Pesti Napló, 1918. március (69. évfolyam, 51–77. szám)
1918-03-28 / 74. szám
Vántották PESTI NAPLÓ 1918. március 28. LILA ÁKÁC ELBESZÉLÉS IRTA: SZÉP EPNŐ Abódék előtt, pingált keris papirsíiveges bohócok l "gtek székeken állva a ostorral és pálcával harcolva a suhancokkal akik támadták őket felfújt piros hólyagokkal és ott siketítették a hallgatóságot nyelvsípokkal és visító tollas sárkányokkal amelyeket folyton valakinek a szemébe fújtak a szájukból. A lövöldék előtt ugattak a puskák és mindig beledobott a lábába a dobos akit eltaláltak" A tetovált arab csodány összefont karokkal állott a lépcsőn és hagyta dicsőíteni magát egy izzadt kikiáltótól, aki már holtrekedt volt hogy csak nyitogatta némán a száját és veregette a tenyerével a tetovált arab csodanő hátulját és csak a szemével integetett a nagyérdemű közönségnek hogy jöjjön lefelé s a nagy csengő szijját rángatta a másik kezével. Szegény, ugy sajnáltuk mi ketten, ott állottunk egy kicsit előtte s melegítettük egymást a ka-dásunkkal. Manci megnyálazta az ujját és mégi fmátette az arab cso.danő meztelen térdét bogi t snyleg. rovata Van-e. Az arab csodanő mérgesen lesziszegett Manóira: Savasz dasz zi vájterkommen. Azután egy sátorban sorslapot vett Manci, tudod hogy megy az, egy szeges rézlapra ami folyton a rezeg a tenyerét kell rátartani a halandónak és a titokzatos szekrényben közben elkészül a sorslap. Manci sorslapján váratlan boldogság állott és szerencsés kimenetel türelem és megahitt baráti kéz által, csak arra Intette a sorslap Mancit hogy legyen elővigyázatos mivel az ármány útját szegi. Manci elmerengett egy kis borúval: — Mondja mi , frisz az az ármány? És rám simult és egy kicsit didergett mert könnyen volt öltözve. Én kiérlek, amilyen józan voltam, olyan magyarázatot adtam neki: — Ármány és szerelem. Azután a barlangvasuton tettünk egy álom-körutazást. Marcinak a feje a vállamon feküdt &fu karja a másik vállamat fosta. Nem győzött csodálkozni és lelkesed ... Ni törpék! Ni a tündérek! Ni a kis mókiások! 'Ni a jegesmedvék! Mikor a remeték honában jártunk, ahol egy rívás remete él együtt a-' erdőn a legkedélyesebb társaséletben. Manóinak a hajáról lecsúszott a kalap és én simogattam a fejit és csókoltam a hasít és a vasútban elöttünk is csókolóztak és mertünk is és a hátunk m mögött is és Manci felnézett a szemembe s m()Bolygott a szemembe mint egy szolid tündér onnan a barlangvilágból és betette a szemét és egy édeset sóhajtott és azt súgta: — Milyen jó nekem hogy szerelmes vagyok. A mellemre hullott a feje, a szivemen éreztem. Úgy tartottam ott a fejét. Olyan édes büszke érzést adott, olyan jó meleget. — Siersz? Csak a fejét mozgatta rá, lefele, hogy: igen, igen. Ismerem. Ott suttogtunk a barlang vasút első osztályú padjában mint a nászutasok akik mennek Villencébe. — Hát mi az te bolond hogy szeretsz engemet? Hát mit érzel? . — Én mindig szeretném magának íni , a gázsimat. Hédi a Royal Via titkárjának adja a gázsiját elsején. Mert szereti. Akkor biztosan neveltem. Most ha még meg volna a könyekkel az összeköttetésem, pityeregnem kéne egy kicsit hogy visszaemlékezzem a Mancs szivének erre a megnyilatkozására. Azután csináltattunk gyorsfényképet Helfgott Sámuelnél, Manci egy hintalovon ül a képen és én tartom a hintaló zablását. Még most is megvan a kép. Azután kávéztunk a Gregoriisnál, azután elme a Zöld Vadászhoz ahol már bál volt, ott néztük egy kicsit a táncot és onnan a kisujjunkkal öszszefogózva besétáltunk a ligetbe mint egy kis cseléd egy vitézzel. Én nem tudom mert az az idő már nincsen, akkor a m'n 'S vezényelt minket is a ligetben, a május volt a remlező ott reggel, emlékszem minden utá, mindenfelől mentek befelé nárok a ligetk" a harmatos padokra leülni egymással, A madarak buja friss hangja"' néha úgy hallom mint akkor május elseje, és ez ...„. ..Hit miniig és nagyon de nagyon fáj. És a gyepen a reggel első aranysütése is eszembe szokta hozni ezt a május elsőt. Az egész ligetben amerre csak nézhettem mindenütt dalolgatva jöttek, és futottak és kergetőztek fiatalok és teli volt az egész népség sometelve konfettivel és a fák derekán és a padok lábán és a lámpák oszlopain mindenütt fel voltak akadva a szakadt piros és zöld és lila és kék papirszallagok. Piklisták köröztek az utakon kurjongatva s hátul a bicikliken állott egy-egy pajtás és a sipkáját rázta a levegőben félkézzel és éljenzett a világba s danolták és fütyülték azt a buta nótát hogy: nem nyomja fejemet a bici. Mink egy padon ültünk meg a tó partján Vajda-Hunyad vára előtt és néztük a fát-'s hattyúkat és hallgattunk komolyan, mintha nekünk valami sok hallgatni valónk lett volna egymással! A Stefánián háb rokott kocsiverseny volt, a kocsisok állottak a bakon ugy !-nyargattatták a lovaikat és a pasasok állottak a kocsiban és verték a kocsisokat hátulról és ugy hajkurászták egymást végig élen -hátra kurjongatva s kacagva s bőgve a konflisok meg a frakkerek. Egy frakkeren láttam messziről az Eötvös-asztalt, az egyik lovon nyargalt Strapás Samu a riporter és egy óriás kiflivel köszöngetett jobbra-balra a boldog világnak. A penecilusommal bevéstem a pad hátába az M betűt meg a B betűt, Mancit és Bélát. Manci követelte, hogy egy szivet is rajzoljak a monogrammunk körül, hát odakarcoltam egy nagy szivet. Azután a mellemre fektette a fejét és felölést a két karjával a nyakamba és csókolóztunk és csókolóztunk és nem zavartak akik ott elrejtettek énekelve a padunk előtt. Azután hazamentünk, énhozzám a Sándor utcába egy konflison, de később sokszor úgy tetszett nekem hogy a szellő vitt el bennünket mint a virágpelyheket. Aznap nem voltam benn a bánkban. Másnap orvosi bizonyítványt vittem, hogy rosszul voltam. Ez olyan hazugság, az emberiség világában, hogy azt kellett írni, hogy rosszul voltam, akkor mikor ebben a nyomorult szűk kis életben a legboldogabb voltami. Két hét múlva Tóth Mancit nem találtam a Casinoban. Soha nem írt egy sort se Manci. Nem kért semmit tőlem. Nem akart semmit. Szeretni akart valakit a szivével szegényke mielőtt elkezdi azt a nehéz rossz életet. Valami másfél évre rá egyszer a Casinoban egy magyar lány aki Oroszországból jött haza, azt mondta hogy üzenetet hozott nekem Tóth Mancitől. Szentpéterváron találkozott vele. — Mit üzen? — Tiszteli csókolja. — Boldog ő? — Boldog. Ilyen két butonja van a fülében. . .A magyar lány a két öklét, tette a két füle alá, hogy olyan két butonja van Tóth Marcinak Szentpéterváron. Én egyszer boldog voltam az ifjúságban csak nem vettem észre. Adj tüzet kérlek. (Vége.) FŐSZERKESZTŐ: HATVANY LAJOS FELElŐS SZERKESZTŐ LIPTAI IMRE KIADÓTULAJDONOS: A «PESTI NAPLÓ» RÉSZVÉNYTÁRSASÁG FEJELŐS KIADÓ : VÁRI DEZSŐ ' Ks¥®waS a Mostaros lapból — Március 27. — Kinevezések. A pénzügyminiszter a budapesti álmpénztárak létszámában Steiner Ágoront ellenőrré, dr. Steler Aladárt ellenőrré, Andor Józsefet pénztárossá, Putics Rezsőt segédpénztárssá, Valus Józsefet és Gross Antalt pénztári tisztté nezte ki. A felüryminiszter Bősze Bálintot határrendőrségi hivatal tisztté nevezte ki. A vallás- és közp...1 -es főügyi miniszter Szőcs Zsuzsannát a 1 .' znai állami kisdedó.vóshoz kisdedvó\ónő\é nevelte ki t anná' u'»bb nyerem nyesheitise'-'Tet szerez, mit nél tői»'; darabot vas'-rol. J-Hadánk Uj Magyar Vörös Keret/: .sorsjegyeket a következő részjelekre, azonnali játékjog biztosításival: 3 dib 42 havi .") korona 50 fillér 1 --1 3 , 43 . » , - „ 1*8-TM » 41 „ rs , 3© " j 25 „ 42 „ 44 „ S9 „ j &S Az ehő részlet beküldése in azonn! megkapja a sorsi .yekhez való tulajdajog.it Igazok'1 részletive!, melynek birtokába •cár'' a részletfizetés tartama alatt minden nyeremény az öné. A 5-én beérkező rendelések meg résztvesznek, az aznapi húzáson. Az utolsó rés.- 'í megnylése után i.-e. küldjük az eredeti sorsjegyeket. Játéknő 80 év. Évente 5 húzáson 2 millió koronát sortonak ki. Húzások után sorsolási értesítőt kap. Főnyersmény: í mírnő, mm tose m A já'ci.tartam vége minden sorsjegyet 60 koronával kissrcoSnak, miáltal a részletfizetéses vételár visszajárul. témAks. Budapest, Szabadság-tér 3. szám. ffl? - 0 jí _0 * 5 -i*» ff g 1 ÉfpiJIIll .HHÍÍH ^ÉMSEüSil 1 i illli liigl ^ I m f fä II k Difiit ß m tíi a íi TJ11 ú m itt u & ii Modern komforttal felszerelt és teljesen berendezett 80 szobás nagy szálloda a szükséges összes mellékhelyiségekkel és óriási étterem.), kö.vel'iök teljes kizárásával, eladó. Ugyanitt 100 kut. hold balatonparti terület villatelkek számára, az összes fürdőző és vizjogoki^az együtt ugyar",-ak megszerezhető. ErVek'jdni. • |8g|£ASs ekllséi Budapest, S I — - -1j I VII., Thököly-ut 3. szám, I. emelet, 7. ajtó. % |Partiuim Ikölődsgességemk iMj hótiilanak ff 0 mímmmattát:: ^ Lász'ó Andor Budapest ', Kigyó utca 5.' és V., Deák Ferenc utca 14. IhllfM1! "W I » II I l'.WMUIW I használtát, ami töröttet K 1.— darabont nt, hasznáit, |6 palack- i " -ugot K 17. 0 kgr.-'f^ítt, uj parat idu^ot legmagasabb napi áron,! baimn mennyiséf..*! p üret-s megm-i'.i^.zás ellenében SZ'5»s»JtM LYil jE2S© psraf£ä,:gAgyar Hadnpe^t, éc*!-tOr ii. T© i',»-, .M. ,« «3 9'j 23 « 1 "T éT\ 'iD* fT^IMr íií«l«sszobá!i, ebídIAk O %J i Hsalonolf. mrí«zobdk, legnagyobb viluszai;van kaphatóit Balázs és Tár.^a butGtóruházábJin fdapf r. Vilsnos ©st»sailp-Mt 4.i. sz. left.,: ) 1 ' •- - v 9!'"» "ffc ' etis nyn 1 - .„uAMm ^mmmwii/mitwmßm- •