a szomorú kis­asszony. Ez volt a felesége. Pici, vékony, lenszőke, szótlan, ábrándos, törékeny, bánatos virágszál­­asszony. Vékonyabb és átlátszóbb, mint egy ti­­zennégyéves szűzleány, halkabb életű, mint egy japáni nő, egyszóval olyan, mint egy nagyon szelid cseresznyevirág. Naphosszat a szavát se lehetett hallani. Egész nap a kertben sóhajtozott, pici virágait öntözte, álmodozó ver­seket olvasott, csöpp madárkáit etette, elbolyon­gott a nagy gyepen és olyan könnyű, olyan lé­gies volt, hogy lépte nyomán meg se hajoltak a fikzálak. Délután hatkor mindig bement az urához, felemelte rá szomorú szép szemét és pofozta háromnegyed tízig. Akkor lefeküdt ágyacskájába és elaludt. Kis rózsaszínű angya­lokkal álmodott, akik hegedűhangon énekeltek. Hogy miért pofozta? Kérdezd a virágot, miért nyílik. Kérdezd a patakot, miért csobog. Hogy miért pofozta? Lelkében, szép tiszta fehér lelkében élt egy úgynevezett ábránd. Dalosajku apródról, mint apáink mondták. Szép szőke vattahajú, karmin­­száju, kéktrikós apródról — s ehelyett a férje a férje volt, száznyolcvan kilót nyomott hétköz­napon és vasárnap pihent. Este­ hatig ábrándo­zott a madárlelkű kis liliom és akkor meglátván férjét, a valóságot, amint rávigyorgott izzadt sárga szemével, liliomlelkéből kitört az elkese­redés és pofozta őt szívből, szeretettel, ragasz­kodással, hálával. A sárgaszemű nem bánta. Néha ugyan fel­dagadt a fél arca akkorára, mint egy hordó, néha ugyan kirepedt a szája széle egy-egy csat­­togóbb ütéstől, néha ugyan tükörtojássá meredt a félszeme egy-egy rúgásától a piciny cipellő­nek, de tűrte, tűrte, mert méla kedély volt, bölcs és gyáva, s felette tisztelte a nőket. Háromne­gyed tízkor, amikor már egész­ angolosra volt pofozva és jól táplált piros füle rongyokban ló­gott le róla, bágyadt mosolylyal kezet csókolt a törékeny, szótlan, szomorú kis nőnek és aludni tért, így teltek napjaik a legpéldásabb házasélet­­ben éveken keresztül. Néha, mikor együtt men­tek a templomba, a nép tiszteletteljes sorfalat állott az utón. S a nők így szóltak: — A brutális gazember össze van karmolva és verdesve. Úgy látszik, a szegény kis mártir­­asszony vissza is üti néha. Mennyit szenvedhet szegényke! És sajnálták a kis nőt, aki ily brutális vad­­sertés karmai közé került, s elképzelték, meny­nyire kínozhatja a sárgaszemü ezt a törékeny virágszálat, ha már az kénytelen felszántani az ő arcát. No hiszen, utálták is a sárgaszemüt nyol­­cadnyolc országban. Minden nő, ha a nevét hal­lotta, tiszteletteljesen köpött, mondván: — Isten, ments meg az ordináre férfitól! A kis k­e lenszőke feje köré pedig a mártír­, legenda illatos koszorúját fonták a költők, fő­ként a híres Mosatlan Nyakú, aki egész regekört költött az ártatlanul szenvedő asszony feje tete­jére. És közben a sárgaszemű egyre mosoly­gott, egyre tűrt, sőt az utóbbi években már a német estilapot olvasta, mialatt a szőke mártit szorgalmasan, mintha finom kézimunkán dol­­goznék, pofozta, csípte és rúgta. A férfi olvas­gatott, a nő régi gyermekdalokat dúdolt, mialatt csattogtak a pofok, püffentek a hátbavágások kongottak a fejbevágások. Csak akkor volt csönd, mikor a kis nő térdét az ura oldalának támasztva két kézre markolta a fülét és félmé­ternyire kihúzta, hirtelen visszaeresztette, min a gyerekek a gummit. Ilyenkor a férj abba­hagyta az olvasást és biztató mosolylyal nézett neje szomorú szemébe. Aztán ismét csattogás jött és a férj belemerült a német estilapba. Utóbb a nemes várúr feje egészen eléktele­­nedett. A természet szimmetrikusnak teremtette az emberi arcot, de a kis nő ernyedetlen szor­galma lassanként átpofozta a férje arcának bal­oldalát a jobboldalra. Húsz évi boldog házasság után a sárgaszemű balarcának összes díszei a jobboldalon kerestek menedéket Jobbra csú­szott a két szeme, orra, a szája. A bal arc* 60-dik évfolyam 181 ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre____38 köt. — fill. Félévre _ _ _ 14 . — , Negyedévre — _ 7 . — , Hirdetések milliméter némítás* tál, díjszabás szerint. Megjelenik hétfő kivételével naponkint, ünnep étvi­ta. Egyes szám_____ _ 10 fill. Budapest, 1909. Szerkesztőség és kiadóhivatal: n.,Andrássy-út 27. Vasárnap, HitülSSZtus 1 ■■íiiüiüi: .1 iTiiT-Tn 1 1 ÜT- r'Ti' 1 ii i-TiTTT—n r—--------iriirmBBgBmg.«-—'----íiir-ju IIÍ ~-r rí—n7T—i— i.i Mai számunk 40 oldal.

Next